Машина смерти - [5]
- Никогда, сэр. Никогда с момента изобретения.
- Значит, это впервые, - адмирал явно не спешил переходить к делу.
Счастливчик Батлер начал издалека:
- Давай-ка выпьем, Сэм.
Я заметил на столе бутылку, но Мак-Кэйб перехватил мой взгляд со своей неизгладимо кислой миной. Затем едва заметно кивнул Сэмпсону, и тот извлёк из кармана серебряную генеральскую фляжку с опознавательным знаком военноморского флота Соединённых Штатов.
- Тебе понравится! - Сэмпсон протянул мне плоскую фляжку. - Превосходный, старинный ирландский, коллекционный коньяк!
Я проглотил содержимое генеральской фляжки одним глотком. Нежный огонь
- 10
медленно разлился по моим жилам, и я почувствовал себя ещё более непринуждённо.
- Действительно! Превосходный контрразведочный коньяк! Будем говорить начистоту... Берите гвозди... Водружайте крест... Когда начнётся распятие?..
Адмирал Мак-Кэйб раздражённо поморщился.
- Я всегда говорил, что индейцы не умеют пить.
- По правде говоря, я больше ирландец, чем индеец, но ещё больше испанец, чем ирландец. Словом, я белый индеец, ибо в моей крови течет лишь одна восьмая крови шошонов...
- Я это знаю, - перебил меня Мак-Кэйб.
- ... И мои предки родом из Коркаха, что читается как Пробка...
- Это нам известно тоже! - попытался унять меня Мак-Кэйб, но мой язык развязался окончательно.
- ... Но вы можете не знать, что когда испанская армада в 1588 году пошла ко дну, то уцелевшие моряки выбрались на берег у мыса Кинсэйл-Хед, на юге Ирландии, как раз недалеко от того места, где немцы потопили "Лузитанию" в 1915 году...
- И это мне известно! - прорычал Мак-Кэйб.
- ... Кстати, все, чьи предки произошли из мест от Клонакилти до Кортмэчшерри, выглядят настоящими испанскими грандами, даже если их национальный гимн называется "Матерь Мэчри". И поистине древние народы происходят лишь из окрестностей Блерни...
- Это ж надо так окосеть от трёх унций ирландского коньяка!.. - вышел из себя Мак-Кэйб, но нас обоих перебил настойчивый зуммер интеркома.
Счастливчик Батлер взял трубку, внимательно выслушал сообщение и, повернувшись к адмиралу Мак-Кэйбу, доложил:
- Мы в цейтноте, сэр.
- Не понял? - нахмурился Мак-Кэйб.
- Погода, сэр. Надвигается шквалистый ветер. Заправка вашего самолёта закончена. Температура понизилась уже до минус шестидесяти одного и продолжает падать. При минус шестьдесят пять может выйти из строя гидравлическая система "боинга", а полярная зима будет долгой.
Мак-Кэйб помрачнел ещё больше.
- Карсон!
- Да, адмирал? - я вытянулся по стойке смирно.
- Волею случая вы оказались человеком, на которого возлагается важнейшая государственная миссия. Вы соглашаетесь добровольно?
- Если вы это так называете.
- Именно так!
- О'кей, - произнёс я. - Добровольно.
Командор Сэмпсон приблизился ко мне с другой стороны.
- Итак, слушайте меня внимательно...
Я ощутил, как столбенеют мои члены.
- ... С этого момента вы восстановлены в вашем прежнем звании лейте______________________________
Шошоны - группа индейских племён (собственно шошоны, команчи, юта, хопи, и другие) в США. - Примечание переводчика.
- 11
нант-командора военно-морского флота Соединённых Штатов. Сейчас я приведу вас к присяге на верность...
- Нет смысла! - вмешался Мак-Кэйб. - Остаётся в силе прежняя присяга.
Командор Сэмпсон согласился и продолжил:
- Вы поступаете в полное распоряжение адмирала Мак-Кэйба из Агентства Национальной Безопасности Соединённых Штатов.
- Минуточку... - произнёс я.
- Минуточку, сэр! - грозно поправил меня мой новый шеф.
- Минуточку, сэр! - повторил я. - Но мы так не договаривались...
- Я сейчас вышвырну вон отсюда этого кретина! - взорвался адмирал МакКэйб в припадке неистовой ярости.
Я мгновенно преобразился.
- Я в вашем распоряжении, сэр. Куда прикажете проследовать?! - произнёс я абсолютно серьёзно без тени иронии на лице.
Адмирал Мак-Кэйб мрачно улыбнулся.
- В морг! - сказал он тоже абсолютно серьёзно.
Я затравленно посмотрел на Счастливчика Батлера, своего прежнего шефа.
- Пока, Сэм, - жизнерадостно произнёс он.
Морг полярной станции Мак-Мердо представлял собой в буквальном смысле ледяной дом. В толще вечного льда были выдолблены просторные склепы. Поверх глубоких колодцев, ведущих в склепы, размещались мемориальные таблички.
В одном из склепов, посредине, на высокой подставке находился роскошный гроб в медной обшивке. Тот самый, что вынесли из президентского "боинга". Командор Сэмпсон приблизился к гробу и осторожно открыл тяжёлую крышку. Гроб был пуст. Я замер в недоумении. Адмирал Мак-Кэйб тихо приблизился ко мне сзади и резко кашлянул. В просторном ледяном склепе этот сухой кашель напомнил мне звук выстрела. Я вздрогнул и обернулся.
- Полезай! - невозмутимо скомандовал адмирал.
- Но я как будто жив ещё, сэр! - заискивающе произнёс я с дрожью в голосе.
- Полезай! - мрачно повторил Мак-Кэйб. - Там достаточно отверстий для воздуха. Ты зря беспокоишься.
- Но все шошоны страдают клаустрофобией и не выносят замкнутого пространства, сэр! - пытался было возразить я.
Мак-Кэйб проигнорировал моё заявление и круто повернулся к командору Сэмпсону.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Светлана Логинова — известный эстонский журналист, автор двух скандально известных книг об организованной преступности — «Бандитский Ида-Вирумаа» и «Криминальная Эстония». Ее новая книга «Черная вдова» тоже основана на реальных фактах и событиях и, тем не менее, не является чисто журналистским расследованием. «Черная вдова» — художественное произведение, написанное в жанре «криминального чтива». Главная героиня — молодая женщина из Санкт-Петербурга, которая вышла замуж за американского летчика, оставившего ей после своей гибели немалую сумму по страховому полису.
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.