Маскарад - [25]
А он, слегка улыбнувшись ей, уселся за стол напротив и сразу потянулся к пиву, спросив при этом:
– Ну, как, все нормально, принцесса?
– Да, – девушка уткнулась в тарелку, боясь от смущения поднять на него глаза. Чтобы не молчать, спросила:
– Хозяева знают, почему мы здесь?
– Они знают, что ты мне помогла, и это самое главное. – Осушив кружку, он удовлетворенно откинулся назад и сказал: – Вот, теперь хорошо. А потом, видишь ли, принцесса, актеры воспринимают человека таким, каков он есть.
– А кто мы? Сбежавший преступник и его пленница.
– Конечно, нет, принцесса. – Он покачал головой. – Я им рассказал правду.
Некоторое время они молча ужинали, но вскоре раздались шаги в коридоре, и в кухню вошел мужчина.
– Комната на чердаке готова. Надо сказать, сегодня это было непростой задачей, на дорогах полно людей.
– Спасибо тебе, Джошуа, – с чувством произнес Саймон, но тот только отмахнулся и оценивающе посмотрел на Бланш.
– Это твоя спутница?
– Да. Спасибо, дорогая, – кивнул Саймон хозяйке, которая поставила перед ним свежую кружку пива, и продолжил, обращаясь уже к Джошуа: – Не уверен, но думаю, что она могла бы стать отличной актрисой.
– Да, действительно. – Портер уже с интересом посмотрел на девушку. – Наверное, собираетесь присоединиться к какой-нибудь труппе, да?
– Боже избавь! Конечно, нет! – воскликнула она.
Что-то во взгляде хозяина придорожной гостиницы тревожило ее, но она пока не могла точно определить, что именно. – Я хочу добраться до дома.
Правда, она не стала говорить, что там ее еще могут и не принять.
– Похоже, солдаты вас там будут искать в первую очередь, – озабоченно произнес Джошуа.
– Хватит тебе, Саймон, дразнить бедную девушку, – вмешалась миссис Портер и, подойдя к столу, обняла ее за плечи. – Ей сегодня досталось не меньше вашего, так что отстаньте от нее. Вы, наверное, смертельно устали, – добавила женщина, обращаясь к гостье. – Ну, так пойдем. Комната ждет вас.
Бланш послушно встала, бросила прощальный взгляд на Саймона и пошла вслед за миссис Портер вверх по узкой лестнице черного хода.
Когда шаги женщин стихли, Джошуа, по-прежнему стоявший посередине комнаты, скрестив руки на груди, спросил у своего гостя:
– Ты ей можешь доверять?
– До тех пор пока она не знает, куда я направился, со мной все будет в порядке.
Мужчины немного помолчали.
– А куда ты собираешься направиться? – наконец спросил Джошуа.
– Пойду странствовать.
Саймон поддел на кончик ножа кусок мяса и принялся задумчиво рассматривать его. То, что Джошуа говорил о его спутнице, было вполне разумно. Но, хотя они с хозяином постоялого двора знакомы много лет, Саймон до сих пор не знал, мог ли он ему доверять. Наконец, он ответил:
– Пойду искать правду.
– Ты говоришь загадками, Саймон. Скажи мне о своих планах, и я мог бы тебе помочь. Замолвлю словечко, найду тех, кто поможет тебе выбраться из страны.
– Я этого никогда не сделаю. – Саймон выпрямился, лицо у него стало жестким. – Я не убийца.
– Господи, дружище, я это знаю! – пожалуй, слишком энергично воскликнул Джошуа. И голос его при этом звучал несколько наигранно. – Разве я стал бы с тобой разговаривать, думай я иначе? Я бы в таком случае боялся, что ты убьешь меня в постели.
– Просто ты очень смелый, – Саймон встал из-за стола и улыбнулся, хотя внутри у него все дрожало от негодования. Так вот как это теперь все будет! Никто, даже старые друзья, ему не верит! Тем более необходимо выяснить правду! Даже более необходимо, чем раньше.
– Не беспокойся, Джошуа, я задержусь у тебя ненадолго. И я тебе очень благодарен за то, что позволил остаться на ночь.
– Рад был помочь. – Бывший актер уже стоял посреди комнаты, упершись кулаками в бока и являя собой образец радушного хозяина. – Только имей в виду, уходить нужно пораньше, чтобы никто из постояльцев вас не заметил. Сам понимаешь, сохранить такое в тайне…
– Не беспокойся, я не причиню тебе вреда. Спокойной ночи! – не дожидаясь ответа, Саймон повернулся и направился к черному ходу.
Комната, которую им отвели, представляла собой крохотную мансарду под самой крышей с таким низким потолком, что ему пришлось низко наклоняться, чтобы не стукнуться о потолочные балки. Нам чертовски повезло, подумал он, тихонько открывая дверь. Портер явно без особой радости пустил их переночевать. Хорошо еще, что эта крохотная комната чаще всего использовалась как кладовая, поэтому вряд ли кто-нибудь из постояльцев знает про нее.
Саймона не удивило, что Бланш уже легла в постель. Она укрылась до самого подбородка и, широко открыв глаза, смотрела на него.
– Холодно, принцесса? – улыбнулся он, присев на край кровати и начиная стаскивать ботинок.
– Нет, – пискнула она.
Саймон посмотрел на лежащую девушку. Ее волосы снова были убраны под шапочку; из-под нее выбивалось только несколько прядей. Заметнее всего теперь были глаза Бланш, огромные и бездонные, как море.
– Ты знала, что мы будем спать в одной комнате?
– Да.
– Ну, тогда ладно, – он встал с кровати и начал стаскивать рубаху.
Бланш тут же натянула одеяло повыше, вцепилась в него и быстро, испуганно проговорила:
– Но, ведь вы… мы не будем, конечно, спать в одной кровати!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…