Маскарад для маркиза - [52]
– Дорогая, Тернберри раньше полудня не встает. Поскольку ожидаются охота и крикет, он встанет, когда будет пора садиться на коней.
– О, прекрасно! Что ж, джентльмены, оставляю вас завтракать, а пока схожу посмотрю, как там леди Петтигрю. – Она выпорхнула из комнаты.
Рот поднял брови и взглянул на Джеймса:
– Твоя дама полна энергии. А что случилось с тобой?
Джеймс нахмурился и отодвинул нетронутую тарелку. Не отвечая, он встал и пошел за Каллиопой, намереваясь исполнить свое желание и свернуть ее хорошенькую шейку.
Лимонно-желтая юбка взвилась на верхней площадке лестницы – очевидно, она шла к себе в комнату. Перепрыгивая через две ступени, Джеймс добрался до верха, когда щелкнул замок ее двери. Быстро же она бежала. Он постучал, но не получил ответа. Внизу хлопнула парадная дверь, послышались голоса. Джеймс скрипнул зубами.
– Впусти меня. – Ответа не было. – Клянусь, я разобью...
Дверь распахнулась. Перед ним стояла Каллиопа – потрясенная, со слезами на глазах.
Он вошел, закрыл дверь и более мягким тоном спросил:
– Что случилось?
Она показала на кровать. Там лежал лист бумаги – расчет зарплаты театра «Аделфи». Каллиопа кинулась ему на грудь.
– Я заперла дверь, когда пошла на завтрак, а когда вернулась, он лежал на кровати. Как хорошо, что ты остался здесь на ночь!
Джеймс вдруг обрадовался неудобствам бессонной ночи.
– Это всего лишь угроза. Кто-то пытается тебя запугать. Если бы с Дейлисами что-то случилось, я бы знал. – Он растер ей руки. – Запри за мной, я скоро вернусь. Проверь, не пропало ли что-нибудь, а если кто-то войдет – кричи.
Джеймс подошел к двери Тернберри, постучал, а когда никто не ответил, нажал на ручку и с удивлением обнаружил, что дверь не заперта. В комнате никого не было.
Тогда он пошел в кабинет Петтигрю. Петтигрю двинулся ему навстречу.
– Доброе утро, Энджелфорд, я надеюсь, вы приятно провели вечер. Эсмеральда – великолепная девушка. А сколько талантов... – Последнее прозвучало скорее как вопрос.
– Да, ночь была что надо. Я надеялся утром поговорить с Тернберри, вы не знаете, где его можно найти?
– Срочные дела призвали его вернуться в Лондон, и он через камердинера передал послание. Я сам его с утра не видел.
Джеймс про себя выругался, хотя внешне оставался спокойным.
– Плохо дело. Ладно, поговорю с ним в городе. Я слышал, будет охота? Жду с нетерпением.
– Будет, будет. Жена запланировала на сегодняшний день множество развлечений.
Джеймс еще немного поговорил и, вернувшись к Каллиопе, постучал.
– Это я.
Она открыла не сразу; в ее глазах все еще стояла паника.
– Что мы теперь будем делать? «Мы». Внутри у него потеплело.
– У тебя есть костюм для верховой езды?
Каллиопа кивнула.
– Хорошо. Ты переоденься, а я пока подожду в холле. Потом я провожу тебя. Мы позавтракаем и поговорим с другими гостями, как; будто ничего не случилось, но ты не отходи от меня ни на шаг.
Она опять кивнула. Должно быть, очень испугалась, коли со всем соглашается.
Через несколько минут пришла Бетси, и с ее помощью Каллиопа быстро переоделась.
Костюм для верховой езды плотно облегал ее фигуру. Теперь ей будет трудно расстегивать эти чертовы пуговицы. Оборвав неуместные мысли, Джеймс проводил ее в столовую.
Рот уже ушел. Они сами положили себе еду и сели за стол. Кажется, никогда еще он не был так голоден и сразу накинулся на сосиски и бисквиты. Каллиопа размазывала еду по тарелке.
– Пока не съешь яичницу, не выйдешь из дома.
В ее глазах появился вызов, но яичницу она все же съела – видимо, присутствие духа к ней возвращалось.
К тому времени как они встали из-за стола, гости уже сновали вверх и вниз по лестнице.
Они пошли в конюшню. Во дворе толпились люди: одни беседовали, другие ждали, когда оседлают их лошадей. Джеймс и Каллиопа прошли в стойло, где стояли лошади Джеймса, которых он взял с собой из Лондона.
– Это Аполлон, а кобыла – Девица.
– Аполлон? – Каллиопа улыбнулась какой-то своей тайной мысли и погладила Девицу по шее.
Джеймс собрался потребовать отчета о том, что она подумала, но Каллиопа обратилась к нему с ясной, открытой улыбкой, и он забыл, какое сегодня число.
– Ты примешь участие в охоте?
– Ну конечно! За этим я и приехал. А ты умеешь ездить верхом?
– Нет. Не думаю, что этот костюм мне пригодится, – печально ответила она.
Джеймс кивнул парнишке, состоявшему при конюшне:
– Оседлай этих двух лошадей.
Парень проворно вскочил и побежал исполнять приказание.
Каллиопа прикусила губу.
– Джеймс, я не уверена, что это хорошая идея. Я бы не возражала остаться дома. В общих комнатах вполне безопасно...
– А где же дух искателя приключений? И как мы победим в охоте, если ты не сядешь на лошадь?
Каллиопа, не выдержав, улыбнулась. Паренек быстро оседлал лошадей, вывел их во двор, и Джеймс помог Каллиопе залезть на кобылу.
– Как высоко!
Она сидела неуклюже, свесив ноги, и даже чуть не сползала с седла. Джеймс насмешливо посмотрел на нее, затем перевел взгляд на помощника конюха. Тот понимающе кивнул.
Джеймс подхватил Каллиопу и спустил на землю.
– Вероятно, я могла бы сесть получше... – Она была разочарована тем, что он передумал.
Через несколько минут паренек надел на Девицу другое седло, и Джеймс опять посадил ее на лошадь.
Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк.Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется.А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?
Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?!Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей — ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда — порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто.Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…