Мальчик в платье - [18]
— Как я рад, что ты улыбаешься, Деннис. Лиза мне рассказала про то, что у вас в школе случилось. Страшно тебе сочувствую.
— Спасибо, Радж.
— А как ты меня провёл! Эта Дениз — та ещё штучка! Ха-ха! Но чтобы отчислять за платье? Абсурд! Ты ничего плохого не сделал, Деннис. И не позволяй никому убедить себя в обратном.
— Спасибо, Радж.
— Можешь взять какие хочешь шоколадки…
— Ого, спасибо… — У Денниса глаза загорелись.
— …на двадцать два пенса.
Деннис не думал, что будет настолько тяжело смотреть, как Дарвеш укладывает в сумку футбольную форму. Самое ужасное, что из-за этого отчисления он пропустит матч.
— Прям не могу пережить, что ты не будешь сегодня играть, — сказал Дарвеш, нюхая свои носки — чистые или не очень. — Ты же наш лучший бомбардир.
— Вы и без меня справитесь, — подбодрил его Деннис.
— Да нам без тебя крышка, сам знаешь. Хотри просто злодей.
— Но теперь-то что уж. Ничего не поделаешь.
— Но как же так. Это несправедливо. Только за то, что ты надел платье. Я лично ничего такого в этом не вижу. Ты всё равно Деннис, мой друг — хоть в платье, хоть без платья.
Деннис так растрогался, что ему захотелось обнять Дарвеша, но у двенадцатилетних мальчиков не очень-то принято обниматься.
— Как ты только одолел эти каблуки! — сказал Дарвеш.
— Да чуть не помер! — сказал Деннис и рассмеялся.
— Вот, перекуси перед игрой! — сказала Дарвешева мама, входя в комнату с горой еды на подносе.
— Мам, что это ещё? — застонал Дарвеш.
— Масала, немножко риску, дал, чапати, самосы, на десерт — тортик-мороженое…
— Я не могу сейчас есть, мам! Из меня на поле всё обратно попрёт! Игра уже через час!
— Еда придаёт сил, сынок! Правда, Деннис?
— Ну да… — протянул Деннис. — Наверное…
— Скажи ему, Деннис, он меня не слушает! Кстати, ужасно обидно, что ты не будешь сегодня играть.
— Спасибо, та ещё неделька выдалась, — сказал Деннис.
— Бедняжка, отчислили за то, что пришёл в школу без формы! Дарвеш так и не сказал мне, что же ты надел в тот день.
— Да не важно, мам… — сказал Дарвеш. Он старался выпроводить её из комнаты.
— Да все в порядке, — вмешался Деннис. — Я могу рассказать.
— Что рассказать? — спросила Дарвешева мама.
— В общем… — Деннис запнулся, а потом продолжил серьёзно: — Я пришёл в школу в оранжевом платье с пайетками.
На пару секунд повисла тишина.
— Ой, Деннис, — сказала мама. — Ну как же так можно!
Деннис побледнел.
— Оранжевый же совершенно не твой цвет, — продолжала она. — Ты блондин, тебе куда больше пойдут пастельные тона, например розовый или светло-голубой.
— Ага… спасибо, — сказал Деннис.
— На здоровье, если нужен будет модный совет — обращайся в любое время. Дарвеш, давай ешь. А я пойду машину заведу, — сказала она и вышла из комнаты.
— Крутая у тебя мама, — сказал Деннис. — Обожаю её!
— Я тоже, хоть она и чокнутая! — сказал Дарвеш с усмешкой. — Ты на матч-то собираешься? Все наши будут.
— Не знаю…
— Конечно, тебе странно будет со стороны смотреть, но всё равно поехали с нами. Ну какой это финал — без тебя? Ты нам нужен, Деннис, хотя бы для моральной поддержки. Поедем, а?
— Не знаю, стоит ли… — сказал Деннис.
— Ну пожалуйста?
17
«Модлин-стрит»
Когда судья дал свисток к началу игры, Денниса замутило. Взбудораженные школьники, родители и учителя столпились у кромки поля. Дарвешева мама чуть не лопалась от волнения. Она протиснулась вперёд. «Даёшь футбол!» — кричала она в радостном предвкушении.
Рядом с Дарвешевой мамой был мистер Хотри. Он восседал на странной штуковине — складном стуле-трости. Из всех болельщиков сидел один только директор, и вид у него поэтому был очень важный — хотя седалище на таком неудобном табурете наверняка немело в два счёта. Деннис натянул капюшон куртки, чтобы мистер Хотри его не узнал.
Он и в школе-то уже не учился, а директора все равно боялся как огня.
В толпе Деннис с удивлением увидел Лизу, она стояла рядом с Маком.
— Ты что тут делаешь? — спросил он. — Не знал, что ты любишь футбол.
— Ну так финал же, — небрежно заметила Лиза. — Решила вместе со всеми поболеть за наших.
— Неловко как-то вышло, Деннис, — осторожно сказал Мак, — что я тебя на свидание звал, и вообще.
— Да забудь, Мак, — сказал Деннис. — Я, кстати, был польщён.
— Девчонка из тебя вышла что надо, — сказал Мак.
Лиза прыснула со смеху.
— Красивее Лизы? — пошутил Деннис.
— Эй, за языком-то следи! — улыбнулась Лиза.
Краем глаза Деннис заметил мисс Виндзор — она шла по полю к остальным болельщикам.
— Ты уже извинился перед мисс Виндзор, Деннис? — спросила Лиза. Судя по её тону, ответ ей был известен.
— Нет ещё, потом извинюсь, — попытался увильнуть Деннис.
— Деннис! — строго сказала Лиза.
— Обещаю.
— Она правда очень расстроилась, — прибавив Мак, запихивая в рот целую шоколадку. — Встретил её вчера у Раджа в магазине, так она увидела «фанту» — и в слёзы.
— Да сказал же: извинюсь. Но сейчас-то мне как это сделать? Рядом с ней вон Хотри сидит, — сказал Деннис и, спрятавшись за Маковыми телесами, переключил всё внимание на игру.
Противником была школа «Модлин-стрит». Они уже три года подряд завоёвывали кубок. Их команда славилась крутым норовом, играли они грязно, дрались за мяч, отпихивали соперников, один раз даже заехали судье в глаз. Школа Денниса, точнее, его бывшая школа никогда не побеждала в чемпионате, и болельщики ждали от них лишь героического поражения. Особенно теперь, когда их лучшего бомбардира отчислили…
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
В одно отнюдь не прекрасное утро Костя Косточкин просыпается в чужой квартире, в чужой семье… и вообще в другом времени. Внезапно он перенёсся на тридцать лет назад.Без родных и друзей, без денег, без связи, в совсем другой стране — как ему выбраться из этой переделки? Но там, в прошлом, Костя встречает «реального френда» Тишку Барана, да и верная Бабака не оставит любимого хозяина в беде — спецсвязь генерала контрразведки Горбункова работает во всех направлениях.Вернется ли Костя назад в будущее? Сумеет ли он понять, кто его настоящий друг?
Однажды у вполне обыкновенного барнаульского мальчика Кости Косточкина пропадает хомяк (не вполне обыкновенный), Фома Фомич. В поисках питомца Костя отправляется в странствие по собственному подъезду…