Магия чувств - [2]
Сидеть и ждать? Что имеет в виду синьор Висконти? Может, он все-таки успел обойти замок и, не обнаружив Глорию и Билла, узнал от прислуги, что они куда-то ненадолго уехали?
Девушка нахмурилась и сделала решительную попытку освободиться. В ответ мужчина лишь усилил хватку и почти силой потащил ее за собой.
Она попыталась упереться, но тут же поняла, что это совершенно бесполезно, а если продолжать сопротивление, то гигант просто взвалит ее на плечи, словно тряпичную куклу.
– Прекратите обращаться со мной подобным образом, – гневно запротестовала Клара, – объясните, где мы будем ждать Билла и вашу сестру? Я прекрасно дойду сама и без вашей помощи. – Девушке даже удалось вставить нотку сарказма в свое требование. Но Леонардо его полностью игнорировал. – А как вы узнали, что их нет в замке? – настойчиво продолжала Клара, делая вид, что не замечает цепких оков на руках. Раз ей не удалось освободиться, зачем показывать синьору уязвленное самолюбие? – Вы же опередили меня минут на десять. Неужели успели за столь короткий срок все разнюхать? В конце концов, владелец замка, если его сейчас нет дома, вернется и вышвырнет нас отсюда как нарушителей границ частной собственности. Такая мысль вам не приходила в голову?
С подобным успехом она могла бы разговаривать с каменной стеной, ибо не получила ответ ни на один из вопросов.
Кларе пришлось почти что бежать, настолько стремительно шагал Висконти по длинному коридору. Мельком взглянув на дубовые стены, украшенные инкрустацией, дорогие картины, видимо, в золоченых рамах, ощущая, как утопают ноги в мягком ласковом ворсе ковра, она подумала, что хозяин роскошного замка, наверное, сказочно богат и пользуется большим влиянием в обществе. Но предположения девушки насчет вторжения в чужие владения, казалось, совсем не волновали мужчину, который упорно тащил ее за собой, чувствуя себя так, словно шел к себе домой. Да, для непрошеного гостя Леонардо вел себя крайне вызывающе.
Однако все вопросы и сомнения разрешились разом, когда, войдя в изысканно обставленный холл, синьор Висконти наконец остановился и с полным безразличием произнес:
– Я и есть хозяин замка, а потому с полной ответственностью заявляю: кроме нас и двух слуг, здесь никого нет.
И не дав ошеломленной неожиданным открытием девушке опомниться, он увлек ее по каменной винтовой лестнице без перил. Ее аквамариновые глаза сверкали от гнева. По нежному лицу разлился яркий румянец. Копна непослушных белокурых волос то и дело настырно падала на лоб и щеки, создавая ощущения дискомфорта.
Отрешенно Клара следовала за Леонардо, даже не пытаясь поднять на него взгляд. Она все равно ничего бы не увидел из-за плотной пелены, которую образовала ее густая грива. Женщину, несколько минут считавшую себя победительницей, синьор Висконти вел за собой, словно слепую послушницу. И у Клары не оставалось другого выхода, как полностью подчиниться твердой руке, уводящей ее в неизвестном направлении. Она ненавидела себя, когда приходилось вдруг оказываться в беспомощном положении, зависеть от кого-либо, а тем более от такого хама, пусть даже очень привлекательного и баснословно богатого. На верхнем пролете лестницы они остановились, и Клара наконец перевела дух.
– Так вот, моя милая, я разыскал агента вашего отца и попросил сообщить ему любым способом, что Билл Хартли получит свою дочь только в обмен на Глорию. Уверен, ваш отец каким-то путем свяжется со мной, а я сам лично назначу время и место, куда он доставит сестру. Пора в конце концов покончить с невероятно затянувшейся историей.
Леонардо объяснял девушке ситуацию совершенно спокойным обыденным голосом, что однако не сгладило ошеломляющего впечатления, которое произвели на Клару его слова. Несколько минут она пребывала в полнейшем шоке, но, опомнившись, резко вскинула голову и возмущенно воскликнула:
– Но это же похищение! Вы не имеете права держать меня здесь насильно! Ваши действия противозаконны!
