Мальчик, сделанный из кубиков - [121]
– Десять минут!
Мне удается заглянуть в несколько мониторов. Вижу что-то напоминающее Букингемский дворец, пару неизвестных мне небоскребов и попытку изобразить Корнишон, который получился до неприличия похожим на фаллос. Вдруг осознаю, насколько сложная задача стоит перед участниками. Воссоздать узнаваемую достопримечательность, архитектурный шедевр за четыре часа из гигантских бетонных блоков? Да чем они вообще думали? Сможет ли Сэм вообще вспомнить, что мы видели во время той поездки в Лондон и в его фотоальбоме? Не перепутает ли он Лондон с Бристолем? Не увидим ли мы на экране, когда расступится толпа, неуклюжую детскую модель парусника «Великобритания»? Внезапно меня охватывает смесь вины и трепета – ну, привет, давно не виделись. Во что я его втянул?
– Так, мыши в сторону, – распоряжается кто-то со сцены. – Соревнование окончено! Пожалуйста, выйдите из-за компьютеров, чтобы дать доступ судьям.
Сэм поднимается и бредет к нам. Потом замечает Оливию и машет ей рукой. Джоди вскакивает первой и прижимает его к себе.
– Молодчина, Сэм! Я так тобой горжусь!
– Что ты делал? – кричат Оливия и ее брат практически хором.
– Это секрет, – говорит он.
И, протянув руку, вкладывает ее в мою.
Судьи переходят от одного монитора к другому, переговариваясь и делая пометки, и меня опять настигает ощущение странности всего происходящего. Они относятся к этому действу со всей серьезностью, как будто это по меньшей мере «Оскар». Позади сцены загорается огромный проекторный экран с логотипом «Поколение экс» и словами «Лучший майнкрафт-строитель года». Инженеры возятся с лапшой кабелей, идущих от экрана к нагромождению серверов и компьютеров сбоку от него. Участники оживленно обсуждают свои творения с друзьями и родственниками. Я стою столбом и кручу головой, хлопая глазами в полной растерянности. Дэн сует мне в руку стакан с пивом и хлопает по спине. Джоди обеими руками берет меня за локоть.
– У тебя все получилось, – говорит она. – Ты добился, чтобы он участвовал.
– Думаешь, он что-нибудь построил?
– Не знаю. Какая разница? Ты посмотри на него.
Мы одновременно устремляем взгляд на Сэма, который уже стоит рядом с Оливией и Гарри и смотрит турнир по «Майнкрафту» в антураже «Голодных игр», смеясь и указывая на что-то. Он явно красуется перед Оливией, театрально размахивая руками в сторону мониторов и наслаждаясь ее вниманием. Все прекрасно. Все прекрасно, каким бы ни был результат.
Потом на сцену поднимается человек в костюме Стива, в синих штанах и ярко-голубой футболке, с двумя другими организаторами, которые нацепили на себя коробки в виде Криперов. Толпа взрывается приветственными криками и начинает придвигаться поближе к сцене в ожидании объявления результатов. Вот он, момент истины.
– В этом году у нас очень высокое качество конкурсных работ. Вы продемонстрировали потрясающие умения, так что давайте поаплодируем всем участникам.
Слышатся жиденькие вежливые хлопки, потом кто-то свистит.
– Однако победителем может стать лишь кто-то один, и это была действительно очень впечатляющая работа. Ну что, хотите узнать, кто победил?
– Дааа! – кричат из толпы.
Кто-то из скучающих родителей выкрикивает: «Давайте уже скорее!», вокруг слышатся смешки. Ощущаю растущее напряжение, желудок у меня самого, кажется, вот-вот свяжется в узел.
– И победителем строительного турнира по «Майнкрафту» в этом году становится…
Длинная театральная пауза. Наблюдаю за Сэмом; вид у него немного скучающий и слегка озадаченный.
– Ханна Джеймс! Ханна построила потрясающую модель Биг-Бена и здания Парламента. Ханна, просим тебя выйти на сцену.
Девочка-подросток лет пятнадцати, с черными волосами, склеенными в шипы, и в черно-зеленом полосатом джемпере, выскакивает на сцену и принимается махать группке своих друзей. Потом на большом экране появляется ее модель. Это действительно впечатляющий макет здания Парламента, очень точно передающий его величественную готическую роскошь. Даже ряды окошечек не забыты. Мы с Джоди переглядываемся, и она пожимает плечами. Настроение у меня падает ниже плинтуса. Сэм успел подойти и теперь стоит между нами, глядя на Ханну, у которой берут интервью на сцене, но внешне не проявляя к этому особого интереса. Я лихорадочно думаю, что же ему сказать, как утешить, не зная даже, понимает ли он вообще, что соревнования окончены.
Я настолько занят этими мыслями, что едва слышу слова, доносящиеся со сцены.
– Но это еще не все, – продолжает ведущий. – Была еще одна модель… мы не знаем точно, что это за здание и чем оно важно, но нам всем оно очень понравилось. Так что мы решили присудить ему специальный приз.
Зрители начинают перешептываться. Кое-кто из родителей шикает на детей и вновь устремляет взгляд на сцену.
Я опускаю глаза и понимаю, что держу Джоди за руку. Сэм стоит рядом с мамой и внимательно рассматривает ее загипсованное запястье. Оливия и ее брат по-турецки сидят на полу и разглядывают многочисленные трофеи – мелочевку, которую бесплатно раздают у стендов в главном зале выставки. В глаза мне бьет свет, и я на миг слепну. Джоди крепче стискивает мою руку. Время тянется просто невыносимо. Мимо как в замедленной съемке проплывают какие-то ребятишки.
Том Роуз – не слишком удачливый руководитель крошечного провинциального театра и преданный отец-одиночка. Много лет назад жена оставила Тома с маленькой дочерью Ханной, у которой обнаружили тяжелую болезнь сердца. Девочка постоянно находится на грани между жизнью и смертью. И теперь каждый год в день рождения Ханны Том и его труппа устраивают для нее специальный спектакль. Том хочет сделать для дочери каждый момент волшебным. Эти дни чудес, как он их называет, внушают больному ребенку веру в чудо и надежду на выздоровление. Ханне скоро исполнится шестнадцать, и гиперопека отца начинает тяготить ее, девушке хочется расправить крылья, а тут еще и театр находится под угрозой закрытия.
Художественные поиски молодого, но уже известного прозаика и драматурга Мати Унта привнесли в современную эстонскую прозу жанровое разнообразие, тонкий психологизм, лирическую интонацию. Произведения, составившие новую книгу писателя, посвящены нашему современнику и отмечены углубленно психологическим проникновением в его духовный мир. Герои книги различны по характерам, профессиям, возрасту, они размышляют над многими вопросами: о счастье, о долге человека перед человеком, о взаимоотношениях в семье, о радости творчества.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.