Мария. Неусомнившаяся - [43]

Шрифт
Интервал

Быстро одевшись, Мария вышла из дома. Она направилась к храму, непрестанно моля Бога, чтобы Он привел ее к Иисусу. Когда она поднялась на храмовую гору, мимо нее с громкими рыданиями пробежал какой-то человек. Мария резко повернулась, ей показалось, что она узнала его. Это был один из учеников Иисуса.

— Иуда! — позвала она его, бросаясь вслед за ним. — Иуда! Где мой Сын?

Но Иуда уже скрылся в темноте.

* * *

Возле одной из огромных колонн храма Мария увидела дремлющего человека. Когда она спросила его, не знает ли он, где Иисус, он зевнул и сказал:

— Они привели Его ночью с горы Елеон.

Сердце Марии учащенно забилось от страха.

— Кто?

— Они все пошли за Ним, священники и другие вожди, римская когорта. Они привели Его к Каиафе и всю ночь свидетельствовали против Него. А совсем недавно Его отвели к Понтию Пилату.

— Но почему?

— Потому что они ненавидят Его и хотят, чтобы Его казнили, — мужчина поднял голову и впился в Марию черными глазами. — Закон требует, чтобы богохульник был побит камнями, да? Ну а поскольку мы больше не имеем права убивать кого-либо из своего народа, то должны просить на это разрешение у римлян.

Мария отшатнулась от мужчины. Ей показалось, что раньше она уже видела этого человека. Но где? Когда?

Мужчина медленно поднялся, его движения напоминали ей движения змеи, готовящейся вонзить в жертву свое ядовитое жало.

— Они убьют Его, Мария.

Мария похолодела.

— Нет, — она отступила. — Нет, они не сделают этого. Он Помазанник Божий. Он Мессия.

— Он великий «Я есмь», — усмехнулся черный человек. — А они собираются убить Его.

— Рядом с Ним встанут Его ученики.

— Его ученики? — мужчина откинул голову и рассмеялся, его смех эхом разнесся по всему храму. Он снова со зловещей усмешкой взглянул на Марию. — Все они оставили Его. Они разбежались, как кролики, и попрятались в своих норах.

— Я не верю тебе, — она покачала головой и отвернулась от него. — Я не хочу верить тебе!

— Иисус остался один. Иди посмотри сама. Иди и посмотри на дело рук моих.

Мария побежала, и ей еще долго слышался его злорадный смех.

* * *

Перед зданием римского суда собралась толпа. Впереди стояли фарисеи, сбившиеся в кучу, как стая черных воронов, и толковали между собой. Пилат сидел на судейском месте, разговаривая с одним из своих военачальников. Он нетерпеливо махнул рукой, и двери отворились. У Марии оборвалось сердце, когда она увидела своего Сына — Его волочили какие-то люди. Лицо Иисуса было разбито и покрыто кровоподтеками, губы кровоточили. Он стоял, глядя на Свой народ, руки Его были связаны, как у преступника. Рыдая, Мария пыталась пробиться к Нему, но ее отталкивали назад.

— Иисус! — кричала она.

Пилат громко обратился к собравшимся, объясняя, что по римскому обычаю во время праздников дозволяется проявить милосердие к одному из узников.

— Кого хотите, чтобы я отпустил вам — Варраву или Иисуса, называемого Христом?

Стражники, стоявшие рядом с прокуратором, склонились к нему, протестуя против кандидатуры Варравы, пользующегося дурной славой зилота и врага Рима, который устраивал засады и убивал римских воинов.

Толпа закричала:

— Варраву!

— Иисуса! — воскликнула Мария.

— Варраву! Варраву! — вопила толпа.

— Иисуса! Иисуса!

К Пилату подошел воин и что-то сказал ему на ухо. Прокуратор нахмурился и посмотрел на Иисуса.

Священники и другие вожди, стоявшие впереди, обратились к собравшимся:

— Иисус — богохульник. Неужели вы позволите Ему остаться в живых? Вы знаете, чего требует закон, чего требует Бог.

* * *

— Варраву!

Пилат отослал своего воина и поднял руку, требуя молчания.

— Кого хотите, чтобы я отпустил вам?

— Варраву! — толпа жаждала насилия и крови. Она хотела бунта. — Варраву!

Пилат указал рукой на Иисуса.

— Но если я отпущу Варраву, то что я должен сделать с Иисусом, называемым Христом?

— Распни Его!

— За что? Какое же зло сделал Он?

— Распни Его! Распни Его! Распни Его! — бушевала толпа.

Римские воины заняли свои места, ожидая от Пилата приказа разогнать народ. Но он молчал. Затем он подозвал к себе раба, и тот поднес ему чашу с водой. В насмешку над евреями, которые так тщательно следили за чистотой, римский прокуратор умыл руки. После этого он провозгласил:

— Невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы!

