Маленькая Лизи Кроуфорд и тенистая аллея - [26]

Шрифт
Интервал

Глава 8

А на следующее утро малышу Бадди стало очень плохо. Еще с вечера он ничего не ел, и даже не пил воду. Лизи думала, что он просто сильно переволновался. Однако сегодня, посмотрев на Бадди и потрогав его горячий нос, девочка поняла, что с пёсиком не все в порядке. Он отравился, надышавшись едкой краской. Лизи прекрасно знала, что такое бывает не только с людьми, но и с маленькими собачками тоже. Например, когда тётя Руби, мамина сестра, которая живет в далёком Уэльсе, однажды решила сама покрасить свой большой дом, то тоже отравилась масляной краской. А вместе с ней заболел и их старый дог Норман. И тётя Руби даже принимала какие-то противные пилюли, чтобы поправиться. А Нормана возили в ветеринарную клинку. Поэтому и крошку Бадди нужно немедленно показать врачу. В специальной ветеринарной лечебнице. Но только вот незадача! Мама уехала вместе с отцом в Лондон, проведать их квартиру в Вестминстере и заглянуть в полицейский участок, чтобы посоветоваться со знающими людьми по поводу хулиганских выходок деревенских жителей. На минуту задумавшись, Лизи приняла смелое решение не ходить сегодня в школу. Она сама, на своём велосипеде, отвезет пёсика в больницу в Гилфорде. Ведь девочка очень волновалась за маленького Бадди. А вдруг он и вовсе не поправится? Выкатив из отцовского гаража свой велосипед, девочка постелила в велосипедную корзинку мягкую толстую фланель, осторожно уложила туда Бадди, и смело отправилась в Гилфорд. Лизи знала, что там была довольно большая больница. Правда, она была для людей, но ведь и собачку там тоже смогут вылечить, решила девочка. Проехав деревню и свернув на большую дорогу, которая вела в город, Лизи заметила в поле, сосем недалеко, машину Изабель. Да и сама девушка была здесь же. Она рисовала поле и лес на горизонте. Лизи очень обрадовалась этой встрече. Она аккуратно положила велосипед на землю, чтобы Бадди не выпал из корзинки, и, размахивая руками, побежала к Изабель. Та тоже была в восторге, увидев Лизи, но расстроилась, узнав, что стряслось с Бадди. Конечно, она сразу же согласилась отвезти пёсика в Гилфорд. Подруги оставили велосипед Лизи здесь же, недалеко от дороги. На всякий случай они прикрыли его травой, чтобы никто его случайно не забрал. Лизи положила бедняжку Бадди на заднее сиденье, устроилась рядом, и Изабель направила автомобиль по направлению к городу.

Ни Лизи, ни Изабель понятия не имели, есть ли в городе клиника для животных. Поэтому они остановились у первого же магазина и спросили об этом милую продавщицу сладостей. Та кивнула головой и рассказала, что в городе уже много лет работает прекрасная ветеринарная лечебница для домашних питомцев. Она находится совсем недалеко, на окраине города. Изабель тут же сказала, что она знает, где это. Проехав совсем немного влево по узенькой улочке, Лизи увидела двухэтажное здание из красного кирпича.

Оно было похоже на обычные лондонские дома, и напомнило Лизи о родном городе. Перед входом висела картинка с веселыми котятами в корзинке. Осторожно взяв Бадди, Лизи вместе с Изабель поспешила внутрь. В коридоре лечебницы никого не было. У стойки для приема посетителей тоже было пусто. Лизи чуть было не заплакала от страха и растерянности. Девочка очень боялась, что они никого здесь не найдут. И тогда Бадди погибнет. Подождав еще минуту-другую, Лизи поняла, что надо действовать решительно. Она начала стучать в каждую дверь, пытаясь найти здесь хоть кого-нибудь. Услышав этот шум, откуда-то вдруг возникла довольно пышная дама лет шестидесяти в белом халате и с почти такими же белыми волосами. У дамы были пухлые щеки и большие голубые глаза. Внимательно посмотрев на посетительниц и на маленького Бадди, она, поздоровавшись, сказала, что её зовут миссис Роджерс. Она и её муж, мистер Роджерс, хозяева этой ветеринарной лечебницы. Затем миссис Роджерс спросила, что стряслось с малышом Бадди. Лизи дрожащим от волнения голосом рассказала, что Бадди попал в краску. И совсем перестал кушать и играть. Он, наверное, надышался этой самой краской, потому что все время тёр лапками свой нос. Как будто старался избавиться от едкого запаха. Миссис Роджерс попросила Лизи не волноваться. Бадди просто нужно промыть желудок, чтобы вредные вещества поскорее вышли из организма. И тогда пёсик быстро поправится. Лизи недоверчиво слушала доктора. Хорошо бы, чтоб миссис Роджерс оказалась права!

