Маски иллюминатов [заметки]
1
Лэрд — титул помещика в Шотландии.
2
Острота (фр.)
3
Я не знаю, что это значит (нем.).
4
Ein stein (нем.) — здесь: одна кружка.
5
Гогарти, Оливер Сент-Джон (1878 — 1957) — ирландский прозаик и поэт, хирург по профессии, друг Джойса.
6
Дерьмо (фр.); восклицание досады.
7
«Смерть французам — вот клич Италии!» (ит.)
8
Bahnhof (нем.) — вокзал.
9
Гомруль (англ. Home Rule) — программа самоуправления Ирландии в рамках Британской империи.
10
См. Лук. 10: 30-35.
11
Марвелл, Эндрю (1621 — 1678) — английский поэт, политический и государственный деятель.
12
Роберт Бернс, «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» (пер. С. Маршака).
13
В. Шекспир, «Король Лир», Акт IV, Сцена 1 (пер. Б. Пастернака).
14
вписать имя
15
дается кандидату до начала ритуала
16
Игра слов: нем. Gashaus и англ. ghastly house.
17
Темура — методика каббалистического анализа древнееврейских слов, в которой одни буквы заменяются другими. Полученное новое слово используется для толкования исходного.
18
Нотарикон — еще одна каббалистическая методика, в которой одно слово анализируется как аббревиатура целой фразы.
19
Я никогда не отваживаюсь задавать вопросы (англ.).
20
У. Б. Йейтс, «Сентябрь 1913 года» (пер. Г. Кружкова).
21
Льюис Кэрролл, «Песня Садовника» (пер. Д. Орловской).
22
Железные гвозди вонзились в плоть (англ.)
23
Eutaenia — одна из разновидностей подвязочной змеи.
24
Позор тому, кто подумает об этом плохо (фр.)
25
Не буду служить (лат.)
26
Минковский, Герман (1864 — 1909) — немецкий математик и физик. Дал геометрическую интерпретацию кинематики специальной теории относительности (пространство Минковского).
27
Шекспир, «Отелло», акт 4, сцена 1 (пер. Б. Пастернака).
28
Утопиться, утонуть, ничего не чувствовать — вот высшая радость (нем.) — Р. Вагнер, «Тристан и Изольда».
29
Мысленные эксперименты (нем.)
30
Хаксли (Гексли) Томас Генри (1825 — 1895) — английский естествоиспытатель, ближайший соратник Дарвина.
31
Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust (нем.) — «Ax! две души живут в моей груди» (Гёте, «Фауст»).
32
Свинство (нем.)
33
Короли, церкви, глупость и свинство (нем.)
34
Вальпургиева ночь (нем.)
35
Простак, простофиля (нем.)
36
Только сумасшедший абсолютно уверен в себе (нем.)
37
Это произойдет в главном художественном произведении Уилсона — трилогии «Иллюминатус». Внучатый племянник егеря — Джордж Дорн.
38
Рим. 6: 14.
39
Иуд. 1: 12-13.
40
Иуд. 1: 7-8.
41
Иуд. 1: 18.
42
Каждому свое (лат.)
43
Благословен будь (лат.)
44
О Великом Делании (лат.)
45
«Комедия, разыгрываемая Паном» (лат.)
46
Рим. 1: 27.
47
Иоан. 3: 18.
48
Уильям Блейк, «Прорицания невинности» (пер. С. Маршака).
49
Псал. 18: 2.
50
Псал. 22: 4.
51
Дерьмо. Верное слово Канбронна (фр.)
52
Он сам себе светил, и было два
В одном, единый в образе двойного,
Как — знает
Тот, чья власть во всем права.
Данте, «Ад», песнь XXVIII (пер. М. Лозинского).
53
Прит. 16: 18.
54
«Томас-Рифмач» (перевод С.Маршака).
55
Откр. 12:7.
56
Об оке Гора (лат.)
57
См. прим. 27.
58
«Пес» по-английски — dog, «Бог» — God.
59
Вильям Блейк, «Сад Любви» (пер. В. Потаповой).
60
Сверхчеловек (нем.)
61
О, мрак среди сиянья, мрак бескрайный, Затменье без просвета и надеждыНа возвращенье дня. — Джон Мильтон, «Самсон-борец» (пер. Ю.Б. Корнеева).
62
Малах. 3: 2
63
Матф. 7: 16
64
«Что это значит — декдем? …Это греческое заклинание, чтобы заманивать дураков в заколдованный круг» — Шекспир, «Как вам это понравится» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
65
Автор этого четверостишия — сам Кроули.
66
Иоанн, 1: 5.
67
Исайя, 14: 12. В каноническом русском переводе Люцифер назван «денницей».
68
Шекспир, «Буря» (пер. М. Донского).
69
Что и требовалось доказать (лат.)
70
Вещь в себе (нем.)
71
Зубастое влагалище (лат.); этот латинский термин используется для обозначения страха кастрации в психоанализе, а также для пренебрежительного описания женщины, которая способна постоять за себя, дать отпор мужчинам.
72
Все в Двух; Двое в Одном; Одно в Ничто (лат.).
73
Эта книга — свинья (нем.)
74
Шварцшильд, Карл (1873 — 1916) — немецкий астроном, который в 1916 году на основе общей теории относительности Эйнштейна создал теорию черных дыр.
75
См.: Говард Ф. Лавкрафт, «Зов Ктулху» (1926).
