Люси без умолку - [4]
Фу, это снова я! Вовремя сообразила, что уборщицы приберут бумажные платки в выходные, так что вместо платков разбросала по конторской кухне пакетики с нурофеном (от простуды и гриппа). А платки мне и самой пригодятся. Грег так и не позвонил… наверняка оставил сообщение на автоответчике в Барр-коттедже. Потом напишу еще.
Л ххххх
От: Люси Гордон ([email protected])
Кому: Мо Лавендер ([email protected])
02.12
Тема: Гребаная техника
Никогда не поверишь, каких трудов мне стоило получить бесплатный адрес электронной почты (не могу дома пользоваться своим рабочим). Джейн пошла спать. Какая-то она странная сегодня.
Свежая сплетня! У Беллы новый дружок, подцепила его на «сейшне» в прошлые выходные. Жутко здоровый, и зовут его Молоток (кличка явно связана с чем-то долбанутым, но я постеснялась расспросить поподробнее). Они вдвоем исчезли в ее комнате с бутылкой текилы где-то в восемь и до сих пор не показывались, хотя «Продиджи» продолжают истошно орать, пока я пишу тебе. Белла, должно быть, без ума от него – она даже испекла пирожных к его приходу.
Грег пока не звонил. Мы с Джейн раскатали на двоих бутылку «Фраскати», посмотрели «Друзей» и даже поплакали, когда у Рейчел и Росса вроде бы все было на мази, а потом опять все расстроилось. Извели весь «бутсовый» запас платков и, чтобы успокоиться, слямзили у Беллы самодельных пирожных из шоколадного теста с орехами. Да, жестковатенькие, что и говорить. Мы с Джейн приговорили всю партию во время «Падающих звезд».
Джейн считает, что мне надо послать Грега подальше и найти кого-нибудь понежнее.
– Типа Дэвида Швиммера?[8] – всхлипнула я.
– Нет, типа Большого Майка, нашего соседа.
Ужас какой! Куда там Большому Майку до изысканного, утонченного Грега, да и на жизнь он зарабатывает, заглядывая коровам в задницы.
Джейн возразила, что ветеринары – в отличие от пилотов – это героические личности и о них все время пишут. Привела примеры: «О всех созданиях – больших и малых», «Ноев ковчег» и «Ветеринары на деле» в противовес «Летающим докторам» и…
Не смогли больше ничего вспомнить из того, что шло когда-то по телику, и обе стали ржать как лошади. Весь остаток вечера чувствовала себя дурочкой. Пора завязывать с вином. Точно какой-то параноик, не перестаю думать: а вдруг Погонщик Рабов не заметит на кухне нурофен – он же сам себе никогда не варит кофе – и не поверит, что мы все умирали от простуды? Чувствую, что проголодалась. Пойду сделаю чайку и поищу шоколадку. С нетерпением жду новостей от тебя. Л хххх
Написано на обратной стороне конверта:
Грег, милый,
В то время как я пишу это, ты спишь перед «Матчем дня»[9]и смотришься так аппетитно, что просто проглотила бы тебя, если бы не объелась за нашим совместным ужином (плюс вчерашние пирожные Беллы).
Признаюсь, что после твоего последнего сообщения я почти отчаялась услышать твой голос. Но стоило тебе позвонить во время «Гладиаторов» и спросить, не передумала ли я насчет бистро «Этуаль», как все муки ожидания развеялись сами собой. Какая ерунда, что мне пришлось делать крюк в пять миль, чтобы заехать за тобой, а ты один выпил целую бутылку бургундского и весь вечер заигрывал с официанткой. Ты, в конце концов, мужчина с красной кровью, а я, увы, женщина с красными глазами (похоже, у меня начинается конъюнктивит).
Я так люблю быть с тобой вместе в твоей квартире. Так классно, что коттедж где-то там, далеко!
