Маска любви - [19]

Шрифт
Интервал

— Они заставили меня… почувствовать, — медленно сказала она, — что я могу… бороться, что я могу как-то избавиться… от этого брака. Я подумала, может, попробовать уговорить старика сказать дедушке, что он… ошибся и хочет взять назад свое предложение.

Девушка вздохнула.

— Я знаю, это было очень наивно с моей стороны; маркиз ни за что не согласился бы на такое! Это было бы оскорблением дожу после того, как он уже дал слово.

Помолчав, она через силу продолжила:

— Я вернулась в свою спальню. Моя горничная волновалась, потому что мне давно пора было одеваться! Я надела то платье из белой и серебряной парчи, которое выбрана для меня моя тетя, а потом Свадебную корону. Посыльный прибыл с подарками от моего будущего… мужа.

— Уверен, они были великолепны, — сухо сказал герцог.

— Думаю, обе его… жены носили их, — ответила Катерина, — потому что тетя все восклицала, как она восхищалась ими… раньше.

Затем Катерина описана помолвку, которая происходила в Зале Большого Совета.

Этот зал, восстановленный в семнадцатом веке после Великого Пожара, вмещал сотни гостей. Именно там дож давал торжественные обеды для приезжих королей и знаменитостей.

Тем вечером в зале собрались личные друзья и родственники дожа и догарессы, чтобы отпраздновать помолвку их внучки.

На столах стояла золотая посуда, золотые украшения и огромные золотые канделябры. Двести гостей сели обедать, тогда как остальные, менее важные, были приглашены на более позднее время. Обед состоял из двенадцати перемен, и каждая перемена вносилась в зал под звуки гобоя, скрипки и клавесина. Пока гости ели, играл оркестр, и теноры пели арии из последних оперетт.

Дож облачился в торжественную пурпурную мантию, а маркиз был великолепен в сюртуке из расшитого бархата. Сюртук, немного старомодный, но очень искусно сделанный, весь сверкал от драгоценных камней на золотом шитье.

Катерина получила столько поздравлений, столько добрых пожеланий, что начала чувствовать, что она будет очень злой и бесчувственной девушкой, если не будет признательна за такое внимание и доброту.

«Возможно, я стану хорошей женой маркизу, — подумала она про себя. — Может, он будет… добр и любезен со мной… и, как все венецианские мужья, перестанет, в конце концов, интересоваться женой и позволит мне жить своей жизнью».

По мере того как блюда сменяли друг друга, она пришла к мысли, что могла бы увлечься живописью или плетением кружев.

Учителей в Венеции больше чем достаточно, а если она будет полностью занята, ей не придется терпеть чичисбео или по три-четыре часа в день прихорашиваться перед зеркалом.

«Надо быть благоразумной, — думала она. — Для меня нет другой жизни, кроме как здесь, и надо мужественно переносить несчастья».

Когда обед закончился, столы убрали, заиграла музыка, и как только прибыли новые гости, все стали танцевать.

Танцы занимали такое же большое место в венецианской жизни, как смех, и Катерину окружили бесчисленные партнеры, ждущие своей очереди, чтобы потанцевать с ней.

Позже, она не совсем поняла, как это случилось, девушка обнаружила, что стоит на балконе с видом на лагуну, а рядом стоит ее будущий муж.

Из зала доносилась очень романтичная музыка, и лагуна под звездами с крадущейся по небу луной выглядела необыкновенно красиво.

Фонари гондол отражались в воде, а направо от дворца светились окна в домах на Большом канале.

Глядя на лагуну, Катерина увидела большой корабль, медленно выходящий из гавани с началом отлива.

Его паруса были наполнены ветром, в иллюминаторах и на палубе горели огни.

Невольно девушка спросила себя, не герцог ли это уходит на своей яхте, и как только подумала о нем, так снова вспомнила его губы и неописуемый восторг первого в ее жизни поцелуя.

«Он возвращается в Англию», — подумала Катерина и почувствовал а, как внезапно сжалось сердце.

— Vous etes tres belle, ma petite[7].

Голос маркиза заставил ее вздрогнуть: девушка почти забыла, что он рядом.

— Molto grazie[8], — ответила она по-итальянски, как обычно подумав, что венецианцы только потому так обожают французский, что считают его шикарнее своего родного языка. Маркиз взял ее руку.

— Вам нравятся мои подарки? — спросил он, глядя на большое бриллиантовое кольцо, надетое у нее на среднем пальце.

— Они очень красивы, — ответила Катерина, стараясь не вздрагивать от прикосновения его руки. Неизвестно почему, но его пальцы были холодными и влажными.

— Завтра поблагодарите меня.

С этими словами маркиз взял ее руку и поцеловал ладонь.

Его сухие губы двинулись по ее мягкой коже. Но вдруг девушка почувствовала острый кончик его языка, и в тот же миг ужасное отвращение пронзило ее, как отравленная стрела.

Все в ней восстало, ей было противно, как никогда в жизни!

Катерина попыталась отнять руку, но маркиз держал крепко. Девушка посмотрела в его глаза и испугалась так, что сдавило горло.

В лунном свете она ясно увидела их жуткий блеск, который даже в своей невинности распознала как похоть.

Тонкие губы старика раздвинулись в развратной улыбке, а между ними желтели его гнилые зубы.

С бессвязным восклицанием Катерина отпрянула от него.

— До завтра, — мягко сказал маркиз, а девушке показалось, будто дикий зверь зарычал.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...