Мадам Лекринова - [8]
— Конечно, нет. Скажите, вы смогли увидеть преступницу? — спросил юноша, сделав новую запись в тетрадке.
— Нет, — ответил за жену господин Миклушин. — Нам велели, что бы не случилось, оставаться в спальне. Когда раздался крик, мы думали, что нас даже наушники, которые нам выдали, не спасут.
— Это было ужасно! — воскликнула госпожа Миклушина.
Петра провели до коридора, где лежал труп рядового полицейского, накрытый белой тканью, на которой виднелись пятна запёкшиеся крови. Рядом стоял полицейский, который был также рядом со следователем Перовым, но ему посчастливилось остаться в живых.
— Мы постарались ничего не трогать до вашего прихода, — объяснил провожатый полицейский.
Следователь молча кивнул, подойдя к трупу. Сняв ткань, можно было увидеть, что на лице убитого не было ни одного чистого участка.
— Бедняга… — жалостливо произнёс провожатый. — Никому не пожелаешь такой смерти.
— Мда… Женщина, которая способна убивать своим криком, — Пётр задумчиво прижал пальцы к подбородку. — Я думаю, за такую способность любая женщина продала бы душу дьяволу.
— И не говорите, сударь! Моя бы точно свою поганую душонку продала бы за такое.
Затем следователь Вахлаков обратил внимание на пострадавшего. Тот глаз не сводил со своего мёртвого коллеги.
— Ты в состояние говорить? — полушепотом спросил Пётр, пострадавший в ответ кивнул. — Что произошло этой ночью?
— Я… Мы… Мы, как приказал следователь, сидели в засаде. Когда же она появилась… Всё эти чёртовы наушники! Они нас действительно защитили от крика мадам Лекриновой, но мы не слышали друг друга. Малов не подумав решил снять их и… — полицейский опустил голову. — Когда я его оттащил в коридор, он был уже мёртв.
— То есть ты хочешь сказать, что мадам Лекринова убила Малова своим криком? — следователь скептически повёл бровью.
— Я сам этому не верю, сударь! — сорвался потерпевший. — Но Христом Богом клянусь, это так! В её руках не было оружия. Я не знаю, как она это сделала! Эта женщина словно воплощения дьявола какое-то!
— Возьмите себя в руки, рядовой! — повысил тон Пётр, полицейский в шоке уставился на него, а следователь, немного поморщившись от головной боли, которая напомнила о похмелье, продолжил допрос уже в более спокойном тоне. — А теперь скажите, вы смогли разглядеть её лицо?
— Да куда там, сударь! Всё произошло так быстро, да и тёмного было.
— Ясно. Думаю, вам не следует тут больше оставаться, — Пётр обратился к провожатому. — Отведите меня к следователю Перову.
Следователя отвели на место преступления. Идя по полу, мужчина слышал, как под ногами хрустит битое стекло. Он не понимал, как обычный женский крик мог сотворить такой бардак. Наконец, следователь обратил внимание на труп своего заклятого друга. Подойдя к Перову, Петром овладели противоречивые чувства. С одной стороны следователь Вахлаков не питал к своему коллеги уважительных чувств из-за его методов выбивания показаний, а с другой мужчина понимал, что не сможет больше про Перова травить свои циничные шуточки. О покойнике либо хорошо, либо ничего. Увидев рядом статуэтку ангела, лежащую в луже крови, а также учтя тот факт, что покойного была пробита голова, Пётр сделал вывод, что скорее всего именно статуэтка стала орудием убийства. И если со следователем Перовым всё было очевидно, то смерть рядового полицейского нуждалась в логическом объяснение.
В этот момент Следователь почувствовал дуновение ветра из разбитых окон, который принёс с собой жуткий запах бензина. Пётр достал из кармана пиджака носовой платок и зажал им ноздри. Голова и так с похмелья побаливала, а тут ещё и этот тошнотворный запах. Когда же головокружение прошло, следователь снова вернулся к осмотру комнаты. Чуть позже снова послышался хруст стекла. Пётр понял сразу, что это пришёл Руслан.
— Пётр Иннокентьевич, вы уже что-нибудь узнали-с?
— Да, мадам Лекринова действительно убивает криком, а точнее устройством, которое способно издавать мощную звуковую волну. Правда остаётся вопрос, как она его использует, если её руки, по словам потерпевшего, были свободны.
— Помилуйте, Пётр Иннокентьевич, такие-с устройства весят целую тонну! — не верил юноша. — А если верить показаниям полицейских, что дежурили у входа, Лекринова сбежала налегке.
— На окна посмотри, Руслан, — указал тростью Пётр. — Что скажешь?
— Хм, это не похоже на бомбу, — помощник взглянул на пол. — Не вижу ни камней, ни пуль. Это странно-с.
— Ты сказал, что мадам сбежала налегке. Учитывая остальные улики и показание выжившего полицейского, можно сделать вывод, что кто-то всё-таки создал маленькое звуковое оружие массового поражения.
— Вот же диво! И что мы будем делать дальше?
— Для начала мы узнаем мадам Лекринову по ближе.
— Но как? Миклушины её не видели, а полицейские, что дежурили у входа, видели только силуэт. Не уж то выживший полицейский смог её разглядеть?
— Нет, он тоже не успел её разглядеть. Но это не страшно. О внешности Лекриновой нам расскажет следователь Перов, — увидев ярко выраженное недоумение помощника, Пётр рассмеялся. — Руслан, неужели ты не слышал про оптографию?
— Это та теория, в которой говорится, что в сетчатке глаза трупа фиксируется последние, что он видел? Помилуйте, Петр Иннокентьевич! Как-то все это сомнительно-с.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.