Марионетки мироздания - [29]
Ничего подобного он прежде не видел, здесь сроду не было никакого парка! Что все это значит? Что случилось с заброшенными магазинами?
Питер собрал всех живых големов и смял их сопротивляющиеся, поблескивающие тела в одну массу. Шар живой глины шевелился, пока он торопливо лепил из нее. Сформировав голову без тела, Питер вылепил глаза, нос, потом рот, язык, зубы, небо и губы. Поставив голову на мостовую, он спросил:
- Когда это началось?
Несколько разумов объединили свои воспоминания, и губы простонали:
- Час назад.
- Как это получилось? Кто это сделал?
- Они вошли в парк, хотели пройти через него.
- И это их убило?
- Они вышли, едва волоча ноги, потом упали и умерли. Мы боялись подойти ближе.
Значит, это правда - во всем виноват этот расширяющийся круг. Питер превратил голову в бесформенную массу, сунул ее в карман и осторожно выпрямился. Круг жгучего света расширялся непрерывно, захватывая все новые здания. Он рос беззвучно, угрожая поглотить все вокруг.
И вдруг Питер понял.
Это сияние ничего не уничтожало, оно изменяло. Когда оно поглощало встреченное на своем пути, вместо него появлялись новые формы, объекты, которых он никогда не видел. Совершенно ему незнакомые. Чужие.
Он долго стоял, глядя на сияние, а големы нервно толкали его из кармана, требуя, чтобы он их выпустил. Сияние приближалось к нему, и Питер отступил на несколько шагов.
Его охватили радость и удовлетворение - время пришло. Сначалаеесмерть, а теперь это. Равновесие нарушено, и граница уже не имеет значения.
Прежние формы появлялись наружу, возвращались к жизни. Это был последний элемент, последнее, чего ему не хватало.
Питер быстро принял решение, торопливо вынул из кармана пульсирующую глину, выдохнул воздух и опустился на корточки. Потом оглянулся и посмотрел вверх, на вздымающийся к небу мрачный силуэт. Зрелище это наполнило его силой, которая и требовалась ему сейчас. Он направился к сиянию.
12
Странники напряженно смотрели, как Бартон исправляет их чертеж.
- Здесь не так, - буркнул он и зачеркнул карандашом целую улицу. - Здесь была аллея Лутона. И эти здания нанесены неверно. - Он задумался. - Здесь была небольшая пекарня с зеленой вывеской. Собственность некоего Оливера. - Он взял список людей и провел по нему пальцем. - Его вы тоже упустили.
Кристофер стоял позади, заглядывая через плечо.
- Не работала ли там молодая девушка? Кажется, я ее припоминаю: полная, в очках и с толстыми ногами. Она была его племянницей или что-то в этом роде. Джулия Оливер.
- Верно. - Бартон закончил исправления. - Ваш план, по крайней мере, на двадцать процентов был неверен. Наша работа над парком показала, что нужно быть очень точным.
- Не забывайте о том большом старом коричневом доме, - возбужденно вставил Кристофер. - Там была собака, небольшой короткошерстный терьер, он однажды укусил меня за лодыжку. - Он наклонился и пощупал ногу. - Шрам исчез во время Перемены. - На лице его появилось странное выражение. - Я не помню, что меня сюда кусали. А может...
- Скорее всего, действительно кусали, - сказал Бар-тон. - Я помню короткошерстного шпица с этой улицы, и приму его во внимание.
Доктор Мид стоял в углу комнаты, печальный и потрясенный. Странники крутились вокруг длинного стола, передавая друг другу схемы и списки. Здание бурлило жизнью. Здесь находились все Странники - в халатах, пижамах и шлепанцах. Все были возбуждены: пришло их время.
Бартон встал из-за стола и подошел к доктору Миду.
- Вы с самого начала знали об этом, поэтому и собрали их всех у себя.
Доктор Мид кивнул.
- Всех, кого сумел найти. Но Кристофера я пропустил.
- Почему вы это сделали?
Лицо доктора скривилось.
- Они не принадлежат этому городу. И...
- Что "и"?
- Я знал, что они настоящие. Видел, как они бродят по Миллгейту - беспомощно, бесцельно, думая, что сошли с ума. И я собрал их здесь.
