Маленькая фея - [26]
— Какая из таких историй нравится тебе больше всего? — спросил он.
— Гм. — В данный момент единственная сексуальная история была связана с мужчиной, ожидавшим от нее ответа. — Так, ничего особенного. Давай лучше вызовемся помочь на кухне с десертом, чтобы смыться отсюда.
— Согласен.
Рей встал и отодвинул для нее стул.
Сколько раз он протягивал руку, чтобы открыть для Бесси дверцу машины, или стоял рядом, когда она запирала свою квартиру? Бесси дразнила его за высокий рост, когда Рей называл ее коротышкой, но в эти дни она воспринимала его совершенно по-другому. Она ощущала жар, исходивший от него, обращала внимание на разворот его плеч, на неторопливую уверенность, с которой он двигался...
— Так мы идем? — спросил Рей, озадаченный тем, что Бесси впала в ступор.
— Да-да, конечно.
Мы идем в кухню, сказала себе Бесси, и я не буду вспоминать о том, что произошло, когда мы с Реем в последний раз находились вдвоем на кухне. Что в самом деле может быть сексуального в кухонной суете? Ничего — к сожалению.
Пять минут спустя Бесси выместила свою неудовлетворенность на фарфоровом блюде, к которому прилипли кусочки сыра, поняв, что зря беспокоилась насчет поцелуя. Рей находился на другом конце кухни и составлял на подносы бокалы с джином и тоником.
Бесси щипчиками положила в бокалы кусочки льда и ломтики лимона, отнесла поднос гостям и вернулась за подносом, на котором стояли вазочки с мороженым. Отнеся десерт гостям, Бесси поспешила в кухню, хотя ей было совершенно нечего там делать — просто ей было тяжело оставаться в зале, где царили любовь и согласие.
Мысли Бесси путались, но она решила все-таки выпить порцию джина, чтобы расслабиться. Тем более что Рей уже наслаждался джином, явно довольный тем, что ему удалось избежать сомнительного веселья. Бесси налила себе джина — совсем немного — и щедро разбавила его тоником. Поискав, где бы притулиться, она прислонилась к разделочному столику и невольно подумала, что эта мебель легко выдержит двух человек, обменивающихся жаркими объятиями.
Она нервно сглотнула, что не ускользнуло от внимания Рея, в упор смотревшего на нее. Уголки его губ дернулись в сексуальной полуулыбке.
— Если бы я не знал, что мы разыгрываем тут спектакль, то принял бы выражение твоего лица за чистую монету, — сказал Рей.
Бесси не собиралась спрашивать у него, какое выражение, зная, что он даст прямой ответ.
— Так же, как никто не догадался бы, что поцелуй на автостоянке был притворным? — парировала она.
— Ты имеешь в виду, был ли он настоящим? — Рей поставил бокал на стол и подошел к ней. — Ты бы хотела этого?
Да.
Нет!
Возможно, но в другой ситуации.
— Я думаю, нам надо вернуться в зал, — сказала Бесси, не зная, как выпутаться из этого разговора.
— Ты сама предложила прийти сюда.
— Да, но остальные могут подумать, что мы избегаем их общества, и обидятся, — пояснила она.
— Это еще одна попытка бегства? — прямо спросил Рей.
Его проницательность не на шутку испугала Бесси, но она попыталась засмеяться.
— От кого? От тебя?
Рей сложил руки на груди.
— Да, от меня.
Она мягко засмеялась.
— Ты говоришь так, будто я должна бояться тебя. — Хотя в действительности боялась Бесси больше себя. — Но ты же... гм... совершенно безобидный.
Безобидный, как тигр для котенка, мысленно добавила Бесси. Она надеялась, что Рей не заметил дрожи в ее голосе и легкого румянца на щеках.
Вздохнув, Рей заметил:
— Ты права, с моей стороны тебе ничего не угрожает. — Его голос звучал мягко. — Я бы не хотел причинить тебе боль даже случайно.
— Я знаю.
У Бесси защемило в груди. Нежность Рея выводила ее из равновесия больше, чем горячая страсть. Проснувшееся желание Бесси могла объяснить затянувшимся воздержанием, а от одолевавших ее чувств отмахнуться было нелегко.
Рей взял свой бокал.
— Возможно, мне самому не следовало забывать об этом. — Он допил джин одним залпом. — Пошли.
Бесси последовала за ним, размышляя о его неожиданном смирении. После того, как Рей в течение двух лет безбожно подтрунивал над ней, при любой возможности делая двусмысленные намеки, он вдруг спустил ее со своего крючка. Почему? Потому что видел, что она нервничает, и не хотел травмировать ее?
Или их шутливые пикировки наполнились реальным содержанием и он защищал самого себя?
У Бесси создалось впечатление, что чем легкомысленнее были его связи, тем спокойнее Рей себя чувствовал. Но ей было грустно, что сейчас на кухне между ними ничего не произошло, хотя ей следовало бы радоваться этому.
В зале осталось всего четыре пары. Они расположились за двумя круглыми столами, сдвинув их вместе. На другом конце зала мать и тетка Бесси собирали оберточную бумагу и золоченые шнуры и тихо сплетничали. Бесси и Рей присоединились к парам.
— Привет, сестренка, — с улыбкой сказала Пегги. — Вы вовремя.
— Вовремя для чего? — спросила Бесси.
Пегги толкнула большой пакет через весь стол к Паоле, которая сидела на коленях у своего жениха.
— Мы ждали, когда останутся самые близкие друзья, у нас есть еще несколько подарков для Паолы и Майкла, — сказала она, подмигнув. — К их медовому месяцу.
За столом раздался дружный смех, когда Майкл извлек из пакета пачку презервативов с надписью: «для новобрачных». Паола достала следующий подарок — флакон в форме сердца с лосьоном для тела.
Они провели волшебную, полную пламенной страсти ночь, после чего жизнь развела их порознь. Прошло три года, и не было дня, чтобы сердце Шейлы не сжималось сладкой болью при воспоминании о той ночи. И вот, когда ее душевная рана начала потихоньку затягиваться, неотвратимо, как сама Судьба, на пороге возник Грег Чандлер, предмет ее, как она считала, несбыточных грез…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…