Магия чувств - [31]
— Хорошо, — кивнув, сказал он. — Будет интересно… с ним познакомиться.
Сэр Стаффорд Хеллер был невысокого роста, и возраст уже сказался на его раздавшейся фигуре. Правда, сам он свято верил, что солидный вес в большинстве случаев помогает ему производить на других должное впечатление. Итак, он заказал лучший столик в ресторане с прекрасным видом на реку Амстел и был крайне доволен обслуживанием.
У Чарли возникли трудности с туалетом: пришлось покупать нечто приличествующее случаю. Платье она выбрала чуть прикрывающее колени, из темно-синего шелка с белым узором, в талии оно было схвачено красивым поясом. К нему она приобрела классических линий кожаную сумку и такого же типа туфли. Но отец, похоже, не оценил ее стараний: его слишком занимали вопросы финансовой политики, которые он и принялся обсуждать с Питом.
— Но бесспорным преимуществом свободного рынка, — рассуждал он, для вящей убедительности размахивая вилкой, — является то, что он неизбежно ведет к более тесной зависимости цены от основополагающего принципа спроса и предложения.
— Возможно, — сухо заметил Пит. — Но не сразу и только при идеальных условиях отсутствия всякого вмешательства. На деле же фондовые биржи работают иначе. Прибыль дилеров зависит не от правильности, а от скорости их решения — покупка и продажа совершается, едва успеет загореться табло.
— Вот здесь-то и подстерегает опасность, — с воодушевлением произнес сэр Стаффорд. — Умелое посредничество само по себе прекрасно, но, когда стимулирующая функция рынка себя исчерпает, оно может дать обратный результат. Правительствам для нормального функционирования в этой сфере необходимы международные соглашения, чтобы иметь возможность оказать давление на определенные структуры.
— Тогда это вряд ли можно будет назвать свободным рынком, не так ли?
— Но фондовый рынок существенно отличается от промышленного. — Сэр Стаффорд на минуту замолчал, пока официант разливал кофе. — Правительства всегда регулировали свои финансовые институты.
— Кажется, мы утомили Чарли своими разговорами, — сказал Пит, увидев, как она едва не зевнула.
— О! — Отец с удивлением на нее посмотрел, как будто забыл о ее присутствии. Не исключено, что так оно и было. Он снисходительно похлопал ее по руке, она крепко сжала зубы. — Прости, дорогая. Это был мужской разговор. Буду рад продолжить его с вами как-нибудь в другой раз, — добавил он, обращаясь к Питу. — Очень важно понять точку зрения промышленного сектора. Если вам когда-нибудь случится быть в Брюсселе или Страсбурге, мы могли бы вместе пообедать.
— Это было бы интересно, — подтвердил Пит тоном, подразумевающим многие «но», однако Чарли не сомневалась: отец, уверенный, что оказывает ему большую честь, этого не ощутил.
— И, конечно, я должен вас поблагодарить за то, что вы избавили мою дочь от последствий ее непутевого образа жизни. В самом деле, Шарлотта, стоит мне подумать, сколько денег я вложил в твое образование…
— Лучше б ты сберег свои деньги и оставил меня с мамой, — раздраженно бросила она. Он нетерпеливо фыркнул.
— Ладно. Но ничего хуже ты не могла придумать. Это же надо: связаться с наркотиками! Надеюсь, ты понимаешь, какой разразится скандал, если об этом узнает пресса?
— Никаких дел с наркотиками я не имела, — заявила она, не отрывая взгляда от скатерти. — Их просто нашли у меня в лодке.
— А разве этого мало? Значит, у тебя такие дружки. Я не раз, а тысячу раз тебя предупреждал…
— Пап, — она смущенно взглянула на Пита, — давай не будем на людях стирать свое грязное белье.
Сэр Стаффорд наградил Пита лучезарной отеческой улыбкой.
— Я не считаю Питера чужим, — заявил он. — После всего, что он сделал, я бы назвал его другом семьи.
Чарли почувствовала, что ее щеки густо покраснели. Еще чуть-чуть, и отец их благословит: похоже, он уверен, что наконец-таки нашел достойного кандидата ей в мужья.
— Я был рад оказать помощь. — Спокойный, ровный голос Пита слегка разрядил обстановку. — Ваша дочь очень талантливый художник.
— О… ну да. Я тоже так считаю. И конечно же, всегда поддерживал ее как мог.
Лжец, с горечью подумала Чарли, вспомнив, как ей пришлось с ним сражаться, когда он толкал ее на эти ужасные курсы дизайнеров интерьера, а она умоляла разрешить ей поступить в художественный колледж.
— А что представляет собой роспись, которую ты делаешь для Питера? весело поинтересовался он. — Надеюсь, это не обычная твоя неразборчивая мазня? Современное искусство мне совершенно непонятно, — признался он Питу, рассчитывая на его поддержку. — Я не могу разобраться, что там к чему.
— По-моему, Чарли изображает средневековый Амстердам, — сообщил Пит, ловко сумев поддержать Чарли и не вступить в спор с ее отцом.
— Правда? И когда же я ее увижу? — с сияющей улыбкой спросил тот.
Чарли охватила паника. Она терпеть не могла показывать свои картины отцу: они всегда ему не нравились.
— Она… она еще не вполне закончена… — попыталась она уклониться.
— О, это неважно, — усмехнулся сэр Стаффорд.
— Мне не нравится, когда смотрят картины, над которыми я еще работаю, — сказала она, не зная, как от него отделаться.
— Неужели это относится и ко мне? — возмутился он. — В конце концов, я твой отец.
Узнав, что отец будущего ребенка Саманты — его погибший брат, Эйдан Харпер тут же решает жениться на ней: ребенок должен носить фамилию Харперов! Но только ли эта причина заставила его сделать Саманте предложение?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Медсестра Меган Тэйлор, выхаживая после болезни богатого Дакиса Николайдеса, знакомится с его сыном Тео. Между молодыми людьми вспыхивает страсть. Однако в их отношения вмешивается отец Тео и все запутывает. Кто выйдет победителем?..
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.