Изабель отправилась ждать на улицу, а Лизи вошла вместе с миссис Роджерс в большую светлую комнату. Здесь стоял операционный стол, стеклянные шкафы с инструментами, и маленький столик на колесиках. Девочке стало немного не по себе. Ведь она никогда не была в операционных комнатах. Здесь было немного жутко и пахло лекарствами. Тут в комнату вошел пожилой мужчина примерно одного с дамой возраста. Миссис Роджерс сказала, что это её муж, мистер Роджерс, главный врач клиники. Мистер Роджерс приветливо поздоровался с девочкой и тоже постарался успокоить её, сказав, что с Бадди все будет хорошо. Лизи немного успокоилась, но тут вдруг увидела, что доктор подошел к стеклянному столику и взял в руки – о ужас – большой шприц с какой-то жидкостью внутри! С нескрываемой тревогой в голосе девочка спросила, зачем этот шприц, ведь Бадди нужно всего-навсего промыть желудок. Так сказала миссис Роджерс. Стараясь не волновать девочку, мистер Роджерс ответил, что пёсику нужно сделать небольшой укол снотворного. Чтобы тот не вырывался во время процедуры, и случайно не навредил бы себе. Лизи было вежливо предложено подождать в коридоре, если она так сильно переживает. Но девочка, конечно же, категорически отказалась. Она очень боялась оставлять малыша одного с чужими людьми. Пусть они и доктора, но мало ли что. Поэтому все время, пока Бадди лечили, Лизи сидела в уголке на стульчике и придирчиво следила за каждым движением ветеринаров. «Ну вот и все, теперь ваш пёсик поспит часок-другой, а потом быстро поправится. Хорошо, что вы его так быстро привезли. Еще часа четыре, и все закончилось бы очень печально. Самое главное теперь – давайте ему побольше воды, милая барышня,» – с улыбкой проговорил мистер Роджерс. Лизи была очень рада, что с Бадди теперь все будет в порядке. И ей было приятно, что её назвали барышней, как взрослую. Миссис Роджерс тоже улыбнулась, и спросила, как же так все-таки получилось, что такой хороший послушный пёсик попал в краску. И Лизи с большим возмущением принялась рассказывать, что это все проделки противной Хариетт Джонс из её класса. Она хочет выгнать Лизи и её родителей из Сенд Марш. И поэтому вредничает, как только может. Она еще и птиц мертвых подбрасывает, и розы чем-то отравила, добавила Лизи. А учит её всему этому сам мистер Джонс, её отец , вы представляете? Услышав название деревни и знакомую фамилию, оба врача внимательно посмотрели на Лизи, но ничего не сказали. Потом они пригласили девочку к приемной стойке, чтобы выдать ей надлежащую справку о лечении Бадди. И тут Лизи вспомнила, что у неё совсем нет денег, чтобы заплатить за спасение любимца! Ведь родителей девочки не было дома, когда она решила отвезти Бадди в город. Да Лизи, если честно, была так сильно взволнована, что забыла обо всем на свете, хотя и знала, где у мамы хранятся деньги на разные покупки. Немного смущаясь, Лизи вышла на крыльцо лечебницы и окликнула Изабель, стоявшую здесь в ожидании. Изабель сразу начала расспрашивать Лизи, как обстоят дела, и удалось ли спасти Бадди. Лизи сказала, что все хорошо, и Бадди уже вне опасности. Но не будет ли у Изабель с собой немного денег, чтобы заплатить за его лечение? Ведь дома девочка так спешила, что даже не подумала об этом. Изабель с радостью ответила, что, конечно же, есть. Они обе подошли к приемной стойке. «Здраствуйте, я хотела бы оплатить лечение этой милой собачки», – проговорила Изабель. Оба врача одновременно обернулись на звук её голоса и на какое-то время замерли в недоумении. Лизи подумала, что у людей, наверное, бывает как раз такой вид, если они вдруг случайно увидели нечто необъяснимое. Миссис Роджерс, не произнося ни слова, некоторое время с удивлением всматривалась в лицо девушки. А затем повернулась к мистеру Роджерсу и почему-то вдруг опустилась на стул. Изабель ничего не могла понять, да и Лизи вся эта картина казалось довольно странной. Вязкая тишина повисла над приемной стойкой. Наконец, Изабель решилась напомнить, зачем она, собственно, стоит тут, в холле клиники, и спросила, сколько нужно заплатить за процедуры. Мистер Роджерс, с трудом