- Но теперь все, больше вам уже ничего не сделать.
Мид сжимал и разжимал кулаки.
- Я должен был действовать, должен был остановить этого сопляка. Он за все заплатит, мистер Бартон. Он будет страдать, как никто другой.
Бартон вернулся к столу с чертежами. Хильда, предводительница Странников, подозвала его к себе.
- Мы все исправили. Но вы уверены в своих воспоминаниях? У вас нет никаких сомнений?
- Никаких.
- Поймите, наши воспоминания мутны и искажены. Они далеко не так отчетливы, как ваши. В лучшем случае, мы помним лишь малые фрагменты города до Перемены.
- Вам повезло, что вы отсюда уехали, - буркнула какая-то молодая женщина, внимательно разглядывая его.
- Мы видели парк, - заметил седовласый мужчина в очках. - Ничего подобного нам не удавалось.
- Ни у кого из нас нет идеальной памяти, - вставил другой мужчина, задумчиво стряхивая пепел с сигареты. - Только у вас, мистер Бартон, у вас одного.
В комнате повисло напряжение. Все Странники прервали работу и окружили Бартона плотным кольцом.
Странники работали здесь давно. Было их немного, и в отношении ко всему городу они составляли небольшую группу, однако сейчас их лица были полны решимости. Они понимали, что делают, и не хотели, чтобы кто-то разрушил их планы.
- Я хочу вас кое о чем спросить, - спокойно сказала Хильда. В руке у нее дымилась забытая сигарета. - Вы сказали, что уехали в 1935 году, когда были ребенком. Это правда?
Роман знаменитого американского писателя Филипа К. Дика «Убик» — одно из наиболее странных и необычных произведений в современной фантастике. Мир «Убика» — это мир будущего, в котором существуют могущественные корпорации телепатов и антителепатов, ведущиемежду собой постоянную войну. Но это и мир прошлого, в котором время идет вспять, съедая людей и созданные ими вещи еще до того, как они появились на свет. Наконец, это мир по ту сторону жизни, мир мораториумов, в стеклянных гробах которых веками лежат замороженные люди; в глубинах их сознания еще теплится разум — они мыслят, чувствуют, страдают, общаются между собой и внешним миром и — пытаются выжить, выжить любой ценой.
Что скрывается в глубинах памяти обычного человека, неприметного чиновника, рядового обывателя? Ради собственного блага не вздумайте узнавать это и перешагивать порог фирмы «Вспом. Инкорпорейтед»!
Спенс Олхэм является одним из руководителей проекта «Вестингауз», целью которого является разработка мощного наступательного оружия против инопланетян-захватчиков с Альфа Центавра.Каково же было удивление Спенса, когда его арестовали и обвинили в том, что он вражеский робот, в чреве которого заложена термоядерная бомба, которая должна уничтожить проект «Вестингауз».Но Спенс думает иначе и теперь он пытается доказать, что он на самом деле не шпион, а самый натуральный Спенс Олхэм и есть!fantlab.ru © tevas.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В недалёком будущем эксперименты с наркотиками становятся обыденным делом. Роберт Арктор крепко подсаживается на препарат «С» — «выжигатель мозгов», довольно опасная штука, которая стала слишком популярной. Правительство это понимает и принимает меры. За Бобом ведётся наблюдение агентом Фредом. Или это его паранойя, вызванная употреблением препарата? Всё чаще вокруг происходит необъяснимое, реальность стирается и замещается наркотическими видениями… Или же наркотик вызывает реальность, а не видения?.. Боб всё глубже погружается в безумие, пытаясь выяснить кто же он такой…
«Человек в высоком замке» — книга, что принесла Филипу Дику премию «Хьюго» 1963 г. Много это или мало? Пожалуй, в случае Дика — МАЛО. Потому что невозможно ни описать, ни объяснить мир этого романа. Мир, смешавший в себе законы «альтернативной истории» иклассической антиутопии, традиции постмодернистской прозы — и классической «сайенс-фикшн». Этот мир захватывает читателя — и ведет его через ад. Через ад, чьему темному обаянию противостоять НЕВОЗМОЖНО...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…