Белла с нами не разговаривает, потому что мы с Джейн съели все ее пирожные, – она говорит, что это был особый морокканский рецепт. Я спросила, нельзя ли переписать рецепт для моей мамы – на случай, если она захочет использовать его в «Шеф-поваре», – но Белла в ответ лишь едко рассмеялась и укатила с Молотком обедать в «Корову в клевере». Я собиралась рассказать тебе об этом за ужином, но знаю, что все мои новости ты находишь скучными и неинтересными.
Надо заканчивать писать: пора будить тебя.
Пожалуйста, сделай мне предложение переехать и жить здесь, с тобой. Ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
А теперь пойду спущу это в унитаз. Я люблю тебя.
Кому: Белле Смит ([email protected])
От: Люси Гордон ([email protected])
09.05
Тема: Полный завал
Не могу поверить, что он остался на ВСЕ выходные!!! Ну расскажи же мне все-все-все! Вы с ним трахнулись???
Утро совершенно мудацкое. Погонщик Рабов вернулся с Ямайки, и теперь его загорелая туша болтается по отделу маркетинга и наезжает на всех: типа мы ни хрена не делали в его отсутствие. Я думаю, он злится потому, что у него облезает нос. Вежливо попыталась предложить воспользоваться лосьоном с алоэ, но он проигнорировал мой полезный совет и сердито указал на то, что мне давно пора начать подготовку к маркетинговой кампании электрической галстукочистки. Презентация на следующей неделе. Брр! Л ххх
Кому: Люси Гордон ([email protected])
От: Администрации средней школы Св. Катберта
09.29
Тема: Касательно: Полный завал
Просим Вас обратить внимание на то, что мы не одобряем частной переписки по электронной почте, особенно вульгарного и неуместного свойства. Компьютер в учительской является ресурсом коллективного пользования, предназначен исключительно для преподавательских целей и весьма дорог в эксплуатации и обслуживании. Мы были бы Вам признательны, если бы Вы впредь воздержались от общения с мисс Смит подобным образом.
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Тэш Френч бросил возлюбленный, да вдобавок ее отчислили из университета. Чтобы хоть немного утешиться, девушка едет на отдых во Францию, в гости к матери, которая вышла замуж за богатого французского аристократа и теперь живет в собственном поместье…Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. Ее проницательность, яркий юмор и острый язык просто не могут не понравиться. В России Фиону Уокер знают, прежде всего, по бестселлеру "Правила счастья"."Французский поцелуй" — самый популярный роман на родине автора.Забавные приключения героев, способных посмеяться над собой.Sunday TimesЛучшее творение молодой и талантливой писательницы, где полно красавцев-мужчин, очаровательных девушек и счастливых недоразумений.Sun.
Эллен Джемисон, молодая спортсменка, не верящая в романтические чувства, приезжает в английскую провинцию, чтобы продать загородный дом своих родителей, и неожиданно для себя попадает в сказку: изумительная природа, волшебный замок, роковые тайны и красавец-злодей, похитивший ее, казалось бы, столь закаленное в жизненных невзгодах сердце…
Таш и Найлу хорошо вместе, но они вовсе не собираются связывать себя узами брака. Однако любопытная взбалмошная бабушка Таш, перепутав игрушечное обручальное кольцо с настоящим, оповещает всех о помолвке. Молодые люди чувствуют себя не вправе обмануть ожидания родных и друзей и начинают активно готовиться к свадьбе, о которой даже не помышляли. Что это: судьба, от которой не уйдешь, или роковая ошибка?
Одетта Филдинг решает бросить престижную работу и начать новое дело — открыть модный Клуб-ресторан. Но ее ждет разочарование: ее компаньон и любовник Калум Форрестер разоряет ее, продает ее клуб и покупает себе загородный ресторан в Суссексе. Страдающая от несчастной любви, полностью разоренная Одетта вынуждена наняться шофером к стареющей рок-звезде и волею судьбы тоже оказывается в Суссексе. Здесь она вновь попадает под пристальное внимание злодея Калума, более того, за ней начинает ухаживать ее приятель Джимми Сильвиан.
Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. «Поцелуй навылет» дает рецепт молодым женщинам, как приручить притягательного сердцееда.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.