стряхнув оцепенение, задумчиво сделал в свой журнал все необходимые записи. Затем он протянул Лизи заполненную бумагу о том, какое лечение прошел Бадди, и какие рекомендации нужно выполнять девочке. Закончив все дела, он вдруг спросил, где именно живут Лизи и Изабель. Лизи сказала, что живет в коттедже на краю деревни, а Изабель ответила, что она живет в Лондоне. Но приезжает в сад Уизли вместе с родителями. Мистер Роджерс какое-то время стоял в нерешительности. «Знаете, а ведь мы с миссис Роджерс тоже когда-то жили в Сенд Марш. Немного дальше, в лесу, в хорошем каменном доме…» – тихо произнес мистер Роджерс и тут же замолчал, как будто погрузившись в свои воспоминания. Лизи неожиданно вспомнила, что хозяйка ателье, миссис Паркер, называла как раз фамилию Роджерс, когда рассказывала о заброшенном коттедже. «Ой, так вы жили в том самом доме, с железным филинов над входной дверью, да?» – быстро спросила девочка. Мистер Роджерс удивленно поднял на неё глаза и молча кивнул головой. Потом он спросил, откуда Лизи знает про филина. Лизи посмотрела на Изабель, и в нерешительности произнесла, что они дольно часто бывают около этого коттеджа. Они рисуют там картины. Ведь Изабель прекрасная художница, и она учит Лизи рисовать. Мистер и миссис Роджерс внимательно слушали Лизи, время от времени поглядывая на Изабель. Тут миссис Роджерс, как будто очнувшись от каких-то своих размышлений, пригласила обеих подруг на чай. Было видно, что она почему-то ни за что не хочет отпускать своих посетительниц так скоро. Немного помявшись, Лизи извиняющимся голосом сказала, что ей нужно везти пёсика домой, ведь скоро должны были вернуться её родители. А девочка даже не оставила им записки. Поэтому обе подруги вежливо отказались от приглашения, и уже собрались было уходить. Миссис Роджерс грустно вздохнула, а мистер Роджерс принялся вдруг извиняться за то, что в их клинике пока нет должного порядка и медсестёр. Все приходится делать самим: и принимать пациентов, и убирать кабинет после операций, и заполнять журналы. Местные жители не очень-то разбираются в медицине, поэтому найти грамотного помощника очень сложно. Да, однажды они взяли работника, который утверждал, что он прекрасно со всем справится. Работник был чернокожий и очень ленивый. Он только и делал, что курил на улице и требовал прибавки к зарплате. И его пришлось прогнать. «Эти африканцы совсем не любят работать. К тому же, они такие наглецы, что, дай им волю, они заполонят всю Англию. Да и еще заставят нас всех работать на себя. Помяните мое слово», – рассказывал мистер Роджерс, стремясь своими разговорами еще хоть ненадолго задержать Лизи и Изабель. Обе подруги были очень хорошо воспитаны. Поэтому из вежливости они слушали мистера Роджерса и кивали головами. А мистер Роджерс продолжал рассказывать, что местные не очень-то идут сюда работать еще и потому, что оплата здесь небольшая. Хотя вот они с миссис Роджерс, например, работали здесь почти что задаром, когда только приехали в город. Ведь раньше эта лечебница принадлежала одному замечательному пожилому джентльмену, который ну просто обожал всех животных. Но сам был уже не в силах за всем уследить. Он принял Роджерсов как родных, тем более что мистер Роджерс оказался прекрасным ветеринаром, а миссис Роджерс отменно готовила. И после своей смерти этот джентльмен завещал клинику чете Роджерсов.


Еще от автора Галина Юрьевна Юхманкова
Маленькая Лизи Кроуфорд и пансион мадам Тьери

Приключения смышленой и любознательной восьмилетней девочки в годы Второй мировой войны. Заботливые родители увезли единственную дочь подальше от Лондона, подвергшегося страшным налетам немецкой авиации, и поместили в её пансион для девочек. Здесь и разворачиваются волнующие и загадочные события, о которых повествует роман.


Рекомендуем почитать
Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Четырнадцатая золотая рыбка

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…


Приключения Барона фон Мюнхгаузена

В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.


Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.