Маски сброшены - [75]
— Какие мрачные предположения о будущем нашего сына! И все оттого, что к нему подошла какая-то девица. Кстати, он идет к нам. И он один. Очевидно, барышня его не слишком заинтересовала, раз он её так быстро оставил. Помнится, я тогда не оставлял тебя ни на минуту. Таким образом, можно смело утверждать, что история не повторится.
Алексис подошел к ним.
— Вы здесь! — каким-то радостным и воодушевленным голосом произнес он. — А ваши гости тем временем развлекаются без вас. Если слово «развлекаются» применимо к различного рода сплетням, ядовитым замечаниям, обсуждениям и домыслам. И этот пытающийся разгореться пожар охлаждает своим острым язычком извечная блюстительница фамильной чести — княгиня Элеонора Львовна. Но, надо признаться, не одна бабушка на нашей стороне. Некоторые вами восхищаются. Вы не представляете, как забавно за всем этим наблюдать!
— Представляем! — в один голос сказали Елизавета и Владимир.
— Полное единодушие! — отметил Алексис.
— Нам приятно, что у тебя хорошее настроение, — сказала Елизавета.
— И что все эти сплетни, ядовитые замечания и тому подобное тебя лишь забавляют, — прибавил Владимир.
— Как я вижу, вам все это тоже нипочем, — заметил Алексис.
— Для нас самое главное, что все разрешилось, — сказал Владимир.
— Мы сбросили груз всех тайн прошлого, прибавила Елизавета, — и теперь с легкостью принимаем наше настоящее.
— А хотите узнать ваше будущее? — предложил Алексис.
Владимир и Елизавета в недоумении переглянулись.
— Если оно не омрачит наше настоящее, — ответила Елизавета.
— Подождите минуту! — сказал Алексис.
Он убежал, а через некоторое время вернулся с темноволосой дамой лет тридцати пяти с восточным типом внешности.
— Я так понимаю, это и есть та юная особа, с которой ты видел нашего сына? — вполголоса сказала на ухо супругу Елизавета, ещё издали увидев эту женщину с Алексисом.
— Судя по её платью, да, — подтвердил он.
— Она не более юная, чем я, — съязвила Елизавета. — И явно не в его вкусе.
— Стало быть, я обманулся, — пожал плечами Владимир.
Алексис подвел неизвестную даму к родителям и торжественным голосом произнес:
— Позвольте представить вам мадам Сусанну Маленскую. Она прорицательница. Мне она уже предсказала будущее. Вы можете последовать моему примеру.
— Вы, действительно, можете предсказать будущее? — недоверчиво спросила Елизавета.
— Если графиня того пожелает, — вежливо ответила та.
— Поведайте нам, наш брак будет счастливым? — поинтересовалась Елизавета.
Прорицательница взяла в руки её ладонь, повернула её тыльной стороной к себе и принялась изучать линии. Все с интересом выжидали её предсказания.
— Да, — наконец, произнесла она, — вы будете счастливы. У вас будет взаимопонимание и любовь на протяжении всей жизни.
— Но мы это и без предсказаний знаем, — ухмыльнулся Владимир.
— А скажите, пожалуйста, — с запинкой и волнением произнесла Елизавета, — мой бывший муж — князь Ворожеев не причинит нам зла?
Прорицательница, все ещё продолжавшая держать ладонь Елизаветы в своих руках, закрыла глаза и погрузилась в какой-то транс.
— Я чувствую его, — не выходя из транса, произнесла она. — Он вернется. Его душа будет переполнена ненавистью, злобой, желанием отомстить… Его месть будет витать вокруг вас, она будет очень близко от вас… Но она вас не достигнет! Что-то или кто-то помешает ей.
Прорицательница открыла глаза и отпустила ладонь Елизаветы.
— Невероятно! — произнес ошеломленный Алексис. — А вы можете вот таким же способом увидеть и описать ее?
