Маленький цветочный магазин у моря - [81]
Весь оставшийся вечер мы с Джейком жмемся друг к другу на диване, и Майли сидит вместе с нами, поближе к Бэзилу.
Мы пытались пить чай с успокоительными травами, Эмбер приготовила что-то поесть, но никому кусок не лез в горло. Наконец Вуди ушел домой, а Эмбер поплелась спать после того, как Джейк пообещал ей, что побудет со мной.
Так мы и просидели, клюя носом, всю ночь, и мне снились кошмары, будто Бэзила арестовывают и отправляют в тюрьму за пьянство и нарушение порядка, а я возвращаюсь домой и нахожу в его корзинке Кэролайн с бокалом красного вина.
Я просыпаюсь в отчаянной надежде, что вообще все это было сном и Бэзил будет сидеть у моих ног, требуя угощение или прогулку.
Но нет, передо мной лежит сверток из одеяла, и чувство опустошенности и горя наваливается с новой силой.
Я осторожно выбираюсь из объятий Джейка, оставив его, крепко спящего, на диване. Рядом в кресле-качалке спит укрытая одеялом Майли. Я подхожу к французскому окну, открываю его как можно тише и выхожу на балкон.
Уже позднее утро. Вчерашний закат не обманул, суля прекрасную погоду в Сент-Феликсе. Я смотрю, замерев, на солнечные блики на воде, завороженная бесконечным и мерным рокотом моря. И никто не говорит этим волнам, что им делать: они просто живут в своем ритме, кочуя вместе с морскими обитателями в сторону горизонта.
Я стою на балконе уже несколько минут, когда за спиной у меня слышится голос:
— Ты в порядке?
Я оборачиваюсь. На пороге стоит Джейк, растрепанный, с осоловелыми глазами. Спал он, похоже, не лучше, чем я, и на его лице явственно заметна щетина.
— Ты целую вечность стоишь, глядя на море.
— Ты за мной следил?
— Ты казалась такой умиротворенной. Не хотелось тебя беспокоить.
И Джейк, одетый в то же, что и вчера — синие джинсы, мятую ковбойку с пятном от помады, — выходит на балкон и становится рядом со мной.
— Море такое удивительное, — говорю я, снова устремляя взгляд на гавань. — Нескончаемый круговорот. И оно никому не подвластно, живет себе своей жизнью.
— И правильно делает. — Рука Джейка обвивает мои плечи. — Жизнь циклична, Поппи, это бесконечная череда рождений и смертей. И порой люди или животные, которые нам дороги, покидают этот мир, чтобы дать место кому-то другому.
— О чем ты?
— Может, Бэзил покинул нас, чтобы другой пес занял свое место в чьем-то сердце и любил кого-то так же, как он любил тебя. Как ты сама заботилась о Бэзиле, когда не стало Розы. Вы были нужны друг другу.
Я чувствую, как на мои глаза наворачиваются слезы.
— Как ты хорошо это сказал.
Я только и могу, что снова обнять его, и он притягивает меня к себе.
— Кто-то говорил мне это, когда не стало Фелисити. Не скажу, чтобы это умерило боль — тут помогает только время. Но все-таки немного помогло.
Я отклоняюсь назад, в его объятиях.
— Я не хочу занимать ее место, понимаешь? — вырывается у меня. — Этого никто и никогда не сможет. Фелисити была твоей женой, матерью твоих детей. Я… Мне просто хорошо быть с тобой.
Джейк кивает.
— Знаю, я сам прошел через это. Мне долго казалось, будто я таким образом предаю память Фелисити, и это пугало. Я боялся изменить ей, боялся чувств к тебе. Да, я уже говорил тебе: ты первая, к кому я такое испытываю после ее смерти. И это страшит меня, Поппи, я не думал, что такое произойдет еще раз.
— Мне тоже страшно, Джейк, — произношу я, гладя его лицо.
— А тебе почему? Потому что я старше и у меня есть семья?
— Нет, конечно. Возраст меня не смущает, и я очень люблю Бронте и Чарли, ты же знаешь.
Джейк вопросительно смотрит на меня.
— Что же тогда?
Я делаю глубокий вдох.
— Я боюсь любить тех, кто может меня покинуть. Это больно. Это очень-очень больно.
— Знаю. — Он отводит волосы от моего лица, а ветер упорно пытается отмести их обратно. — Ты ведь говоришь о ком-то, кто тебя оставил? У всех есть потери, которые тяжело пережить, — родные, друзья, животные… — Джейк указывает на комнату, где лежит Бэзил. — Но для меня ничто не сравнится с потерей Фелисити. Я думал, моя жизнь кончена. Меня вытащили только дети и Майли. Без них я бы сорвался.
— Как я, — говорю я, глядя в его добрые карие глаза. — Я сорвалась. Вылетела из колеи, если подбирать эвфемизмы. На самом деле это выбило меня на пятнадцать лет.
У Джейка расширяются глаза.
— Так когда же ты выкарабкалась?
— Вскоре после возвращения в Сент-Феликс. — Я окидываю взглядом город и качаю головой. — В голове не укладывается. Этот городок, волшебный цветочный магазинчик и несколько прекрасных людей, в том числе и ты, помогли мне больше, чем все психологи, вместе взятые, за пятнадцать лет.
Кажется, Джейка отнюдь не шокирует моя откровенность.
— Ты же понимаешь, Поппи, — мягко произносит он, — я не могу не спросить. Что же с тобой стряслось, что понадобилось пятнадцать лет работы с психологами?
Глава 41
Розмарин — воспоминание
Джейк заваривает нам чай и готовит тосты.
Эмбер тоже просыпается и присоединяется к нам на кухне.
Кажется, она понимает, что что-то происходит. Едва выглянув из своей комнаты, сразу спрашивает, не хотим ли мы остаться наедине.
— Нет, Эмбер, настала пора мне все рассказать. — И я жестом приглашаю ее за стол. — Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду.
Грейс родилась в маленьком приморском городке на севере Йоркшира и всегда мечтала сбежать оттуда, чтобы увидеть мир. Так она и поступила, повзрослев. Грейс много путешествовала, влюбилась и вышла замуж. Но почему же тогда она вернулась в Сэндибридж и проводит все время с Чарли, другом ее юности? Имеет ли это какое-то отношение к печатной машине по имени Реми, которую она забрала когда-то из старого коттеджа смотрителя маяка? Возможно, спустя годы странствий пришло время наконец признать, что сердце там, где твой дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.