Мак-Куин с "Падающего К" - [2]
Руфь быстро встала, предупреждая готовую сорваться грубость Мак-Куина.
— Мистер Янт? Не хотите ли кофе? Потом поговорим о делах.
Когда они ушли в дом, Уорд резко развернулся и зашагал к бараку, ведя гнедого в поводу. Он не на шутку разозлился и не скрывал этого. Остролицый рыжий взглянул на него, когда он проходил мимо.
— Что, приятель, кто-то увел твою девушку?
Уорд Мак-Куин остановился и медленно повернулся. Болди Джексон немедленно поднялся и отошел к углу барака, образовав таким образом треугольник, в двух вершинах которого находились они с Мак-Куином, а в третьей — чужаки.
— Мисс Кермитт, — холодно произнес Уорд, — моя хозяйка. Она леди, поэтому не советую думать что-нибудь лишнее.
Рыжий ухмыльнулся.
— Ага, а наш босс обожает леди! Он знает, как с ними обращаться. — Он намеренно повернулся спиной к Болди. — Ты когда-нибудь был управляющим на таком ранчо, Додсон? Может, тебе или мне предложат новую работу?
Уорд вошел в барак. У окна стоял Бад Фокс. Он тоже наблюдал за странной парой.
— Похоже, они не слишком-то дружелюбны, — прокомментировал он, наливая в жестяной таз теплой воды. — Вроде даже как хотели нарваться на неприятность.
— К чему им это? — спросил Мак-Куин.
Бад плескался в тазу и не ответил, но Уорд заинтересовался. Их настроение нельзя было назвать обычным. Он взглянул в сторону дома, и его губы сжались. Джим Янт умел разговаривать, а женщине он может показаться симпатичным.
За домом вдали светился огонек — окно магазина Гелвина в Маннерхаузе. Гелвин пас скот на другой стороне Ньютонов. Неожиданно Мак-Куин решился. После ужина он поедет в Маннерхауз и поговорит с Гелвином.
Как всегда, они ели в доме. За ужином все молчали, кроме Руфи и Джима Янта, которые смеялись и оживленно болтали во главе стола.
Сидящий напротив Янта Уорд не произнес и пары слов. Болди, Бад и Теннесси ели в полном молчании. Только Рыжий Лунд, сидящий рядом с Питом Додсоном, иногда вставлял свои замечания. В конце стола поджарый, мускулистый Ким Сартейн переводил взгляд с одного лица на другое.
После ужина Уорд выбрался на залитый лунным светом двор. За ним вышел Ким.
— Что происходит? — прошептал он. — Все сидели, как пришибленные.
Уорд объяснил и добавил:
— Может Янт и покупает скот, но двое его парней — явно не обыкновенные ковбои. Рыжий Лунд — точно ганфайтер, я таких насмотрелся, а Додсон явно вернулся с Тропы Бандитов, или я ничего не понимаю. — Он поправил оружейный пояс. — Я собираюсь в город. Присмотри тут, ладно?
— Присмотрю. — Ким понизил голос. — Этот Лунд мне не нравится. Да и Янт тоже.
Магазин Гелвина был закрыт, но Мак-Куин знал, где его найти. Спрыгнув с коня, он привязал его у салуна и прошел в распахивающиеся двери. За стойкой Абель протирал стаканы, а Гелвин сидел за карточным столиком с Дейвом Кормаком, Логаном Кином и высоким, худощавым незнакомцем. Они играли в покер.
У стойки стояли еще два незнакомых парня. Когда Мак-Куин вошел, они оба обернулись к нему.
— Привет, Уорд! Как дела на «Падающем К»?
Двое у бара пристально и испытующе смотрели на него. Мак-Куин хотел было заговорить с Гелвином, но какое-то шестое чувство предупредило его и он шагнул к стойке.
— Нормально, — ответил он. — Сегодня выгоняли коров из ущелий. Тяжелая работа. Лично мне нравится открытое пространство.
Он одним глотком опрокинул стаканчик, наблюдая за двумя чужаками в зеркало за стойкой.
— Говорят, за Ньютонами хорошие пастбища. Хочу проехаться посмотреть, нет ли свободных.
Гелвин оторвался от карт. Это был приятный мужчина небольшого роста с умными, проницательными глазами.
— Там полно свободных. Земля очень быстро превращается в пустыню. Песок надвигается, ручьи пересыхают. На протяжении сотни миль нет ни одного источника. Да, — он поднял колоду и стал ее перемешивать, — недели две-три назад зашел Койот Бенни. Он уезжал. Какой-то карточный шулер выиграл у него ранчо. Бенни смеялся над ним. Сказал, что надо, пока не поздно, удирать отсюда.
Двое у бара повернулись и слушали Гелвина. Один из них начал что-то говорить, но второй остановил его, положив руку на плечо.
— А он сказал, кто выиграл ранчо?
— Конечно! — Гелвин начал сдавать. — какой-то пришлый игрок по имени…
— Ты слишком много болтаешь, — Самый здоровый из двух чужаков, стоявших у бара, шагнул к карточному столику. — Что ты знаешь об округе за Ньютонами?
Гелвин, удивленный неожиданно агрессивным поведением незнакомцев, развернулся к ним на стуле, переводя взгляд то на одного, то на другого. Мак-Куин взял бутылку.
— В чем дело? — спросил Гелвин. Голос его оставался ровным. Эти люди не выглядели пьяными, но весь его жизненный опыт подсказывал, что он попал в беду. Серьезную беду. — Что такого я сказал? Я просто объяснял, как обстоят дела на пастбищах за Ньютонами.
— Ты соврал! — Рука крупного парня повисла над кобурой. — Ты соврал! Та земля вовсе не превращается в пустыню! Она так же хороша для выпасов, как любая другая.
Гелвин был упрямым человеком. Этот парень пытался спровоцировать драку, но владелец магазина не собирался умирать из-за какого-то пустяка.
— Я не вру, — холодно ответил он. — Я живу там вот уже десять лет, приехал с первыми поселенцами и разговаривал с индейцами, которые жили там раньше. Я знаю, о чем говорю.
Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.