![Квантовая психология](/storage/book-covers/16/16e37532ef97e0c1e4c4b1457f3ee831bc7c63bf.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Глаз в пирамиде](/storage/book-covers/be/bec6c72bed154c1510cfe99c9c847f757e7035e6.jpg)
Секс, наркотики, рок-н-ролл, бунт, просветление, тайное правительство, культ Богини, чикагские гангстеры и анархисты, калифорнийские хиппи, Атлантида, убийство Кеннеди, искусственный интеллект, масоны, Багз Банни, желтая подводная лодка, Дон Хуан, разумные дельфины, Тимоти Лири, мафия, Политбюро, угроза ядерной войны, психоделические инициации... Множество сюжетных линий, развивающихся в многомерном завтрашне-сегодняшне-вчерашнем мире, образуют сложную ткань знаменитого «культового» романа — большого и запутанного, увлекательного и странного, порой жуткого, порой смешного, как сама жизнь.
![Левиафан](/storage/book-covers/9a/9a00913d3e91edc400153c068bee7a120950408b.jpg)
За всеми тайными обществами в человеческой истории всегда стояло одно сверхтайное общество сверхчеловеков-иллюминатов служащих случайно застрявшему на Земле существу из другой вселенной. С их скрытой диктатурой всегда боролись люди-дискордианцы, заключившие союз с дельфинами и гориллами. Кульминация этого противостояния описывается в философском романе-трилогии «Иллюминатус!» Роберта А. Уилсона и Р. Шея. «Левиафан» — заключительная часть трилогии. В этой книге герои «Иллюминатуса!» завершают свои дискордианские инициации и собираются вокруг вождя, капитана Немо наших дней, имя которого — Хагбард Челине.
![Психология эволюции. Руководство по освобождению от запрограммированного поведения](/storage/book-covers/b6/b678a6d6d8f09b0aae32fdda4c759c1d0cd38aca.jpg)
В одной из своих главных книг «Психология эволюции» Роберт Уилсон предлагает читателю проследовать по пути развития человечества, увидеть мир и себя в нем со стороны. Он создал наполненную юмором и поразительной проницательностью дорожную карту для освобождения от запрограммированного поведения и роботического существования. «Все мы – гиганты, воспитанные пигмеями, которые научились жить, мысленно сгорбившись. Эта книга о том, как можно выпрямиться во весь рост, во всю силу нашего мозга», – пишет Уилсон. Второе издание, переработанное и дополненное.
![Прометей восставший: психология эволюции](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![И обрушилась стена](/storage/book-covers/92/923fb3e7914b7c0f6047bea092b34d7fc5f08d77.jpg)
Никакое "доказательство" того, что такие вещи НЕ случаются в традиционном пространстве-времени, не способно помочь людям, которые пережили такого рода опыт и хотят знать, что все это может значить.
![Скажи: «Убей меня»](/storage/book-covers/34/34529f18cc34242020adfc026d79aa464c715161.jpg)
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
![Время красивых людей](/storage/book-covers/8b/8ba55bbfc97baca652afbbcfb49a96fc350ec5fa.jpg)
Вчера жители мирного Белграда пили кофе, обсуждали футбольные матчи и болтали с соседями по очереди в супермаркетах. Сегодня они готовы убивать друг друга: кто – за идею, а кто – за наживу. Разделенный рекой город оказывается в одночасье охвачен военным переворотом. Пока на одном берегу устанавливается жесткая диктатура, на другом свирепствуют мародеры и вооруженные банды. Пятеро незнакомцев объединяются, чтобы выжить в челюстях гражданской войны и пробраться туда, где, по слухам, есть безопасный коридор.
![Не верь никому](/storage/book-covers/73/73d6e7a63f451a4b640255e1dea65b651988aa27.jpg)
Страшная трагедия всколыхнула жизнь тихого курортного городка: во время пожара, загадочным образом начавшегося в доме миллионеров Гаррисонов, погибли четверо из пяти членов семьи. Ходят слухи, что во всем виноват Уин Хаскинс, сторож имения; и хотя полиция прямо не предъявляет никому обвинения, люди шепчутся у него за спиной, и опозоренный Хаскинс не может найти работу. Его дочь Перл, желая восстановить доброе имя отца, затевает свое собственное расследование. Девушка даже не представляет, насколько ужасной окажется правда…
![Ручей Лающей Собаки (Суурэн Ытэрэр)](/storage/book-covers/03/037c4e378d85367778e5b3b5296d00afd1c2cfd4.jpg)
Вполне правдивая история с некоторыми элементами фантазии. Поход в глухой и очень удаленный район Якутии, где когда-то жил герой произведения. Уже в самом начале он узнает о пропаже известного геолога, который пришел на заброшенный прииск раньше. Пробираясь по заброшенным дорогам и тропам, он сталкивается с тайной, открыть которую становится главным смыслом этого похода… При создании обложки вдохновлялся образом, предложенным автором. Но, использовал изображение Красного озера (Канада)
![Элита. На дне класса](/storage/book-covers/bc/bc62585eba383dca82f5edd31ccbbea435092805.jpg)
Чем заняты ученики элитной школы после учебы? Какие тайны скрываются за закрытыми дверями красивых домов? Убийство школьницы заставит всех раскрыть свои секреты! Марина – она была как солнце, освещавшее всех своей улыбкой. Смелая, красивая, популярная и богатая. Кто и зачем убил ее? Оказалось, это мог сделать почти каждый из ее одноклассников, ведь у каждого был мотив. Четверо подростков, не самых популярных в школе. Паула – красивая, но скучная. У нее хорошая семья, заботливые родители, она беспроблемная дочь.
![Детройт – город под дождём](/storage/book-covers/df/df8fb6dabf609c3a46ac825e4642e1b31ce7f54e.jpg)
Детройт — прекрасный город, в котором можно совершить всё! Но всё ли так прекрасно? Можно ли совершить нечто ужасное и назвать это идеальным?