Малышка из отдела дешевых товаров - [9]
— Мы говорили о моем понижении в должности, — терпеливо напомнила она.
Мейбл тряхнула головой, отчего синее перо закачалось у нее на шляпке.
— Верно, верно. Но проделывать отверстия в собственном теле, — она доверительно понизила голос, — особенно в чувствительных местах, — такой вопрос трудно игнорировать. Должно быть, это очень болезненно.
— Чего добивается Грег, Мебби?
Мейбл очнулась.
— Вероятно, он просто старается как можно лучше замещать своего отца.
— Но ведь он же не стал звонить Сэру, не спрашивал его указаний.
— Я сама позвоню Сэру, — решительно объявила Мейбл. — Сию же секунду.
Джейн поймала Мейбл за пухлую ручку и снова усадила на диван.
— Нет, нет, я сама должна с этим разобраться.
— Тут нужен компромисс, — вздохнула Мейбл. — Может быть, есть вакансия в каком-нибудь другом отделе. Попробуй поговорить об этом с Грегом.
— Говорила. Он ответил, что, мол, в отделах с хорошими комиссионными вакансии бывают редко. Из-за кризиса у них избыток чересчур квалифицированных работников. Магазин якобы забит философами и ядерными физиками. А в приемной дожидаются преподаватели и нейрохирурги.
Мейбл подняла указательный палец:
— Да, но ведь ты — специалист по профилю Бэрона. Ты — профессиональный продавец, да такой сладкоречивый, что можешь приманить и птичку с ветки.
— Ты права, — согласилась Джейн, к которой постепенно возвращалась уверенность, по мере того как утихали злость и аллергия. — Надо бороться за справедливость. Но у меня мало времени. В подвале я и недели не продержусь, с этим распухшим лицом, красными глазами, да еще из носа течет, как из водопроводного крана.
— Давай еще раз обратимся к Грегу, — предложила Мейбл, — пока у тебя все симптомы аллергии налицо. Нужно дать ему возможность увидеть твои страдания, тогда он сам захочет все исправить.
— Я хотела дать ему возможность. Я прибежала к нему наверх в обеденный перерыв, но он уже уехал на выходные! Улетел в Лос-Анджелес по своим делам. На его месте сидела какая-то мелкая сошка, которая ничего не может и ничем не интересуется.
— Ах, Боже мой, видно, он и правда не хочет бросать ту свою другую работу, — вздохнула Мейбл.
— Не хочет! Он не останется здесь насовсем, вы с Сэром забудьте об этом. Он ждет не дождется, когда можно будет вернуться к прежней жизни.
Лицо Мейбл затуманилось, но она промолчала.
— Давай напишем письмо Сэру, — решила Джейн. — Я все изложу черным по белому. Пусть он нас рассудит.
Мейбл кивнула:
— Пожалуй, только это нам и остается.
— Ты напечатаешь?
— Ну конечно, — заявила Мейбл с уверенным видом. — Мне это раз плюнуть.
Они перешли в маленькую комнатку за кухней. Мейбл уселась за дряхлое бюро, где стоял ее древний «ремингтон» — механическая пишущая машинка. Она начала подготовку к работе: сняла с машинки чехол, порылась в ящике и нашла чистый лист бумаги. Джейн бродила по захламленной комнате, поглядывая на Мейбл, которая заняла за машинкой исходную позицию, отточенную до полного совершенства за время работы секретаршей Сэра: спина прямая, пальцы подняты над клавишами. Даже перышко на шляпе стояло по стойке «смирно».
— Пиши: Я с огромным сожалением узнала, что Ваше самочувствие не позволило Вам выйти сегодня на работу. Мне было необходимо срочно поговорить с Вами по вопросу, связанному с методикой торговли. Вместо этого мне пришлось разговаривать с Вашим самовлюбленным, упрямым, бесчувственным…
— Сыном, — прочирикала Мейбл, выразив мысль Джейн одним словом. — Разговаривать с Вашим сыном.
