Люди Солнца - [72]
Ранним вечером трое путников добрались до вторично умершего монастыря. Знакомым уже путём Бэнсон спустился в подвалы и показал друзьям вполне подходящее для отдыха место – комнату кастеляна. Ничего не изменилось здесь с момента его отъезда. Две стены, от пола до высокого потолка, так же заставлены стеллажами и шкафчиками с аккуратно уложенным тряпичным хозяйством. Стояли покрытые пылью большая конторка, кресло и стол, а также высокое пристенное бюро со стеклянными дверцами, сквозь которое были видны хрустальные рюмки, дубовые ларцы и глиняные кубышки со снедью, из которых обильно вылезла подсохшая уже плесень. Бэнсон оставил друзей осваивать помещение, а сам повёл рассёдланных лошадей в конюшни. Двери и загоны их были распахнуты, и, казалось, давно выветрился конский запах, но две лошади, послушно ступая за Бэнсоном, громко заржали. Закрыв лошадей в загонах, старательный ученик мастера Альбы взял сухой соломы, щепок и развёл под плитой огонь. Сходил к колодцу, достал воды, принёс несколько вёдер и наполнил стоящий на плите котёл.
Огонь и вода! Дым над трубой, движения, топот. Запах съестного. Искорка жизни вновь засветилась в этом древнем надломленном месте.
Вернувшись в комнату кастеляна, Бэнсон увидел, что и в камине, и в узкой голландской печи жарко пылает огонь. Вьюки занесены в комнату и некоторые уже распакованы.
– Всё необходимое для жизни здесь в изобилии, – сообщил Стэнток.
– К моменту крушения империи Люпуса здесь содержалось примерно полтысячи человек, – кивнул ему Бэнсон. – Людей теперь нет, а хозяйство осталось.
Вошёл Сова. Улыбнулся:
– Продуктовый цейхгауз был закрыт и вполне сдержал холод. Мясо попортилось, но бочки с мукой, маслом, солью, сахаром, мёдом, сушёными фруктами – всё сохранно. Овощи в бочках – картофель, морковь, свекла, лук – засыпаны опилками, и подгнивших овощей практически нет.
– Полтора года, – сказал Бэнсон, – не такой уж большой срок для овощей. Тем более в ледниковом цейхгаузе.
Начинало темнеть, и новые обитатели «Девяти звёзд» поспешили наполнить бочку водой для себя и уже подогретой водой из котла напоить лошадей. Запарили овса и хорошо накормили. Долили воды в котёл на плите и в огонь щедро добавили дров. Затем вернулись в подвал, заперли двери. Раздвинули письменный стол конторки и выложили на нём заряженные пистолеты. А потом уже сели и вволю, обильно поужинали. Бэнсон повесил на голландку залежавшиеся простыни, и они быстро нагрелись. Потом по очереди сходили на конюшню и вымылись, полностью опустошив котёл. Снова заперлись в комнате кастеляна и легли в свежие, чистые постели. Но, хотя усталость мучила каждого, сразу заснуть не получилось: билось и тревожило воображение – что принесёт завтрашний день. Найдут ли они здесь то, во что трудно поверить.
День сокровищ
Утром делали всё нарочито медленно. Хорошо пронимали, что поддаваться азарту может лишь поверхностный человек. А такой человек, как правило, неудачлив.
Заварили вкрутую пшеницы, добавили кукурузной муки. Накормили вполне отдохнувших уже лошадей. Нарезали привезённые с собой сыр, окорок. Хозяйственный, аккуратный Стэнток напёк пресных лепёшек. Позавтракали. Пошли по дворикам и закоулкам.
– Последнее логово Люпуса было здесь, – сказал друзьям Бэнсон, – за железной дверью. И смотрите-ка! Он так спешил на разговор с Альбой, что дверь так и осталась открытой!
Да, когда Фортуна, сузив шалым весельем свои чудесные глазки, льнёт к тебе и лучится улыбкой – забудь слова «не успел», «опоздал», «пусто», «грустно». Едва лишь ступили за железную дверь – вот они. Пять ящиков, поставленные на каменном полу ровным рядом. Пять цейхгаузных сундуков, плоских, длинных и очень тяжёлых.
