Малыш Таро - [10]
— Ой! Бегите! — закричали враги, увидев Таро, и отхлынули, словно морской прилив.
— Эй! Господа самураи! Возвращайтесь-ка в замок. А я тут с ними расправлюсь! — крикнул Таро.
— Вот ещё! Будешь нам указывать! — разозлился силач Дайрики Дзимпэй, но храбрец Цуётаро зашипел:
— Тсс! Тихо, Дайрики! Думать надо! Поручите это дело мне… Эй, Исида, иди сюда.
И Цуётаро что-то тихо прошептал на ухо Дайрики Дзимпэю и управляющему Исиде.
— Ага! — сказал Цуёно Цуётаро.
— Значит, пусть себе сражается с вражеской ратью, а мы его на обратном пути… — рявкнул Исида.
— Тсс! Тише, ты!.. Ну, поняли?
И Цуёно Цуётаро оглянулся и крикнул громко:
— Эй, Малыш Таро! Смотри не подкачай!
Они погнали лошадей и скрылись в высокой, в рост человека, траве в долине Сусукигахара.
— Ладно! Будьте спокойны! — крикнул им ничего не подозревающий Таро и ринулся в ряды врагов, размахивая своим волшебным мечом, и вражеские воины валились мёртвыми, как сухая трава, ещё до того, как их касался его меч.
Увидев это, враги вовсе растерялись и разбежались кто куда, как пауки из разворошённого гнезда.
— Что же вы делаете? Захватите павших! — зычно крикнул им вслед Малыш Таро, но вражеская рать бежала без оглядки.
— Ну что ж! Нечего делать. А ну вставайте и бегите следом! — сказал Таро и взмахнул мечом.
И что же? Погибшие самураи вскочили, как один, на ноги и приготовились бежать.
— Марш по домам! Слышите? — приказал Таро.
— Есть! — рявкнули обрадованные самураи и, повернувшись, умчались прочь.
— Ну вот и хорошо. Все домой вернутся, — сказал Таро и зевнул во весь рот. — Поеду-ка и я восвояси. Что-то есть хочется.
Поблизости не было уже ни врагов, ни своих. И Таро поехал не спеша домой. Теперь только заметил он, как далеко оказался от замка. Торопиться было некуда. Битва закончилась. И вдруг раздался вопль: «Помогите! Помогите!» — и громкий звон мечей.
«Да это, никак, те три самурая: Цуёно Цуётаро, Дайрики Дзимпэй да управляющий Исида Римон! Наверно, на них враги напали», — подумал Таро и крикнул:
— Эй, что там у вас?
— Помогите! Помогите! — раздалось в ответ. Голос доносился из долины Сусукигахара.
— Эй! Где вы там? Иду на помощь!
Таро хлестнул коня плетью и влетел в заросли травы.
— Помогите! — Голос удалялся.
Таро скакал и скакал по узкой тропе. Наконец тропа кончилась, кругом стояла высокая, выше человеческого роста, трава.
И вдруг лошадь его рухнула. Запуталась ногами в траве. Таро быстро вскочил на ноги и услышал совсем близко:
— Ма-малыш Таро! Помоги! Мы здесь…
— Сейчас. Подождите. Иду!
Таро прыгнул вперёд и почувствовал, что летит куда-то вниз, в глубокую-преглубокую яму.
— Ага! Упал! Упал! — закричали самураи, выскочив из травы. Это были Цуёно Цуётаро, Дайрики Дзимпэй да Исида Римон. — Наконец-то мы избавились от него!
— Говорят, эта яма в долине Сусукигахара бездонная. Малыш Таро всё ещё летит вниз.
— Ну как? Ловко я придумал? — важно сказал Цуёно Цуётаро, погладив подбородок.
— Вот уж не думал, что мы всё так быстро обделаем! — восхищённо заметил Дайрики Дзимпэй.
— А как великолепно вы изобразили звон мечей, Цуёно-сама, как жалобно кричали «Помогите!», — сказал Исида Римон.
— Недаром же говорят, голова дана, чтоб думать. Но этот Малыш Таро и вправду простак. Подумать только! Не побоялся сходить к Ямамбе и к Огненной птице! — сказал Цуёно Цуётаро.
— Я и рассчитывал на его глупость. Подумал, обязательно он попадёт в яму.
Цуёно Цуётаро был в прекрасном настроении — их план удался!
— Ну, поспешим домой!
— А что мы скажем князю?
— Сделаем вид, что ничего не знаем. Спросим: «А где же Таро?»
— Этот Таро, хоть и маленький, такой наглый — просто бельмо на глазу.
— Вот-вот! Давайте скажем, что он увлёкся погоней за врагами и попал в плен.
