Малиновый джем - [3]

Шрифт
Интервал

После замужества Юнис мисс Эймс заинтересовалась мистикой. Несколько друзей в Бостоне составили ее круг общения, и вместе они совершали обряды.

Иначе ее жизнь была бы пуста, ведь раньше все место в ее жизни занимала девочка, и после отъезда последней мисс Эбби почувствовала потребность в чем-нибудь.

Юнис Эймс было не так-то просто руководить. Да и мисс Эбби Эймс была не лучшей руководительницей. Девушка была упрямой и своевольной, но при этом обладала такой обаятельностью, что ее уловки обводили тетю вокруг пальца.

Также вспыльчивость служила ей не лучшим образом, и мисс Эймс частенько потворствовала девочке, не желая, чтобы вспышки гнева повредили ее нервную систему. Таким образом, Юнис выросла разнузданной, неукрощенной, своевольной и самодостаточной девушкой. Ссоры с ней заканчивались так же быстро, как и начинались, и, несмотря на острый язык, она с легкостью заводила друзей в любой компании.

Таким образом, ни одна из противоборствующих сторон не держала зла более пяти минут. Юнис писала письма, а мисс Эбби читала газету до пяти часов, когда Фердинанд, дворецкий, принес чай.

— Тетушка! — воскликнула Юнис. — Я хочу чаю, а ты?

— Я тоже, — ответила мисс Эймс, вставая с места и усаживаясь напротив племянницы. — И у меня есть идея. Завтра я возьму с собой Фердинанда!

Дворецкий, также выполнявший обязанности и камердинера Эмбери, и эконома, быстро взглянул на них. Ранее, до замужества Юнис, он много лет служил мисс Эймс, и лишь сейчас он стал дворецким в городском доме Эмбери.

— Да, — продолжала тетушка Эбби, — так будет правильно. Фердинанд, завтра вы будете сопровождать меня в Нью-Арк, что в Нью-Джерси.

— Я так не думаю, — тихо ответила Юнис и кивком подала Фердинанду знак уйти. После этого она спокойно принялась за чай. — Тетушка Эбби, не глупи. Ты не можешь отправиться туда. Ну, поедешь ты в Нью-Арк с Фердинандом, а дальше? Будешь бегать по всему городу за этим клоуном, или как там его?

— Мы можем взять такси…

— Можете взять, а можете и не взять. Сейчас ты ждешь, пока Сэн не вернется домой, и попросишь у него, может, он даст тебе автомобиль…

— Юнис, в этом случае ты поедешь?

— Нет, конечно нет. Не поеду я на это дурацкое шоу! О, дверь! Сэнфорд вернулся.

Они услышали шаги в коридоре и то, как Фердинанд берет у хозяина пальто и шляпу. Затем высокий человек вошел в комнату.

— Привет, девушки, — весело сказал он. — Как дела?

Он поцеловал Юнис, пожал руку Эбби и опустился в мягкое кресло.

— Голова кругом, — сказал он, пока Юнис наливала ему чай. — Я только что из клуба, и все выглядит очень радужно. Старый Хендрикс собирается получить небольшое наследство.

— У тебя все благополучно, не так ли? — Юнис лучезарно улыбнулась мужу.

— Здоров, как лошадь! Боксеры сделали это! Порушили все планы старого Хендрикса. Конечно, многие возражали: мол, велика цена — боксеры дороговаты и все такое, но я раскритиковал их, так как полагаю…

— Еще бы! — выразительно вставила Юнис.

— … Так как полагаю, что для Атлетического клуба было бы дурным тоном устраивать жестокое зрелище.

— А что с кинотеатром?

— Все то же! Ужасные расходы и дурной вкус! Нет, Атлетический клуб не может опускаться до подобных развлечений. Вот если бы небольшой театр со спектаклями высокого уровня, то это другое дело. Эй, тетушка Эбби, а вы что думаете?

— Я не знаю, Сэнфорд. Понимаешь, я не придаю значения таким вещам. Но я хочу у тебя кое-что спросить. Ты читал сегодняшнюю газету?

— Конечно, будучи американским гражданином, я считаю прессу боевым топором свободы. И что там?

— Так ты читал о Хэнлоне, Великом Хэнлоне?

