Мануэла - [5]

Шрифт
Интервал

— Как я рада тебя видеть, Тереза! — щебетала Сильвина.

— Ты хорошо выглядишь! — не оставалась в долгу Тереза, наметанным глазом замечая все новое в наряде Сильвины.

— Вот забежала к тебе поболтать, надеюсь, ты не будешь против? — Сильвина кидала исподтишка любопытные взгляды в сторону Антонио.

— Конечно, Сильвина, проходи! — Тереза гостеприимно обвела гостиную рукой, словно показывая, что подруга может располагаться где ей удобно.

— Спасибо. — Сильвина грациозно опустилась в одно из кресел у стола в центре гостиной.

Антонио, как истинный кавалер, тут же наполнил ее бокал, и удостоился ласкового взгляда гостьи.

— Какими судьбами? — пошла в атаку Тереза. — Чему мы обязаны такому сюрпризу, как твое появление?

— Да вот шла мимо и решила навестить тебя, — поддержала тон великосветской беседы Сильвина, пригубив бокал со спиртным. Это был ликер, который она просто обожала.

— И правильно сделала! — похвалил Антонио, присаживаясь в соседнее кресло.

— Приехал? — внезапно спросила Терезу Сильвина. По загоревшимся глазам девушки было видно, что ее терзает любопытство.

— Кто? — искренне удивилась Тереза. — Кто еще должен был приехать? Мы никого не ждем. Правда, Антонио? Нам и так хорошо! — И она засмеялась, откинувшись на мягкую спинку дивана и болтая в воздухе стройными ногами.

— А Фернандо? — не унималась Сильвина. Она приняла ответ подруги за шутку, за игру и поэтому была уверена, что Фернандо приехал, просто Тереза хочет немножко ее помучить. Оттого взгляд темных глаз Сильвины стал немного лукавым и вместе с тем радостным от предвкушения скорой встречи с Фернандо. Он так ей нравился! Она просто без ума от него. Он такой красивый, умный и богатый. И холостой, что самое главное.

— Ну ты и даешь, подруга! — залилась смехом Тереза и долго не могла успокоиться. Она поняла, почему Сильвина решила, что Фернандо сейчас находится в доме. — Эти чемоданы! Ты их увидела и решила, что они принадлежат Фернандо, да?

— Да, — кивнула Сильвина. — А что, разве это не он приехал, а кто-нибудь другой?

— Нет-нет, — замахала руками Тереза, — это барахло Орландо! Надо с ним что-нибудь поскорее сделать, а то оно вводит в заблуждение всех, кто ко мне приходит.

— А что, разве твой муж куда-то едет? — удивилась Сильвина. Откуда было ей знать, что подруга дала ему отставку? Тем более что они не так давно поженились. Сильвина до сих пор вспоминала, как она веселилась на их свадьбе. Она даже несколько раз танцевала с Фернандо.

— Перестань называть его моим мужем! Зови его просто Орландо. Да, он отправляется путешествовать, но только с билетом в одну сторону! — Собственная шутка доставила Терезе огромное удовольствие и новую возможность посмеяться. — У него очень интересный маршрут — до дома своей мамочки.

— А-а!.. — понимающе закивала Сильвина, догадавшись наконец, что подруга вновь стала свободной.

— Ладно, оставим это, — махнула рукой, украшенной браслетами, Тереза. — Завтра мы с Антонио собираемся в аэропорт встречать Фернандо. Хочешь поехать с нами? — Тереза знала, что предложить Сильвине. Конечно же, та будет просто счастлива встретить ее брата первой из его многочисленных поклонниц. Что и говорить, братец у нее первый сорт. Она гордилась им. — Ну так что, едешь?

— Какая прекрасная мысль! — захлопала в ладоши Сильвина и подпрыгнула от радости в кресле. — Надеюсь, — она повернулась к Антонио, — у тебя найдется для меня местечко в автомобиле?

— Конечно! — Антонио раскинул руки в стороны, словно приготовился принять Сильвину в объятия. — Ты доставишь нам большую радость, если поддержишь компанию.

— Как это любезно с твоей стороны, Тереза, — бросилась к подруге Сильвина и начала ее обнимать. — Ты просто ангел. Я никогда бы не осмелилась сама попросить тебя об этом.

— Я сразу догадалась, зачем ты пришла! — хохотала Тереза. — Мой брат не дает тебе спокойно жить! А ты у нас такая скромница. Если будешь скромничать, никогда замуж не выйдешь! Антонио, налей еще Сильвине. Она сама не попросит об этом.

— Выпьешь еще? — улыбаясь, спросил Антонио; он наполнил бокал, еще не услышав от Сильвины ни да, ни нет.

— С удовольствием, — потянулась за бокалом Сильвина, но Антонио привстал и подал его ей.

Они еще долго сидели и развлекали друг друга разными шутками и смешными историями, которые случились с их знакомыми. Наконец Тереза предложила отправиться в один небольшой, ставший в последнее время весьма популярным, ресторанчик, где можно было вкусно поесть и послушать нового солиста оркестра. Последнее не очень понравилось Антонио, но он решил не обращать пока на это внимания. Вечер прошёл просто великолепно. Они расстались, договорившись, что Антонио и Тереза заедут за Сильвиной по дороге в аэропорт.


Мадам Герреро после ухода адвоката Пинтоса долго сидела одна в своей комнате, погруженная в невеселые мысли. Она тщательно спланировала завтрашний день, день приезда Исабель. Ей во что бы то ни стало надо быть в аэропорту и встретить ее. Причем она должна приехать туда раньше всех. Дотянувшись до длинного шелкового шнура, мадам Герреро дернула несколько раз. В глубине особняка, там, где находилась комната прислуги, звякнул колокольчик. Не прошло и двух минут, как перед мадам появился старый дворецкий. Это был слуга еще старой закалки, вышколенный, пунктуальный, преданный семье, которой он служил уже не один десяток лет.


Еще от автора Анжела де Марко
Счастье Мануэлы

Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».


Грезы Мануэлы

«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.


Рекомендуем почитать
Правила бунтаря и застенчивой девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Хозяйка судьбы. Украденное счастье

В поисках лучшей жизни для себя и своих детей Марии ду Карму приезжает из маленького поселка на севере страны в столицу, в Рио-де-Жанейро. Она готова преодолеть голод, нищету, непонимание словом, все трудности, которые ей приготовил большой незнакомый юрод. Но удар последовал с неожиданной стороны... Украдена ее маленькая дочь Линда. И в один миг вся жизнь Марин превратилась в кошмар. Воль этой потери она не смогла превозмочь даже через двадцать лет. Со временем ду Карму добилась в жизни многого. У нее успешный строительный бизнес, она становится очень влиятельной фигурой в городке Сан-Мигель.


Тайна Дикой Розы

Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.


Во имя любви. Искупление

Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.