— Кого — ее? — поинтересовалась Елизавета.
— Девушку, которую я полюблю, — объяснил Алексис. — Сусанна увидела в моей руке сильное чувство, огонь, страсть.
— Дайте мне вашу руку, сударь, — произнесла прорицательница.
Алексис протянул ей ладонь. Прорицательница закрыла глаза и погрузилась в транс.
— Я чувствую её, — наконец, произнесла она. — Я чувствую её блестящий ум, её внутреннюю силу, её страстность и её страдания. Она из тех роковых женщин, которые оставляют глубокий след в душе мужчин. Она очень красива. У неё светлые волосы. Вокруг неё множество разных образов: мужчин, женщин. Но ваш образ выделяется среди остальных.
Прорицательница открыла глаза и отпустила руку Алексиса.
— Благодарим вас, мадам Маленская, — произнес Владимир.
Когда прорицательница ушла, Владимир, Елизавета и Алексис некоторое время находились в какой-то заторможенности. Каждый из них молча размышлял над услышанным.
— Меня немного потрясывает, — поделилась своими впечатлениями Елизавета. — А когда она держала меня за руку, у меня дух захватывало. Ну как здесь не уверовать в магию?
— Пойдем к гостям, — предложил Владимир. — Пока их ядовитые замечания и сплетни не зашли слишком далеко.
— Действительно, — согласилась Елизавета. — Негоже хозяевам исчезать от своих гостей.
Они направились в гостиную. Алексис немного задержался. На его лице светилась мечтательная улыбка.
— Светловолосая красавица, — сладким шепотом произнес он. — Роковая женщина… Блестящий ум, страстность… Когда же это произойдет? Надо было спросить, сколько месяцев или лет мне придется её ждать?!
В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя вошла первая часть романа «Приключения Мишеля Гартмана».
Юная Оно-но Комати поступает на службу в императорский дворец и становится фрейлиной одной из наложниц. Вскоре она сталкивается с необъяснимым явлением: в предместьях столичного Хэйана появляется загадочный летающий золотой паланкин.Юная фрейлина выходит замуж за блистательного гвардейца. Однако он погибает во время подавления восстания в одной из отдалённых провинций. Чтобы заглушить боль утраты фрейлина безудержно отдаётся стихосложению. Императрица, Нефритовая госпожа, высоко ценит Оно-но Комати и её творчество.
Клаус Штёртебекер — легендарный пират XIV века, один из предводителей братьев-витальеров (пиратов Балтийского и Северного морей), ставший фольклорным персонажем в качестве прототипа Робин Гуда.В 1909 году в Российской империи публиковалась серия анонимных бульварных повестей о приключениях Клауса Штертебекера.
Когда еще была идея об экранизации, умные люди сказали, что «Плохую войну» за копейку не снять. Тогда я решил написать сценарий, который можно снять за копейку.«Крепкий орешек» в 1490 году. Декорации — один замок, до 50 человек вместе с эпизодами и массовкой, действие в течение суток и никаких дурацких спецэффектов за большие деньги.22.02.2011. Готово!
В книгу вошло два приключенческо-фантастических романа знаменитого писателя. Первый рассказывает о Гражданской войне в США. Наряду с батальными сценами в романе происходит немало загадочных событий...Во втором романе, «Флаг родины», рассказывается о судьбе Тома Рока, изобретателя разрушительного средства огромной силы. Желание нажиться на своем изобретении доводит Рока до сумасшествия, а его «фульгуратор» становится достоянием международных пиратов. По мотивам этого романа поставлен знаменитый фильм Карла Земана «Тайна острова Бэк-Кап».
Волею случая и по произволу духовных и светских властей недоучившийся школяр Юрась Братчик принимает на себя роль Мессии. Странствуя по просторам Белой Руси со своими «апостолами», труппой жуликоватых лицедеев, он, незаметно для самого себя, преображается и вступает на крестный путь.