Джейн отозвалась на цензуру недовольным взглядом и стала диктовать дальше:
— Как Вам, несомненно, уже известно, меня перевели в отдел дешевых товаров, находящийся в подвальном этаже. Я считаю, что существует прямая связь между этим понижением и моим разрывом с Грегом. Очевидно, он перевел меня в подвал, чтобы убрать со своей дороги. Я не знаю, рассчитывает ли он вынудить меня подать заявление об уходе или просто хочет ограничить наши контакты, заточив меня в подземелье. В любом случае я считаю несправедливым подобное наказание за наш неудачный роман.
Мейбл, нахмурившись, выслушала эту формулировку, затем переделала ее на свой лад:
— Поскольку я больше не опираюсь на руку Грегори, мне кажется…
Заглядывая Мейбл через плечо, Джейн едва сдержала улыбку. Суть дела Мейбл пока что излагала точно, но на руку Грега Джейн не опиралась даже в их самые счастливые моменты. Это выражение явно устарело, о чем она и сказала Мейбл.
Мейбл продолжала печатать, самоуверенно улыбаясь.
— Очень важно правильно сформулировать. Сэр всегда любил формальный стиль, так он лучше оценит твое письмо. Ты не поверишь, сколько мы с ним работали над каждым деловым письмом. Ничто не могло покинуть стен конторы без его одобрения.
— Да это потому, что ты всегда была слишком легкомысленна, на тебя невозможно положиться, — поддразнила Джейн.
Мейбл покосилась на нее с лукавой улыбкой, словно сбросив два десятка лет.
— Его чопорность облегчала мне задачу не влюбиться в него, пока жива была Аманда. Дружба с ней была для меня дороже жизни.
Джейн кивнула в знак понимания.
— Ну, давай продолжим.
Я уверена, что Вам уже известен мой эксперимент по распродаже игрового оборудования Плас-Тек. Я заботилась о благе магазина! Я рассчитывала на вознаграждение за свои труды, а не на наказание! Как минимум я заработала комиссионные с продаж, которые после моей презентации должны быть весьма значительными. Я не возражаю против перевода в другой отдел, располагающий такими же возможностями, как отдел игрушек. Во всяком случае, я не могу долго оставаться в отделе дешевых товаров. Ситуация сложилась совершенно нетерпимая из-за моей аллергии. После одного дня, проведенного среди всевозможных запахов, у меня кружится голова. Глаза слезятся, лицо распухло, я совершенно без сил.
Это — не просто любовные романы.Каждая из этих книг — путь в прекрасный мир, где явью станут САМЫЕ ТАЙНЫЕ ваши фантазии!Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения!Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить её никогда!
Трудная задача выпала на долю ангела-хранителя Аннабеллы: как она ни старается наставить свою подопечную Маргарет-Мари О'Хара на путь истинный, та по-прежнему не желает замечать частного детектива Тимоти Ричарда Райана. А ведь в Книге Судеб чёрным по белому сказано, что им суждено стать мужем и женой и родить дочь Мэри-Маргарет, которая, повзрослев, внесёт весомый вклад в дело установления стабильного мира на Земле…
Мужчина и женщина, ожесточенные жизненными неудачами, встречаются в старомодном, словно из другой эпохи, пансионе «Уютный уголок». В царящей здесь благостной атмосфере светлого Рождества два заледенелых сердца оттаивают и открываются для любви. Не последнюю роль в этом чудесном преображении сыграла очаровательная малютка Рози…
Элен Кэрролл — консультант по вопросам брака; она самозабвенно трудится в созданном ею магазине для новобрачных, устраивая чужие свадьбы. Но предел мечтаний для этой красивой и незаурядной женщины — карьера, она и не помышляет о собственном замужестве. Забавные обстоятельства сводят ее с таким же, как она, «трудоголиком» и убежденным холостяком…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…