Маленькое дорожное приключение - [12]
– Что – однако?
– Брак – это не всегда плохо, – сказала Эви.
– Что, действительно?
Белые линии дорожной разметки на шоссе были похожи на детские «классики». Машин на шоссе в этот час было немного, и они наслаждались быстрой ездой, открывающимся перед ними пейзажем и близостью друг друга.
– Коул?
– Что?
– Вы так выглядите, словно вы сейчас за миллион миль отсюда.
– Всего лишь за пару тысяч.
Эви заметила, как недовольно нахмурились его брови, но не знала, чему именно приписать это выражение.
– Вы изо всех сил этого избегаете. Я имею в виду брак.
– Так же, как и вы, – парировал он.
– Но вы, же не из тех мужчин, которые смотрят на брачные узы как на западню, разве не так?
– Может быть.
– Тогда что – избегаете ответственности? – Коул слишком сильно надавил на педаль, и их швырнуло вперед.
– Ничего я не избегаю, – ровным голосом произнес он.
– Я не в плохом смысле…
– А что, о бегстве можно говорить в хорошем смысле?
Эви почувствовала удивление. В воцарившейся тишине она изучала профиль Коула, словно высеченный из камня. Отчетливо было видно, как пульсирует артерия на шее. Все внимание Коула было приковано к дороге, лишь время от времени он бросал взгляд в зеркало заднего обзора.
Эви не была готова поддержать угасший разговор и тихо подсчитывала, когда они доберутся до Мемфиса. Свернув карту, она отправила ее на заднее сиденье. Потом закинула ногу на ногу и одернула свитер.
– А сиденья здесь неплохие, – заметила она, чтобы сказать хоть что-нибудь.
– Довольно удобные, – кивнул Коул и снова замолчал.
Начинался дождь. Эви сердито смотрела на капли дождя на ветровом стекле. Открыв бардачок, она вытащила руководство по эксплуатации и принялась листать алфавитный указатель, разыскивая, как там включаются дворники.
Коул уверенно потянулся к кнопкам и нажал на одну из них.
– Вот эта.
Дворники монотонно поскрипывали. Если ей придется проехать сотни миль в такой обстановке, под конец у нее начнется истерика.
– Ничего, если я включу радио? – Эви нажала кнопку, и стрелка забегала по шкале радиоприемника. – Помните вчерашнюю передачу? «Мужчина, который не может решиться».
– Я вырубил радио именно в тот момент, когда они начали разговаривать с экстрасенсом. Болтовня, рассчитанная на обман легковерных слушателей. Вы могли бы написать статью об этом.
– Я подумаю над этим, – мрачно пробурчала Эви. Хорошо бы, чтоб они не выпустили эту передачу в эфир по второму разу.
Позади осталось еще тридцать миль. Эви расшнуровала свои ботинки, сняла их и укутала ноги ковриком. Каждый раз, когда она включала обогреватель посильнее, Коул снова убавлял мощность. Несмотря на шерстяные носки, у Эви замерзли ноги. В конце концов, она забралась на сиденье с ногами. Эви взяла в путешествие одежду, которая не сковывала бы движений. Вот и сейчас удобные старые джинсы обтягивали ее, словно вторая кожа.
Коул взглянул на прореху, сквозь которую виднелось колено. Любимые джинсы сразу сделались какими-то неуютными. Эви поспешно прикрыла колени полой жакета.
– Может быть, экстрасенс – это было уже чересчур, – предположила Эви. – Но в целом – не такая уж плохая идея.
– Не общаться?
– Использовать темы радиопередачи, как переходный момент для беседы.
Коул пристроил локоть на боковом окне и потер верхнюю губу.
– Не сделать ли нам тоже самое?
– Да! – Эви стремительно развернулась лицом к Коулу. – Сегодняшняя тема: «Трудности, возникающие у мужчин в общении с женщинами».
– Я смотрю, вы никогда не отступаете, – усмехнулся он.
Она отступила предыдущей ночью, и как раз вовремя, пока все не запуталось окончательно. Эви подобрала ноги под себя и развернулась к Коулу. Левой рукой она обхватила подголовник сиденья.
– Итак?
Коул хмуро посмотрел на ремень безопасности, стягивающий руку Эви.
– Вам так может оторвать голову.
– Я доверяю вашему водительскому искусству, – беззаботно ответила Эви.
– А вдруг лопнет шина?
– Не лопнет, они новехонькие.
– Мы можем наскочить на камень, – продолжал свое Коул.
– Не заговаривайте мне зубы, – рассердилась Эви. – Или мы беседуем на предложенную тему, или возвращаемся к вопросу о браке.
– А разве это не одно и то же?
– Вы думаете, что мужчины боятся брать на себя какие-либо обязательства?
– Я принял на себя определенные обязательства, когда согласился на эту поездку, – пожал плечами он.
– Коул!
– Ладно. Мужчины берут на себя обязательства, когда это нужно.
– Множество женщин, которые вчера звонили на радио, придерживались другого мнения, – возразила Эви.
– Ну, да. А еще они верили, что экстрасенс им поможет обрести личное счастье.
– Возможно, они просто уже отчаялись.
– Вот и я о том же.
– Хотите развить это утверждение?
Это было все равно, что беседовать с палачом о том, какова цель у его топора.
– Я думаю, что многие мужчины идут на попятный потому, что понимают, что связались с женщиной, которая им не подходит. Черт возьми, что мешает им прийти и прямо об этом сказать! – Он посмотрел на Эви.
Эви вскинула голову.
– И еще, если мужчина говорит, что он не собирается завязывать прочные отношения, то женщина тут же обвиняет его в том, что он не способен брать на себя обязательства. А все дело, может быть, в том, что он не хочет связывать себя именно с этой женщиной!
Архитектор Бриджет Бернард с первого взгляда влюбилась в необычный дом, построенный на берегу озера, и поселилась в нем, строя планы его реконструкции. Свет в ее окне среди ночи, словно путеводная звезда, помогает найти дорогу к дому секретному агенту ФБР Бену Ренфилду, попавшему в отчаянное положение. Не раздумывая, Бриджет распахивает дверь и впускает его в дом, не догадываясь, что с этого момента Бен прочно занял место в ее жизни.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Борьба и любовь двух абсолютно разных по темпераменту характеров возводят между ними, казалось бы, непреодолимую стену.
Героине романа Келли Болдвин крупно не везет в личной жизни. Она уже не надеется встретить мужчину, который мог бы предложить ей свое понимание и любовь. Однако случайная встреча со Стивом Руссо заставляет ее пересмотреть свой взгляд на окружающий мир. Сумеет ли он убедить Келли в том, что их любовь будет длиться вечно?
Героиня романа Конни Хэннесси приезжает в крохотную островную страну, чтобы вызволить из плена своего отца. Здесь она встречает обаятельного дипломата Ника Этуэлла, который с риском для жизни исполняет ее заветное желание. Однако Нику вовсе не обязательно завоевывать ее любовь, потому что Конни отвечает ему взаимностью.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.