Бэнсон небрежно, как будто был перед ним ларь с мукой в кухне, отбросил крышку первого.
– Ках-хы! – кашлянул, пробивая задеревеневшее горло.
– Вот так всё просто? Подходи и бери? – с весёлой иронией проговорил принц Сова.
– Ма-ма мо-я! – нараспев протянул Стэнток.
А Бэнсон наклонился и, поддевая крюком загнутых пальцев крышки, поднял их ещё с четырёх сундуков.
«Отобрать самые дорогие и редкие вещи», – распорядился не до конца обезумевший Люпус. И вот оно. Золото, золото, золото. Женские браслеты, кубки, слиточки, слитки, столовые и письменные золотые приборы, массивные нити жемчуга – о Боже, какого жемчуга! – с перламутровой синевой, белый, ещё белее, голубоватый, розовый… Табакерки если изредка и попадались серебряные, то лишь потому, что сверкали инкрустацией из самоцветов. Медальоны! Шкатулки! Ларцы с украшениями! И – на тонких золотых цепях – связками – кольца, кольца, кольца. Пронзительное сверкание бриллиантов соткало над ящиками дымчатый прозрачный ковёр, который словно живой шевелился при любом движении головы.
– Ну, вот и армия, – сказал со сдержанной радостью принц Сова. – Ждите, господа лондонские генералы. Скоро разбогатеете.
– Это не совсем то, – вздохнув, сказал Бэнсон. – Не удастся быстро обратить изделия в деньги. Всё равно, что снять крышки и возить по улицам днём в воскресенье. Где-то золото и серебро лежит в обычных монетах. Надо искать.
Неизменно втроём, – поодаль друг от друга, на случай поставленной западни, – шли они по комнатам и подвалам. Бэнсон, вызывая в памяти впечатанный в неё план замка, вёл, показывал:
«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам.
После гибели мастера Альбы Бэнсон направляется в Плимут, где в это время находится принц Сова. Но в дороге он сталкивается с одним из охотников за черепами, который нанимает Бэнсона в телохранители. В отчаянной ситуации, чтобы спасти Серых братьев, Бэнсон решает пожертвовать собой. Он пишет письмо в Бристоль и прощается с Алис и друзьями. Однако остается жив и сам прибывает в Бристоль - вместе с Совой, мастером Йорге испасенными из тайного рабства плимутскими детьми. В пути Йорге рассказывает ему долгую и страшную историю о молодом инквизиторе, называвшем себя Патер Люпус.
«Призрак Адора» – вторая книга, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Книга о чувстве долга и о самопожертвовании. Повествование о судьбе человека, который, попав в общество, где нет ни полиции, ни законов, восстаёт против местных правил и проявляет незаурядные способности.В погоне за похитителями двоих мальчиков-близнецов, детей его старого друга, Том попадает в маленькую империю Мадагаскарских пиратов. Здесь его настигают страшные события: рабство, смерть нескольких близких друзей, встреча с надсмотрщиком-людоедом.
Книга о непреклонном стремлении к жизни и о победах над собой. Повествование о неотвратимом возмездии за совершённое злодеяние. Дальний родственник владельца замка «Груф» задумал стать хозяином поместья. Он нанимает разбойников, чтобы те убили владельца замка и инсценировали смерть наследника – маленького Альбы. Но наёмники, решив в последствии шантажировать заказчика, похищают Альбу и держат его на острове на болотах. Там он выносит тяжёлые мучения и выходит победителем из смертельного поединка. Полуживого, его находит семья монастырских крестьян и даёт ему приют.
После гибели родителей от рук жестоких разбойников наследница благородной фамилии, маленькая девочка по имени Адония, попадает в монастырский приют, откуда ее через несколько лет забирает главарь разбойничьей шайки Иероним Люпус, скрывающийся под личиной монаха. Окружив девочку теплом и заботой, он обучает ее военному искусству. Адония относится к «доброму монаху» с любовью и послушанием, не подозревая, что он повинен в смерти ее родителей. Жадный до наживы Иероним Люпус узнает, что нищий плотник Томас Локк, пару лет тому назад ушедший к южным морям, вернулся богачом.