Маршал Рыбалко - [30]

Шрифт
Интервал

К полудню 16 февраля совместными усилиями трех армий Харьков был полностью освобожден.

Приветствовать советские войска на улицы вышло почти все население города. На площади Дзержинского мы увидели, как харьковчане со слезами на глазах что-то рассказывали нашим солдатам и командирам. Часто их речь прерывали горькие рыдания. Это было понятно: многие из них потеряли во время оккупации родных и близких. Как установила впоследствии комиссия по расследованию злодеяний гитлеровцев, более ста тысяч человек, в большинстве молодежь, были угнаны в рабство в Германию, десятки тысяч мирных граждан были расстреляны фашистами, умерли от голода и холода.

Рыдали матери, чьих дочерей фашисты силой загоняли в солдатские дома терпимости; рыдали родственники казненных и погибших...

Мне запомнился пожилой человек, рассказывавший, как жителей согнали к дому, где помещалось гестапо, якобы для того, чтобы выслушать какое-то объявление. Но вместо него на виду у всех с балконов этого страшного дома сбросили нескольких человек с петлями на шеях. Другой конец веревки был привязан к перилам...

Постепенно в городе скоплялось много войск: три стрелковые дивизии 40-й армии, два танковых корпуса, две стрелковые дивизии нашей 3-й танковой и четыре

стрелковые дивизии 69-й армии. Это, разумеется, не укрылось от гитлеровской разведки, и в середине дня Харьков подвергся усиленным бомбардировкам.

Мы с Рыбалко в тот день — не впервые за последнее время — вновь попали под бомбежку.

Еще при подходе к Харькову, когда штаб армии находился в Чугуеве, неподалеку от начала дороги на Ро-гань, немецкая авиация совершила налет на домики, где расположились командующий и Военный совет.

Мы выехали в Харьков и обосновались на Холодной Горе. Но не успели еще установить связь с войсками и разместить отделы штаба, как снова подверглись авиационному налету. Начался он в четыре утра и продолжался до десяти вечера. А ведь переезжали мы ночью, скрытно, со всеми мерами предосторожности.

— Похоже на то, что противник следит за нами,— сказал Рыбалко.— Неужели кто-то информирует его о наших передвижениях и наводит точно на цель? Но кто?

Ответа на этот вопрос не нашли. Люди у нас были проверенные и подозрений не вызывали. В то же время трудно было объяснить такую целенаправленную бомбежку простой случайностью.

Налет на Холодную Гору оказался не последним. Ночью мы перенесли командный пункт на паровозостроительный завод. Однако и тут нас настигла бомбежка, не прекращавшаяся ни днем, ни ночью. В результате массированного налета мы потеряли тридцать человек.

Одна бомба попала в трехэтажный заводской дом, занятый командующим, Военным советом, оперативным отделом и управлением тыла. От взрывной волны рухнули перекрытия в комнате, где вместе со мной поместился накануне прибывший новый начальник штаба армии ' генерал-майор Дмитрий Дмитриевич Бахметьев. Но нам повезло: мы в это время находились в комнате Рыбалко. Тут же был начальник оперативного отдела полковник В. Г. Петровский. Эта комната более или менее уцелела, если не считать вылетевших из оконных рам стекол. Той же взрывной волной нас разбросало по углам. Поднявшись, с трудом спустились по разбитым лестницам в подвальное помещение...

17 февраля к нам приехал представитель Ставки А. М. Василевский. Накануне был опубликован Указ Президиума Верховного Совета СССР о присвоении ему звания «Маршал Советского Союза». Мы поздравили

Александра Михайловича. Коротко поблагодарив, он

сказал:

— Я вас тоже поздравляю. 3-я танковая армия отлично справилась со своей задачей! — Но тут же по-дружески пожурил: — Как это вы умудрились подставить себя под фашистские бсмбы? Кто же так выбирает место для штаба армии? У 3-й танковой впереди еще много славных дел и не хотелось бы по нелепой случайности терять ее командующего и члена Военного совета.

— Уже знаете,— засмеялся Павел Семенович.

■— Знаю и сержусь на вас. И требую большей осмотрительности!

Рыбалко переглянулся со мной и пообещал:

— Постараемся уцелеть, товарищ маршал. Во всяком случае — до окончательной победы...

— Не согласен! — воскликнул Александр Михайлович.— Я надеюсь, что вы проживете еще много лет после победы. Надеюсь, не возражаете, Павел Семенович?

При этом он с такой теплотой заглянул в глаза Рыбалко, что тот, как мне показалось, даже смутился.

Тогда я впервые обратил внимание на то, что Василевский не только уважал Павла Семеновича как талантливого военачальника, но и симпатизировал ему как человеку, наделенному высокими личными достоинствами. Потом эта симпатия, возникшая в суровые годы войны, переросла в искреннюю душевную привязанность.

Харьков был освобожден, но окружение харьковской группировки противника завершить не удалось. У подвижных частей армии, в частности у кавалерийского корпуса, не хватало сил. 12-й танковый корпус продолжал вести бой с отрезанными группами гитлеровских войск в районе Лизогубовки и Шмаровки.

Освободив эти населенные пункты, части корпуса 19 февраля завязали бой за Мерефу и на исходе дня овладели ею. Продолжая наступление, они подошли к сильно укрепленному опорному пункту врага — селу Ка-мышеватое. Здесь героический подвиг совершил командир орудия истребительно-противотанковой батареи младший сержант М. Г. Елисеев.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).