Маскарад - [5]

Шрифт
Интервал

Сгорбившись и бормоча что-то себе под нос, словно выживший из ума старик, Саймон выставил вперед палку и двинулся прочь, старательно уворачиваясь от дерущихся и при этом, не забывая раздавать тумаки и пинки направо и налево. Участники побоища оборачивались в поисках обидчика, но вид старика, дряхлого и, очевидно, безобидного, не внушал им опасений. Впрочем, беглец не заблуждался относительно своей внешности. Грим на лице и посыпанные пудрой волосы вряд ли могли при ближайшем рассмотрении скрыть, кто прячется за личиной старика.

Толпа на площади стремительно редела, но дорожка для пешеходов находилась на другой стороне площади, отгороженной цепями и забором. Добравшись до нее, он сможет, наконец, смешаться с толпой и незамеченным выйти к Гайд-парку. От свободы его отделяло только несколько человек. И к несчастью, все они были солдатами, которые возвращались после неудачных поисков беглеца. Хуже того, одним из них оказался тот самый стражник, который сопровождал его на тюремной повозке. Выругавшись про себя, Саймон резко развернулся и пошел в другом направлении, к заполненной людьми Оксфорд-стрит, хотя она находилась совсем в другой стороне. И тут раздался окрик:

– Эй, ты! Старик, стой!

Саймон оглянулся. Вот проклятие! Прямо к нему направлялись солдаты, и тот самый тюремщик вместе с ними.

– О, Господи, Краддок! – воскликнул один из стражников. – Причем тут старикашка?

«Ах да, – вспомнил беглец, – именно так звали того, кто сопровождал его до эшафота!»

– А может, он что-нибудь видел? – ответил тот.

– Этот? Посмотри на него – он же слепой, как крот, глухой, как филин!

– Чего-чего? – Саймон приложил ладонь к уху. Внутренний голос кричал ему: «Беги!» Но огромным усилием воли он сдержался, понимая, что, побежав, только привлечет к себе внимание.

Очевидно, его инстинктивное желание не укрылось от солдат, потому что они рассмеялись, и кто-то крикнул:

– Беги, старикан, зачем тебе проблемы?

– Чего? – снова притворился Саймон и начал отодвигаться дальше, дальше, все так же старательно налегая на палку и бормоча: – Куда катится мир? Солдаты останавливают беспомощных старцев.

Сзади послышался топот, и снова раздался окрик: Эй, Вудли, стой, я сказал!

Услышав свое имя, Саймон непроизвольно оглянулся и тут же пожалел об этом.

– Вот, черт! – выругался он, понимая, что больше нет смысла притворяться.

– Это он! – закричал тюремщик. – Стой, я говорю! Именем короля!

– Стреляйте! – закричал кто-то, и тут же раздались залпы. Задыхаясь от быстрого бега, Саймон почувствовал острую боль и понял, что ранен.

– Похоже, все закончилось, мисс, – произнес аптекарь, глядя сквозь толстое окно своей лавки. – Повозки отправились обратно в Ньюгейт. Теперь, пока они не поймают беглеца, казней больше не будет.

Он повернулся к Бланш и добавил:

– Можете идти спокойно, на улице практически никого не осталось.

– Вот и хорошо. – Бланш легко соскочила с высокого стула. Этот час выдался беспокойным. Она долго ожидала, пока прекратятся уличные беспорядки, вспыхнувшие внезапно после того, как прямо с эшафота сбежал преступник, которого собирались повесить. Люди разбегались, кто-то пытался вломиться в аптеку, и ее хозяину пришлось стать у входа с дубинкой в руках и в полной готовности отразить вторжение незваных гостей. Но теперь, похоже, опасность миновала.

– Ой, миссис Уиккет страшно рассердится, если я не принесу ей лекарство! – воскликнула Бланш, и они с аптекарем обменялись понимающими улыбками. Конечно, миссис Уиккет была одной из лучших его заказчиц, но аптекарь не хуже, чем Бланш, знал, что ее страхи во многом надуманны.

– Надеюсь, она не прогонит меня! – добавила Бланш.

– Ну, если это произойдет, я уверен, вы без труда найдете себе новое место, – аптекарь тепло улыбнулся девушке.

– Благодарю вас, – вежливо, но с достоинством произнесла Бланш и, гордо вскинув голову, проследовала к двери, сказав на прощание: – Всего доброго, сэр.

– И вам всего хорошего, мисс, – пожелал аптекарь, закрывая дверь у нее за спиной.

Бланш не стала терять времени, и быстро пошла по Очард-стрит, где еще толпился народ, в направлении тихой Портман-сквер. Девушка шла, улыбаясь собственным мыслям. Нет, все-таки приятно, что мужчины пытаются с нею заигрывать, пусть даже она сама не собирается поощрять их ухаживания. Пусть это даже будет аптекарь, старый вдовец, который, как всем известно, давно ищет себе новую жену, чтобы она воспитывала его шестерых детей. Тут Бланш едва заметно вздохнула. Иногда ей так хотелось, чтобы у нее появился свой собственный дом, своя семья. А пока она всю свою жизнь посвящает тому, что находится в услужении у других людей. Если только она когда-нибудь выйдет замуж… «Впрочем, – подумала Бланш, поворачивая на Портман-сквер, – похоже, это произойдет не очень скоро».

На безлюдной площади царила жутковатая тишина. Поддавшись безотчетному страху, Бланш ускорила шаги, желая в эту минуту только одного – как можно скорее добраться до дома миссис Уиккет и почувствовать себя в безопасности. Достаточно уже ей на сегодня беспокойств. Девушка как раз подошла к красивому особняку и в эту секунду услышала в ближайшем переулке какой-то шум, а затем звук шагов. Она не успела ничего понять, как в следующее мгновение почувствовала, что ее кто-то крепко схватил за руку.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…