Мальчик, который плавал с пираньями - [7]
– Это золотые рыбки, – ответил он. – С ярмарки. Я их заработал, а вот эту маленькую выиграл – на деньги, что ты подарил мне на день рождения.
Эрни скривил губу.
– Хм! Худосочные больно… – протянул он.
– Гляди, какие хорошенькие! – Стен приподнял ведёрко, чтобы дядя рассмотрел его приобретение.
Эрни искоса взглянул на рыбок, затем сунул палец в воду.
– Золотые, значит? – проворчал он наконец. – И какая мне польза от золотых рыбок? Сардины – другое дело. Сардины – это рыба. Сардины, пикша, треска… – Он сунул в воду всю ладонь, и золотые рыбки закружили-заиграли вокруг неё.
– Зато они очень красивые! – сказал Стен. – Неужели ты не видишь?
Пристально глядя на рыбок, Эрни призадумался. А шелковистые плавнички и хвосты щекотали его ладонь.
– Спасибо за десять фунтов, дядя Эрни, – сказал Стен. А потом он произнёс роковые слова: – Без этих денег рыбки бы…
– Что? Что бы с ними было? – спросил Эрни.
– Они бы умерли. Один человек повесил их на солнце в пакетах, и они там чуть не зажари…
Стен осёкся. Взгляд у дядюшки стал мечтательным, рассеянным… Стен будет вспоминать этот взгляд всю жизнь. Неужели он сам навёл дядю Эрни на эту ужасную мысль? Эрни, однако, быстро пришёл в себя.
– Довольно болтать! – сказал он. – Мы переживаем время жестоких проверок, испытаний и несчастий. Надо трудиться не покладая рук! Убери эту мелочовку подальше, с глаз долой, и за работу! ВПЕРЁД!
Стен подскочил к своему шкафу, спрятал ведёрко с золотыми рыбками за дверцу и, без промедления вернувшись к станкам, закатал рукава. Давно он не был так счастлив! Ему дали выходной! Он побывал на ярмарке! Он выиграл самый лучший из всех возможных призов.
– Я готов, дядя. Что делать?
– Встань там, да-да, молодец! Поверни во-о-он ту рукоятку, ага, отлично! Теперь жми кнопку, ага, верно! Так держать. Только быстрее, парень. Быстрее! Ещё быстрее! Им нас не остановить. Им не разрушить мечту Эрнеста Эрунда!
– Кому им, дядя Эрни? – спросил Стен, не переставая вертеть рукоятку и нажимать на кнопку.
– Не бери в голову! – ответил Эрни. – Я с ними сам справлюсь. А ты, парень, знай себе работай. Быстрее! Быстрее! Молодец! Рыбка-рыбёшка, рыбища-рыбонька! РЫБКА-РЫБЁШКА, РЫБИЩА-РЫБОНЬКА! Так победим!
Дядя и племянник работали бок о бок и распевали хором:
Их голоса сливались с гулом станков, они двигались в едином ритме со всеми механизмами, с одной стороны на конвейер поступала рыба, с другой – выскакивали консервные банки. Подхваченные этим яростным трудовым вихрем, Стен с дядей позабыли все свои горести. Через какое-то время Эрни завопил:
– Ну что, парень? Правда, здорово?!
Стен засмеялся и показал сразу два больших пальца.
– Да, дядя Эрни! Отлично!
– Вот и славно! – сказал Эрни. – Труд – великое дело, сынок, настоящее дело! Твой отец тобой бы гордился. Работа – это суть жизни!
Они кричали, хохотали, работали, пели и радовались. Их переполняло неимоверное, необъяснимое счастье. И они так расшумелись, что даже не заметили, что вошла Анни.
Глава седьмая
В хозяйственной сумке у неё были всякие вкусности к праздничному ужину: сырные палочки, колбасный рулет, лимонад, шоколадные кексики и пирог с надписью из глазури «С днём рождения!», а к нему – целый набор свечек. Тётушка сдвинула вплотную несколько поддонов – и получился стол. Бумажные наклейки с надписью САРДИНКИ ЭРУНДА она разложила возле тарелок – вместо салфеток. Перевёрнутые вёдра стали стульями. Она накрыла «стол» с прекрасным деньрожденным угощением – а ведь с тех пор, как в этом доме расположился консервный завод, ничего прекрасного тут не случалось. Удовлетворённо улыбнувшись, тётя прошла к центральному пульту, взялась за огромный рычаг с надписью ГЛАВНЫЙ РУБИЛЬНИК, потянула – да и выключила все станки разом. Воцарилась мёртвая тишина.
– Диверсия! – заорал Эрни. – Готовимся к обороне! Нас голыми руками не…
– Это не диверсия, – ласково откликнулась Анни. – Это ужин.
– Ужин? – повторил Эрни. – Разве ты не понимаешь, какие настали времена?
– Сегодня день рождения нашего племянника, – сказала Анни. – Так что отдыхаем! Пожалуйте к столу!
Эрни вспыхнул, сверкнул глазами, открыл было рот – и осёкся.
Анни подошла к нему и поцеловала в щёку.
– Сегодня особенный день, – сказала она. – Так что сбавь обороты!
Ошеломлённый Стен приблизился к выложенной на поддоны снеди.
Анни захлопала в ладоши.
– Наш племянник Стен важнее любой рыбы, – сказала она мужу.
– Тётя Анни, а у меня теперь собственные рыбки есть! – похвастался Стен. Он достал из шкафа ведёрко с золотыми рыбками и рассказал, как он их получил.
– Красота-то какая! – воскликнула тётушка. – Самые удивительные рыбки на свете!
Стен поставил ведёрко на пол и, пока они ели, всё посматривал на своих рыбок и восхищался – то вслух, то про себя. «Они ели» – это, конечно, изрядное преувеличение. Ели не все. Потому что у Эрни кусок в горло не шёл. Воспоминание о посещении ДУРЕН-дознавателя расплющивало, раскатывало его мозг асфальтовым катком.
– Успокойся ты, Эрни, – приговаривала Анни. – Успокойся и съешь пирога.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли от болезней любовь? И почему вернуться иногда важнее, чем уйти? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков.
Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена («Нобелевки» детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное — он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма.
Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Г. X. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.
Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду — обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые… Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо — мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса — неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?Для среднего школьного возраста.
Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя — и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья — персонажи забавные и запоминающиеся. Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.