– Так арестуйте меня, синьорита, – невозмутимо предложил хозяин замка и отворил дверь с искусно витиеватой резьбой. Сколько же мне придется томиться за ней, ожидая освобождения, вмиг подумалось Кларе.
– Оставьте меня! – Она дернулась в отчаянной попытке вырваться из плена его цепких рук.
Но мужчина обхватил ее за талию и, приподняв, с поразительной легкостью перенес через порог. Ловушка захлопнулась…
Глава 1
– Клара, к вам пришли… – В дверь кабинета заглянула смущенная секретарша Сильвия с искрящимися темными волосами. – У посетителя не назначена встреча, он даже не назвал своего имени. – Карие глаза девушки округлились от недоумения. – Я объяснила, что агентство уже закрыто, и предложила перенести визит на завтра, однако незнакомец просил передать, что не уйдет, пока не поговорит с вами.
Хозяйка офиса убрала последнюю папку с документами в сейф и заперла его. Между аккуратными бровями пробежала крохотная морщинка, которая появлялась всегда, когда она недовольно замечала, что ее молодая помощница слишком взволнованна.
Отбирая персонал для рекламного агентства, отнимавшего последние несколько лет практически все время, Клара Хартли обращала внимание на личные качества претендентов, и в первую очередь на их способность к работе и опыт. Решительной деловой женщине хотелось, чтобы ее контора стала серьезной высокопрофессиональной фирмой, которая бы пользовалась авторитетом не только в северной части Оскфорда, где она располагалась, но и в других районах города.
Этот роман – увлекательное путешествие в сложный мир женской души, раздираемой противоречивыми чувствами. Пылкая любовь сталкивается с непреодолимой гордостью, страстное желание быть любимой – со страхом быть обманутой.Для широкого круга читателей.
Дорин, некрасивая и незаметная, так его любила, что согласилась стать женой, только бы быть рядом, не надеясь на взаимность, не рассчитывая на ответные чувства. Но, увы, Роналд хотел лишь с ее помощью забыть другую, прекрасную и обольстительную, что пренебрегла им. Лишившись даже самоуважения, Дорин нашла в себе силы уйти и наперекор неласковой судьбе обрести свое счастье в ребенке, которого родила от любимого человека.Однако, как оказалось, она зря считала свою судьбу неласковой, а Роналда — бездушным и расчетливым.
И что только ни придет в голову красавцу миллионеру, пожелавшему убедиться, что любят его самого, а не его деньги, — даже выдать себя за маляра-неудачника, с трудом зарабатывающего на хлеб. Вот только хитроумная ложь чуть было не привела к плачевному результату. Грегори так запутался, что едва не потерял ту, которая была для него дороже всех на свете.
Далеко не каждому выпадает счастье полюбить с первого взгляда. Но Джоан и Эрвин стали избранниками судьбы — им оказалось достаточно лишь встретиться, чтобы понять: они созданы друг для друга. Однако их безмятежная супружеская жизнь длилась всего неделю. А потом выяснилось, что, Джоан беременна — беременна от Тома, младшего брата Эрвина, трагически погибшего чуть ли не накануне их свадьбы. Причем помыслы всех троих были чисты и невинны. Такой вот неклассический «треугольник».Смогут ли Джоан и Эрвин вновь обрести свое счастье, несмотря на все превратности судьбы?
Первая любовь, первое настоящее чувство. Кажется, счастье будет вечным, а любимый навсегда с тобой. Но кто может отвести руку коварной судьбы? Предательство близких людей, непонимание любимого человека, неожиданная беременность — вот что ждет героиню романа. Сможет ли она преодолеть трудности, найти свое место в жизни и стать счастливой?
Неуклюжая толстушка, она была предана любимым, оклеветана отчимом, выгнана из дому родной матерью. И в довершение всего лишилась ребенка, который мог бы стать утешением в ее жизни.Тем не менее у нее хватило сил выстоять, преодолеть все невзгоды и отвоевать у неблагосклонной к ней судьбы свое право на счастье.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…