Марионетка - [36]

Шрифт
Интервал

Человек, сидевший перед окном спиной к столу, вставил в пишущую машинку чистый лист бумаги, и приготовился печатать.

Адвокат сложил свои бумаги, покосился на часы и стал ждать.

За окном на улице какая-то женщина развешивала на веревке белье. Единственным человеком, который это заметил, была Хильда.

— Миссис Ричмонд, — начал капитан, — можете вы нам сказать, почему вышли замуж за немощного старика?

— Возражаю, — вмешался адвокат.

— Могу я попросить вас об одном одолжении? — Хильда смутилась, не зная, как точнее выразиться. Теперь все взгляды были прикованы к ней, и именно она нарушила привычный ход событий. — Вы должны извинить меня, повернулась она к адвокату. — Возможно, я делаю ошибку, но мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь представлял мои интересы… по-крайней мере в данный момент.

От удивления все замолчали, только раздраженный адвокат вскочил со стула.

— Я пришел сюда помочь вам. Возможно, вы поймете это слишком поздно, но мне искренне хотелось бы надеяться, что вы одумаетесь, — он кивнул собравшимся и вышел.

После этого последовало легкое замешательство, и Хильда решила, что ей лучше объясниться.

— Он меня смущает.

Человек за пишущей машинкой обернулся и с любопытством посмотрел на нее.

— Миссис Ричмонд, вы вчера говорили, что познакомились с мужем через агентство, которое послало вас на яхту в качестве сиделки.

— Это верно.

— Вы когда-нибудь слышали о нем раньше?

— Нет.

— Как вы объясните чудесное стечение обстоятельств, благодаря которому вы встретили на борту своего отца?

— Я не вполне понимаю…

— Мой вопрос совершенно ясен. Вы дочь Антона Корфа, верно?

— Верно.

— И вы не знали, что он на борту?

— Нет.

— Вам не кажется это странным? Второй вопрос: вы знали, что у Карла Ричмонда нет прямых наследников и в случае замужества его состояние перейдет к вам?

— Вы неверно ставите вопрос. Из ваших слов можно понять, что я действовала по заранее обдуманному плану, но ничего подобного не было.

— Подробности мы обсудим позднее, миссис Ричмонд. Сейчас нас интересуют факты. Я сам смогу составить картину происшедшего, если вы будете добры отвечать на мои вопросы. Под какой фамилией вас знали на яхте?

— Почему вы об этом спрашиваете?

— Чтобы услышать ответ. Должен предупредить вас, что раз вы отказались от услуг адвоката, все ваши ответы будут занесены в протокол, который вы подпишите, а мы затем проверим. Так что играть со мной не в ваших интересах. Так какой фамилией вы представились на борту яхты?

— Майснер. Хильдегарде Майснер.

— Благодарю вас, миссис Ричмонд.

— Когда я смогу увидеться с отцом?

— Думаю, что скоро. Мы были у него дома, но он улетел во Флориду. Разве вы этого не знали?

— Я не думала, что он уедет так скоро.

Стерлинг Кейн внимательно посмотрел на неё и продолжил:

— Он скоро вернется. В первом же аэропорту ему придется пересесть на обратный рейс.

— Смогу я увидеть его сразу после возвращения?

— Вполне естественное желание. Но вам следует признать, что эта трогательная привязанность производит довольно странное впечатление, поскольку последние тридцать четыре года вы почти не виделись.

— Война разлучила нас.

— Война началась только в тридцать девятом.

— Могу я закурить?

Незнакомец, чье присутствие казалось просто лишним, передал ей сигарету и щелкнул зажигалкой.

— У вашего мужа было крепкое здоровье?

— Думаю, да.

— Я хотел спросить, страдал он каким-нибудь заболеванием, кроме паралича ног?

— Не думаю, хотя когда мы познакомились, у него было что-то вроде опухоли на глазу.

— Нет, миссис Ричмонд, это был всего лишь ячмень, просто он придавал ему слишком большое значение.

Хильда промолчала.

— Вам известно содержание его завещания?

— Нет.

— Вы когда-нибудь обсуждали с ним этот вопрос?

— Никогда.

— Какие отношения у вас были с отцом?

— Нормальные. Что вы имели в виду?

— Простое любопытство. Но меня удивляет, что вы неожиданно встретили его после стольких лет разлуки. Сразу возникает вопрос, где же раньше были ваши родственные чувства?

— Можете вы объяснить мне, миссис Ричмонд, почему, даже не подозревая, что на борту яхты находится ваш отец, вы представились вымышленной фамилией?

Хильда побледнела и нервно затянулась сигаретой.

— Простое совпадение, не так ли? Вы же понимаете, что в ваших интересах говорить всю правду, иначе воображение может привести меня к выводам не в вашу пользу. Вы решили выйти замуж за Карла Ричмонда после первой же встречи?

— Это было не мое решение.

— Ну-ну! Милая молодая женщина вроде вас способна в два счета окрутить мужчину, особенно старика.

— Мой муж был крайне своевольным человеком. Он сам решал, что ему делать, и никто не смог бы повлиять на его мнение.

— Не сомневаюсь. У него был довольно трудный характер, не так ли?

— Мне не на что жаловаться.

— Ну, тогда вы единственная, кто о нем так отзывается. Для остальных он был просто невыносим.

— Это не мои проблемы.

— Нет, конечно, но все говорят о его желчном характере, ладить с ним было трудно.

— В этом были свои преимущества.

— Естественно. Ваш муж был старым и очень богатым человеком, что для молодой честолюбивой женщины в самом деле служит большим преимуществом.

— Мой муж мог прожить ещё долгие годы.


Еще от автора Катрин Арлей
Ловушка для любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Чужая война

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.


Империя

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А. В. Тимма.Конкуренты хозяина «Империи» Владимира Кирсанова подстроили автокатастрофу. Он гибнет, а его жена Ольга чудом остается жива. Пока она лежит в коме, адвокат Ангелина Виннер и бывший компаньон погибшего Андрей Семирядин пытаются завладеть наследством Кирсанова. Но его сын Ваня прерывает учебу в Лондоне и с помощью «сладкой парочки», музыкального Санчо и неувядающей Клавдии, возвращается на Родину, чтобы продолжить дело отца.


Ать-два!

Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Отец — это звучит гордо

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.


Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».