Мастер артефактов - [111]
– Это что-то новенькое, – усмехнулся Фин. – И кому вы платите? Городским стражникам? Гильдии воров?
– В этом городе настоящая власть только у одной гильдии – работорговцев, – сказала Поли, опуская багор.
– Ты что – не местный? – прищурилась Квинн.
– Уж кто бы говорил. Ты где их взяла? – Фин жестом показал на текко-каги. – Сама сделала? Или украла?
Женщина зашипела, как кошка. Черные волосы упали на лицо, закрыв его наполовину.
– Точно не местный, – гоготнул Толк и хлопнул Квинн по плечу. – Ты что, в Ямах никогда не бывал? – Он окинул Фина насмешливым взглядом. – Там бойцам такие дают, чтоб смотрелись солидно.
– Только пользоваться ими никто не умеет, – прошептала Квинн.
– А ты, значит, умеешь?
Квинн, прижав когтистые руки к груди, кивнула.
Несколько мгновений Фин наблюдал за четверкой, прикидывая, собираются они снова нападать или нет, а потом произнес:
– Твое имя Кин-Чи, но все зовут тебя Квинн. Сдается мне, ты крозеранка. Вон, и с текко-каги обращаться умеешь. Тебя сюда привезли как рабыню?
Женщина ничего не ответила, но опустила руки по швам.
– А ты – Форд Сиджмэн, – продолжил Фин. – Он же Сидж, он же Сигс. А ты кем был, пока не попал в банду к Рыбаку? Уж не пекарем ли?
Сидж усмехнулся:
– Мы с Поли работали в доках. Но я и вправду недурно печь умею. Ты пробовал пиццу? – Тут его ухмылка стала еще шире. – Это дартерийское блюдо. Пальчики оближешь!
– Так испеки как-нибудь – попробую.
– Запросто. Только с тебя – приличная печка, мука и все остальное. И тогда я их тебе хоть десяток напеку.
– А «дартерийская» – это какая?
– Это значит «дарито-терранская», – пояснил Толк и, ткнув себя большим пальцем в грудь, добавил: – Вот я – дартериец. Давид Сануэза. Все зовут меня Толк.
– Я так понимаю, это прозвище дал тебе Рыбак, потому что ты толковый парень.
Толк пожал плечами:
– Не дурак, это точно. Сколько ты уже за нами следишь? И зачем?
– Слежу достаточно долго. Затем что хочу стать вашим главарем.
Бандиты переглянулись между собой, кто-то покосился на Рыбака, который уже начал приходить в себя. Сидж задумчиво взвесил в руке пухлый мешочек.
– С чего ты взял, что мы согласимся? – Он изучающе осмотрел вооруженного с ног до головы Фина. – Знатная экипировка, да вот только на вид ты вдвое младше Рыбака будешь.
– Мне двадцать, – солгал Фин. – А если этому сорок – ему давно пора найти себе работенку поспокойнее.
– Убейте его, – прокашлял Рыбак, опершись на локти. – Хватит лясы точить, убейте сволочонка!
– Они, конечно, могут попытаться. – Фин даже не обернулся на предводителя разбойников. – Но есть еще один вариант: что, если я расскажу им, где ты прячешь деньги, которые якобы отдаешь Гильдии?
Поли нахмурилась и крепче сжала свой багор.
– Рыбак, что он говорит?
– Да врет он все! – Рыбак поднялся на ноги, выхватил из-под полы куртки громадный нож и, размахивая им перед собой, крикнул: – Всю бухгалтерию ведет Нэлдон, вы сами знаете! Он подтвердит, что я со всеми поступаю по совести!
– Еще бы он не подтвердил. – Сидж сделал шаг к Рыбаку. – Нэлдон ведь был с тобой еще в старой банде, и, может, он тоже в доле. Спросить бы у него самого, да только вот беда – заснул он, прямо на рабочем месте. – Парень кивнул на неподвижно лежащего караульного и повернулся к Фину. – Ты его убил?
– Я не стану убивать человека только за то, что он делает свою работу. Даже если работник из него так себе.
– Ты на что это намекаешь? – рявкнул главарь, подступая к Фину.
– Ходят кое-какие слухи, Рыбак, – уклончиво ответил аватар, который и сам не знал, на что же он намекает.
В столице он пробыл всего несколько дней – слишком малый срок, чтобы вынюхать что-нибудь посерьезнее обычных сплетен. И все же Фин чувствовал, что все делает правильно.
– Подождем, когда Нэлдон очухается, – заявил он, – он вам расскажет, что случилось со старой бандой. Ставлю десять против одного: больше вам не захочется служить этому мужику.
Рыбак, замахнувшись ножом, бросился на Фина. Тот перехватил его руку и, встав на одно колено, вывернул ее так, что нож вошел Рыбаку под ребра. Главарь закашлялся, удивленно уставившись на красное пятно, расползающееся на груди. Фин выдернул нож. Рыбак, захлебываясь кровью, рухнул на колени, а потом повалился ничком на землю.
– Как по мне, у вас есть три варианта. – Фин отступил в сторону от тела, сотрясаемого предсмертными судорогами, и повернулся к ошарашенным головорезам. – Первый: вы нападаете, я вас убиваю, а после иду искать новую банду. Второй: вы признаете меня главарем и вместе мы зарабатываем столько, сколько вам и не снилось.
– А третий? – спросил Толк, сжимая кинжал.
– А третий – вы уходите. Я собираю людей, занимаю квартал за кварталом – и в конце концов мы возвращаемся к двум перечисленным вариантам. Так что можете пойти со мной сейчас – и мы тут же обстряпаем какое-нибудь дельце… или пойти к черту, и свою империю я построю на ваших гниющих костях.
Сидж с Поли переглянулись, и Фин понял: эти двое на его стороне. Толк – тип слишком осторожный, так что последует за большинством. А поскольку Нэлдон высказать свое мнение пока не в состоянии, одна надежда на Квинн. Фин наблюдал за ней, пока она, прикусив губу, наблюдала за ним. Вот взгляд миндалевидных глаз скользнул по перначам за его спиной, и женщина произнесла:
Академия, скрытая от внешнего мира в Шаенбалу, веками противостояла магии. Ведь магия опасна: то, что лечит, может и навредить, а сила, которая помогает одному человеку, способна уничтожить другого. Из многочисленных учеников Академии лишь самые опытные и решительные становятся аватарами – охотниками за магическими артефактами, которые следует оберегать от неправильного применения. Выросший в Шаенбалу юный сирота Аннев де Брет отчаянно мечтает стать таким мастером-аватаром. Однако ему приходится нелегко – он не такой, как все, и если об этом узнают в Академии, жизнь его не будет стоить и гроша.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.
Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!
Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.