— Музыканте, политике или жулике? Мне он не показался по-настоящему великим. Кстати, Юнис, если к нам заглянет Хендрикс, то попроси его остаться на ужин, хорошо? Я хочу поговорить с ним, но не хочу показаться слишком назойливым.

— Хорошо, — улыбнулась Юнис. — Если только смогу уговорить его.

— Если удастся! — саркастично повторила мисс Эбби. — Элворд Хендрикс хоть на смерть пойдет, если ты его поманишь.

— А кто не пойдет? — засмеялся Эмбери. — Моя жена умеет убеждать, я так же уверен в этом, как и вы, тетушка Эбби. Вот я и хочу воспользоваться ее способностями, чтобы направить их против соперника.

— Ты считаешь его противником на выборах в клубе, но он соперник и в другой области, — добавила мисс Эймс.

— Дорогая тетушка, не говори столь уклончиво. Все мы знаем о его безрассудной страсти к Юнис, но он всего лишь один из многих. Ты думаешь, что он более опасен, чем, скажем, Эллиот?

— Мейсон Эллиот? О, конечно, он восхищается Юнис с тех пор, как они вместе лепили песочные куличики.

— Итак, уже двое, — хохотнул Эмбери. — Джим Крафт будет третьим, Холливелл Джеймс — четвертым, а Гай Литтл…

— Ой, не считай его, пожалуйста! — попросила Юнис. — Он так фальшивит, когда поет!..

— Ну, я могу назвать целую дюжину человек, влюбленных в мою жену, но они-то ничего не делают!

— Вот занятно, что она выбрала именно тебя из всего этого Оксфордского набора, — напомнила тетушка Эбби.

— Это я выбрал ее, — поправил Эмбери. — И не говорите, что это не так. Я хочу сказать, что выхватил ее у них из-под самого носа! Разве это не так, Фердинанд?


Еще от автора Кэролайн Уэллс
Человек, который провалился сквозь землю

Идя по коридору адвокат слышит выстрел в соседнем офисе. Но попав внутрь, он не обнаруживает ни жертвы, ни пострадавшего, хотя никто не мог незаметно выйти оттуда. Впоследствии выяснилось что убийство и вправду произошло. Но кто же виноват? И какую роль, (если она вообще была), в деле играет молодой человек, недавно вытащенный из реки – он стал жертвой амнезии, и утверждает что провалился сквозь землю. На эти вопросы предстоит ответить Пеннингтону Уайзу. Детектив «Человек, который провалился сквозь землю» переводится на русский впервые!


Рекомендуем почитать
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать

В сборник вошли три лучших романа одного из классиков детективного жанра Стейна Ривертона (1884–1934), в которых главные герои (полицейский Рист в «Хамелеоне» и частный сыщик Асбьёрн Краг — в двух других) сталкиваются с опытными международными аферистами.


Диковинные друзья

«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост.


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Убийства на улице Морг. Сапфировый крест

В первый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы Э. А. По («Убийства на улице Морг», «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо») и Г. К. Честертона («Сапфировый крест», «Око Аполлона», «Летучие звезды», «Молот Господень», «Честь Израэля Гау», «Невидимка», «Странные шаги», «Таинственный сад», «Грехи принца Сарадина», «Неверный контур»).


Тайна золотых часов

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Камберуэллское дело об отравлении.


Грек-толмач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Она растворилась в воздухе

Невероятная история исчезновения Эвелин Кросс. Согласно всем свидетельствам, туманным октябрьским днем вскоре после четырех часов пополудни она растворилась в воздухе. Минутой раньше она была здесь, собственной персоной — следящая за модой девятнадцатилетняя блондинка. А минуту спустя она пропала.Переводится на русский впервые!


Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Пророчица

В старой коммунальной квартире, населенной множеством жильцов — среди которых и автор, — было совершено двойное убийство. При этом злодей сумел выйти из квартиры, не отпирая ни дверей, ни окон, и вдобавок накануне в доме прозвучало пророчество юродивой: «Кровь! Кровища везде!».


Тайна Биг Боу

Серию «Дедукция» мы начинаем с публикации детектива И. Зангвилла «Тайна Биг Боу». Один из самых известных детективов с «загадкой запертой комнаты» впервые на русском языке!