И Мария услышала, как гневно закричали стоящие вокруг нее люди:

— Кровь Его на нас и на детях наших!

— Нет! Не делайте этого! — Мария зарыдала. Он протянула руки к Иисусу, когда римские воины грубо схватили Его и вывели вон.

* * *

Разъяренная толпа, желая увидеть распятие, топталась на месте; когда двери здания суда открылись и двое мужчин вывели Иисуса, народ радостно завопил. Мария почувствовала, как кровь отлила от ее лица и сердце болезненно сжалось. На голове Иисуса лежал терновый венец, из-под которого текли струйки крови. Его лицо было мертвенно бледным, Он согнулся под тяжестью креста и с трудом переставлял ноги.

— Богохульник! — люди, мимо которых проходил Иисус, плевали в Него, их лица были искажены ненавистью. — Богохульник!

— Иисус! — закричала Мария и увидела, как ее Сын приподнял голову. Он посмотрел прямо на нее, Его глаза были полны сострадания и скорби. — Иисус, — она плакала и старалась протиснуться к Нему сквозь толпу. Он прошел мимо матери, подгоняемый римскими стражниками, Он спотыкался, падал на колени и пытался встать на ноги под насмешки глумящейся толпы, жаждущей увидеть Его страдания и смерть.


Еще от автора Франсин Риверс
Эхо во тьме

Продолжение истории жизни рабыни-христианки в древнем городе Ефесе, которая за свою веру была отправлена на растерзание львам, но чудом осталась в живых благодаря стараниям молодого врача. Искалеченная девушка становится его помощницей и получает удивительный дар исцелять людей не только физически, но и духовно. Направляемая Божьей волей, она приводит к вере в Иисуса всех членов знатной римской семьи, которой она служит, в том числе и любимого ею человека.


Любовь искупительная

В основе романа лежит "американская версия" библейской истории Осии и Гомерь. События разворачиваются на "диком" Западе. Простому христианскому парню невольно приходится выполнить тяжелую миссию пророка Осии: своей собственной любовью доказать существование любящего Отца женщине "с прошлым"…Вокруг нас живет множество людей, которые борются за выживание, которых использовали и обижали «во имя любви», многие из них были распяты на алтаре удовольствии и «свободы»… Именно для таких людей я и написала «Любовь искупительную» — для тех.


Священник

Эта повесть открывает серию «Сыны ободрения», посвященную таким библейским героям веры как Аарону Халев, Ионафан, Амос и Сила. Эти пять человек ответили на Божий призыв служить Ему верно, не ожидая награды или признания на этой земле. В повести «Священник» Ф. Риверс мастерски рисует психологический портрет Аарона, помогая нам увидеть, насколько актуальны во все времена те уроки, которые Бог дает Своим детям.В конце книги приложен материал для библейского изучения.


Алая нить

В романе «Алая нить» Франсин Риверс касается актуальных во все времена тем — любви, ненависти, предательства, духовных исканий — и убеждает читателя в том, что жизнь каждого человека может обрести смысл, наполниться гармонией, любовью и миром, если он услышит и откликнется на зов Бога, Который обращается ко всем без исключения.


Веяние тихого ветра

После разрушения Иерусалима чудом уцелевшая юная христианка вместе с другими пленниками совершает вынужденное путешествие в Рим, где ее ожидает участь рабыни в одной из богатейших римских семей, проблемы в которой очень похожи на проблемы в современных бездуховных семьях. Испытания укрепляют веру девушки, и даже под угрозой смерти она сохраняет верность невидимому Богу и, искренне любя своих хозяев, старается направить их на путь истины и спасения.


Фамарь. Без покрывала

ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти Женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.***Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.


Рекомендуем почитать
Праздничная Минея (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями)

Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).


В подарок Всем от любящего сердца. Сборник стихов прихожан храма Рождества Христова

Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.


Леонтий Византийский. Сборник исследований

Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.


Забытый Сперджен

Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.


Житие святого благоверного князя Александра Невского в пересказе для детей

Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.


Что значит быть христианином. Сборник поучений святителя Иоанна Златоуста

Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.


Вирсавия. Неподсудная

ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.***Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.


Руфь. Непреклонная

ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.***Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.


Раав. Непостыженная

ФРАНСИН РИВЕРС профессионально занимается литературной деятельностью более двадцати лет. Она добилась признания сначала как писатель светский, а затем, после того как обратилась к Богу, и как христианский, завоевав множество престижных наград.Пять романов, вошедших в эту книгу, повествуют о женщинах, чьи имена вписаны в родословие Иисуса Христа. Эти Женщины не были совершенны, но все они по бесконечной милости Бога стали в Его руках орудиями осуществления Его замысла рождения Христа, Спасителя мира. Истории их жизни воссозданы автором на основе библейского повествования.* * *Серия «Родословная Благодати» объединяет пять романов об избранных Богом женщинах, каждой из которых было предначертано сыграть важную роль в Божьем замысле рождения Иисуса Христа.