Малакай и я (ЛП) - [14]
— Ого!
Я видела подобное в кино или на заставке рабочего стола моего ноутбука, но увидеть это в живую и так близко... Огромные зеленые верхушки деревьев, бесконечно тянущиеся ввысь, великолепные горные вершины, некоторые даже покрытые снегом.
— Не Нью-Йорк, но тоже недурно, да? — рассмеялся он, гордо кивая головой.
— Да, недурно, — прошептала я, открывая окно, и пусть ветер тут же растрепал мои волосы, мне было все равно. Придерживая их рукой, я заметила дорожную вывеску, мимо которой мы проехали.
— Добро пожаловать в Либер Фоллс... Откройте себя заново, — прочитала я вслух.
— Цепляет, да? Лет десять назад сюда мало кто приезжал... Что за?!
— Что? — Я посмотрела вперед как раз в тот момент, когда из-под капота начал валить дым. — Нет!
— Извините! Мне очень жаль, но придется съехать на обочину, — сказал он, свернув на обочину, и припарковавшись, прежде чем выскочить из машины. Я смотрела, как он отмахивается от клубов дыма, вырвавшихся из под поднятого им капота. Дым даже проник в салон авто.
— А-ах! — Я закашлялась и, как только я вышла из машины, у меня зазвонил телефон. — А... Алло?
— Эстер? Ты в порядке?
— Нет, я не в порядке, дедушка. — Я опять закашлялась, отходя подальше от машины. — Куда ты меня отправил, дедушка? Мне кажется, это место меня ненавидит! Предполагалось, что дорога сюда займет четыре часа... но прошло уже семь... семь с половиной часов, а я все еще пытаюсь добраться до места! Почему? Потому что мое такси сломалось прямо возле озера. Не говоря уже о том, что я сегодня ничего не ела. У меня раскалывается голова. И сигнал на моем мобильном телефоне периодически пропадает.
— Дыши.
Я сделала глубокий вдох.
— Я дышу, и это не помогает.
— Дыши еще.
— Дедушка.
— Эстер.
Вздохнув, я сделала так, как он сказал.
— А теперь еще раз, и на этот раз повернись направо.
— Направо? — Я повернулась. — Что я должна увидеть справа?
— Я не знаю, я никогда не был в Монтане, — ответил он, смеясь.
— Дедуш...
— Я никогда там не был, но слышал, что там красиво. Это так?
На этот раз я поняла, что он пытался сделать, и это сработало. Иначе и быть не могло, ведь кругом я видела потрясающей красоты природу.
— Это действительно так, дедушка. Чувство, будто я попала в один из романов Генри Дэвида Торо.
— В который?
Конечно же, он спросил об этом. Задумавшись, я спустилась по тропинке к воде, я процитировала для него, чтобы он понял, о какой книге я говорю: «Я ушел в лес потому, что хотел жить разумно, иметь дело лишь с важнейшими фактами жизни и попробовать чему-то от нее научиться, чтобы не оказалось перед смертью, что я вовсе не жил».
— Уолден. — Счастливо вздохнул он. — Надо бы мне перечитать.
— Мне тоже. Думаю, это будет вполне уместно, раз уж я оказалась в такой глуши, а не в каком-нибудь небоскребе крупного города типа Лондона, — поддразнила я.
— Не пойму, ты обвиняешь меня в чем-то или просто дуешься, ведь я всего лишь отправил тебя провести время с твоим любимым автором.
— И я взволнована... но с другой стороны, узнать, что твой любимый автор — мудак, не самое приятное чувство.
— Не выражайся!
— Прости. Узнать, что твой любимый автор — придурок... не самое приятное чувство.
— Малакай... — вздохнул он — Как я уже говорил, Малакай хороший человек с...
— С трудным прошлым, — закончила я за него — Я знаю. Я ведь веду его фансайт.
Имелось в виду, что я знаю его биографию... которая была очень короткой. Он родился в приходе Сент-Джеймс, штат Луизиана, второго ноября, тридцать лет назад. Он жил там до девяти лет, пока его мама не загрузила вещи в машину и не переехала в Нью-Йорк с мечтами о карьере на Бродвее. Почти годом позже она встретила моего дедушку на кастинге Отверженных, однако вместо какой-нибудь мелкой роли второго плана дедушка утвердил ее на роль Фантины. Одна из величайших постановок всех времен, именитый режиссер и множество людей, считающих, что она недостойна этой роли, должно быть, и стали причиной того, что она сломалась. В ночь перед премьерой она напилась, и у него не было другого выбора, кроме как уволить ее. На следующее утро она совершила самоубийство. С тех пор дедушка приглядывал за Малакаем. Я уверена, что он понимал, что это не было его виной, но дедушка все же не мог просто забыть об этом. С тех пор жизнь Малакая протекала вполне стандартно. Он пошел в Принстон после школы, изучал английский язык и историю искусств и опубликовал свой первый роман, который быстро стал бестселлером, за месяц до окончания обучения. После этого он буквально пропал со всех радаров до происшествия на прошлой недели.
— Эстер? Эстер?
— А? — Я встряхнула головой, отрываясь от своих мыслей и возвращаясь в реальность. — Извини, я задумалась на минутку. Я так устала, да еще и это такси... — Я посмотрела направо, а потом налево. Нет. Не может быть. — ДА ВЫ, НАВЕРНОЕ, ИЗДЕВАЕТЕСЬ!
— Что? Что такое?
— Такси пропало!
— В каком смысле пропало?
— В смысле пропало! — кричала я, стоя посреди дороги и уставившись туда, откуда мы приехали. — В смысле его здесь нет! В смысле я застряла непонятно где, без багажа, без бумажника! У меня даже куртки нет. ДЕДУШКА!
Ответа не было. И не то, чтобы ему нечего было ответить, просто на моем телефоне пропала сеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда двадцатичетырехлетнюю Фелисити Харпер фактически силой приводят на вечеринку, а в действительности на мероприятие, где богатые мужчины и женщины стремятся завести «дружеские отношения», то она совсем не ожидает, что одно простое решение кардинально изменит всю ее жизнь.Ее прошлое не что иное, как разбитые мечты и страдания. Настоящее обособленно от общества и уныло. А будущее? Ну, до встречи с Теодором Дарси, знаменитым кинорежиссером, сценаристом, продюсером и генеральным директором Darcy Entertainment, она, вероятнее всего, ожидала бы того же.
Илай Дэвенпорт считал, что встретил свою идеальную женщину, которая в скором времени станет его женой. Она доктор, как и он. Она блистательно умна, как и он. И богата, как и он.Гвиневра «Гвен» По была уверена, что ее жених совершенен, ведь он красив, успешен, и еще он стал ее первым мужчиной…Однако после того, как невеста Илая сбежала вместе с женихом Гвен в день их свадьбы, они, Гвен и Илай, остались, чтобы собрать друг друга по кусочкам.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.