Самураи рассмеялись, а Исида Римон вдруг задумался и сказал:
— Но всё же почему это гора не поднялась ввысь, когда пришли враги?
— Да, подвела нас, — добавил Дайрики Дзимпэй с задумчивым видом.
— Не горюйте! Не горюйте! Для врагов есть каменные стены да новый замок крепче прежнего. А лук пусть бедняки едят. Разве можно жить в вонючем замке на Луковой горе! Поехали домой, — сказал Цуёно Цуётаро.
И самураи вскочили на коней и ускакали в замок.
>Глава десятая
В Подземной стране
Малыш Таро лежал недвижимо на дне глубокой ямы. Сколько он там пролежал, никто не ведает, только очнулся он оттого, что что-то мокрое капнуло ему на щёку. Он приоткрыл щёлки глаз и воскликнул:
— Где это я?..
Попытался подняться, но застонал от боли — словно все косточки его были переломаны.
— Ох! Ох!
В полуоткрытый рот его упали капли дождя.
— Какая вкусная вода!
Кругом было темно.
«Неужели я умру?» — подумал Таро и снова потерял сознание.
И ему приснился сон, будто скачут они куда-то вдвоём с княжной на лошадях. И вдруг открывается перед ними зелёный луг, весь усыпанный большими колокольчиками. Лошади как ветер пронеслись по лугу и прыгнули в воду.
«Ой! Берегись, княжна, поток может унести тебя!» — закричал Таро что было мочи и от своего крика проснулся.
— Что это? Кажется, мне самому нужна помощь! — засмеялся он, заметив, что лежит на дне ямы.
«И всё-таки как же я упал сюда?! Ах да! Падая, я ясно слышал смех трех самураев. Меня обманули. Ах, негодяи! Вот увидите, я выберусь отсюда!»
Повесть написана по мотивам японских народных сказок. Таро — персонаж многих детских книжек, мультфильмов и кукольных спектаклей. Он давно уже стал любимым героем японских детей.За повесть-сказку «Приключения Таро в Стране гор» японская писательница Миёко Мацутами получила Международную премию имени Андерсена — высшую международную премию за детскую книгу.Перевод с японского Галины РонскойХудожник Геннадий Калиновский.
Повесть-сказка крупнейшей современной японской детской писательнцы Миёко Мацутани написана в поэтичной и увлекательной форме.
Сказка крупнейшей современной японской детской писательнцы Миёко Мацутани написана по мотивам японского фольклора. Писательнца отобрала из народных сказок остро социальные сюжеты и пересказала их детям в поэтичной и увлекательной форме.
Серия Ретромонохром — это знакомые нам с детства сказки. Сказки из старых книг, в любимых чёрно-белых (и не только) иллюстрациях.Шестой выпуск посвящён творчеству лауреата международной премии имени Ханса Христиана Андерсена — Миёко Мацутани. Для дошкольного и младшего школьного возраста.
Кто откажется от такого удовольствия? Жить на настоящем океанском судне, учиться в школе по Интернету, но главное — вместе с родителями-учеными исследовать жизнь диких дельфинов! Двенадцатилетней девочке Джоди и ее братьям-близнецам необыкновенно повезло! Ведь им удалось узнать о дельфинах то, что не знает еще никто. А ведь путешествие еще только начинается...
«… – А теперь, – Реактивный посерьезнел, и улыбчивые складки вокруг его брезгливого рта приобрели вдруг совсем другой смысл. Они стали жестокими. – А теперь покажи-ка ему, что мы делаем с теми мальчиками, не достигшими паспортного возраста, которые пробуют дурачить Реактивного и его закадычного друга Жору.С потолка на длинном проводе свешивалась над столом засиженная мухами лампочка. Монах поймал ее, вытер рукавом и вдруг сунул в широко перекошенный рот. Раздался треск лопнувшего стекла. Мелкие осколки с тонким звоном посыпались на пол.
Повесть Тальбота Рида "Старшины Вильбайской школы" сродни книгам о Гарри Поттере, но представляют не сказочный, а вполне реальный рассказ о традиционном английском колледже вроде Итона или Херроу. В этой милой и доброй книжке, написанной со свойственными английской детской литературе увлекательностью и ненавязчивой дидактичностью, мы найдем точно такие же, как в школе волшебства Гарри Поттера соперничающие отделения, спортивные состязания, вызывающие взрыв школьных эмоций, одиннадцатилетних шалунов-первоклассников и семнадцатилетних старшеклассников-старшин, всеобщих кумиров, лучших спортсменов школы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
М. Юнович. А. Т. Кононов и его «Повесть о верном сердце»; Книга первая. У Железного ручья. Рис. И. Ильинского; Книга вторая. На Двине-Даугаве. Рис. И. Ильинского; Книга третья. Зори над городом. Рис. А. Кадушкина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.