Мастер артефактов - [110]
Фин, прожевав с невозмутимым видом последний кусок яблока, спокойно свернул с заваленной мусором улицы в переулок и, затаившись в тени, вытащил оружие.
Несколько мгновений спустя у входа в переулок возникли шестеро бандитов. Один – очевидно, главарь – шел чуть впереди остальных, настороженно нюхая воздух.
– Это тот же мальчишка, которого ты видел вчера? – спросил самый здоровый из всех, державший в руке дубину.
Лицо у детины выглядело на удивление красивым, с мягкими, можно даже сказать, детскими чертами.
– Цыц, – буркнул главный, шаря взглядом по сторонам. – Не спугни его, Сидж.
– Куда он подевался?
Последние слова произнесла грудастая женщина, почти такая же громадная, как и детина с ангельским лицом, и вооруженная рыболовным багром.
Один из троих головорезов, не проронивших ни слова, остался у выхода на улицу, двое других побежали вперед.
А тот, на кого они охотились, с улыбкой наблюдал за ними из своего укрытия. Фин еще вчера приметил этот переулок и решил, что лучшего места для засады не найти. Обогнув отряд бандитов, он бесшумно подкрался к часовому.
Раздался вопль: Сидж угодил ногой в силок, петля затянулась, и здоровяк, потеряв равновесие, шлепнулся на землю. В это же мгновение Фин дернул за скрытую от посторонних глаз веревку – и мешок с кирпичами обрушился на голову женщины с багром, свалив ее с ног.
– Это ловушка! – заорал главарь и кинулся назад. – Квинн! Толк! Хватайте Сиджа с Поли и сваливаем!..
Однако тут же расстелился на земле, получив от Фина мощный удар по затылку.
– Смотрите-ка, Король-рыбак собственной персоной. – Фин склонился над поверженным главарем. – Он же Змей Южных пепелищ и Кошмар Ветошной улицы.
Он сухо рассмеялся и пнул лежащего между ног. От души. Тот охнул и свернулся калачиком.
Фин повернулся и встретился холодным взглядом с Квинн, которая помогала Поли, более крупной бандитке, выбраться из-под кирпичей. Сидж уже почти высвободился из силка и шарил руками по земле в поисках укатившейся куда-то дубины. Четвертый – Толк – медленно приближался к Фину, наставив на него нож.
– Нужно было бросить его мне в спину, пока я пинал Рыбака. Ты этого не сделал. Значит, одно из трех: либо ты не умеешь метать ножи, либо не хочешь меня убивать… либо от страха растерял последние мозги.
– С чего мне бояться какого-то молокососа? – огрызнулся Толк, подходя все ближе. – Тебе сколько? Двенадцать? Волосы, поди, на орешках еще не выросли.
– Если бы пришлось выбирать между моими орешками и его… – Фин пнул главаря в голову, и тот потерял сознание. – Я предпочел бы остаться при своих. Они пусть и не самые волосатые, зато целые.
– А язык, я гляжу, у тебя подвешен как надо.
– Ты очень наблюдателен. Однако ближе к делу. – Юноша кивком указал на кинжал. – Ты собираешься пустить его в ход или мне до вечера тут стоять?
Тощий парень заржал. Быстро оглянувшись и убедившись, что подоспела подмога в лице Сиджа и женщин, он нагло произнес:
– Я лучше подожду, когда ты дашь деру, – тогда и брошу.
– Во-первых, промахнешься, а во-вторых, давать деру в мои планы не входит.
– Слушай, пацан, нас четверо против одного. У Поли вон багор, а Сигс вообще зверь. Это он с виду добряк, а на самом деле – убивец похлеще нас всех, вместе взятых. У него ручищи как у быка. Он тебе вмиг черепушку раскрошит, ты и пикнуть не успеешь.
А вот о Квинн Толк не упомянул. Потому что в этот самый момент она карабкалась на развалюху справа от Фина, не подозревая, что ее жертва прекрасно ее видит.
Дилетанты.
– У быка нет рук, идиот, – вздохнул Фин. – А ваше представление уже начинает утомлять.
И с этими словами швырнул огрызок яблока Толку в лицо. Тощий замешкался, обескураженный его неожиданным маневром, а Фин развернулся, готовясь отразить атаку Квинн. Он ожидал удара кинжалом, топором, молотком – день и ночь следя за бандитами, он заметил, что это оружие у них в ходу, – но Квинн прыгнула на него, размахивая руками в тяжелых перчатках, которые заканчивались не пальцами, а железными загнутыми гвоздями, не уступающими по размеру медвежьим когтям.
«Текко-каги, – удивился про себя Фин, уворачиваясь. – Ну надо же».
Квинн снова напала на него, и он отступил в сторону, так что женщина оказалась между ним и Толком. Квинн в третий раз бросилась в атаку, но на сей раз Фин уворачиваться не стал. Он перехватил ее запястье, нырнул под нее и, подняв миниатюрную женщину в воздух, крутанулся на месте. Ее свободная рука в текко-каги полоснула по воздуху, едва не задев Толка. Тот чертыхнулся, отпрыгнул назад и попытался зайти к Фину с другой стороны. Но Фин перебросил Квинн через плечо, та врезалась в Толка, и оба распластались на земле.
– Теперь вы все работаете на меня, – спокойно заявил Фин, который даже не запыхался. – Считайте свой договор с Рыбаком расторгнутым.
– Черта с два, – прорычала Поли, выставив багор перед собой. – Я выпотрошу тебя, как рыбу, сопляк. Думаешь, можешь безнаказанно кидать мне кирпичи на голову? Разбежался!
Фин наклонился к Рыбаку и вытащил из складок его туники маленький кошелек. Взвесив мешочек с монетами на ладони, Фин бросил его Сиджу:
– Как делите добычу?
– По правилу четвертей, – ответил Сидж. Сунув дубину под тунику, он с жадностью и недоверием воззрился на кошелек. – Нам – четверть, Рыбаку – три. Он говорит, часть выручки уходит Гильдии – чтобы никто нам работать не мешал.
Академия, скрытая от внешнего мира в Шаенбалу, веками противостояла магии. Ведь магия опасна: то, что лечит, может и навредить, а сила, которая помогает одному человеку, способна уничтожить другого. Из многочисленных учеников Академии лишь самые опытные и решительные становятся аватарами – охотниками за магическими артефактами, которые следует оберегать от неправильного применения. Выросший в Шаенбалу юный сирота Аннев де Брет отчаянно мечтает стать таким мастером-аватаром. Однако ему приходится нелегко – он не такой, как все, и если об этом узнают в Академии, жизнь его не будет стоить и гроша.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Лучистые плети перемежающихся полей светящейся паутиной оплели воздух. Они вились узорами, сотканными из энергии портала. Мерцающий пузырь вздрагивал и покачивался, окутывая шлейфом бесшумных вспышек. Текучий, переменчивый свет, точно дождем омыл шар. Джульетта крепко зажмурилась. Но за веками плотно закрытых глаз, то и дело, вспыхивали искорки молний. Фосфоресцирующий шар зорба завращался, лопнул и рассыпался. Оболочка растворилась, словно клуб дыма, со сверхъестественной быстротой и бесшумностью. Оросив помещение ослепительным дождем. Воздух обдал холодом. Джульетта вздохнула и тотчас закашляла, открывая глаза и вглядываясь в не пойми чего. «Воняло гадостно.» Свет едва сочился через пробоину в низко нависающем потолке, затянутую хрупкой изморозью.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.
Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!
Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.