Люди и флаги - [6]

Шрифт
Интервал

Однако эти невинные выражения досады, которые не смутили даже самых юных бойцов, присутствующих на месте поединка, изменили течение схватки самым решительным образом. При звуках немецкой речи Сэм разом превратился из улыбчивого учителя фехтования в карающий меч Немезиды. Он сорвался с места, словно распрямившаяся пружина. Несколько неуловимых, невидимых взгляду движений слились воедино, и вот, уже фон Борке сидит на земле, сбитый с ног. Происшествие само по себе из ряда вон выходящее, казавшееся не возможным при разнице в комплекции поединщиков. Так и не поняв, что с ним произошло, фон Борке проводил ошалелым взглядом свою саблю, мгновение назад вырвавшуюся из его руки, словно птица. Что и говорить, крайне неожиданное событие, которое еще минуту назад представлялось невероятным, выходящим из ряда вон, нарушающим все мыслимые физические законы. Казалось, что клинок фон Борке, вонзившийся в землю и раскачивающийся с неторопливой размеренностью метронома, приковал к себе внимание всех зрителей. Сэм, успокоившись так же внезапно, как и взорвался, подошел к фон Борке, рывком поднял на ноги гиганта и, отойдя на свое место, вновь застыл каменным изваянием, скрестив руки на груди.

Глядя на это удручающее зрелище, Хэмптон глухо скрипнул зубами и обернулся к вестовому.

— Капрал, принесите мой клинок, я сам попробую, насколько силен наш гость.

— Масса Уэйд! Ах, масса Уэйд, вы все такой же забияка, как и в юности. Если бы ваша покойная матушка знала, о скольких ваших проделках я умолчал, старого Рэнсома выпороли бы у столба и правильно сделали! Да вы месяц, как распрощались с костылями после Семи Сосен! Может быть, в память о вашей матушке, вы не будете сегодня сражаться? — Крепкий, с едва заметной в копне иссиня-черных волос сединой, негр, одетый в полевой мундир кавалериста, с легкой укоризной смотрел на своего, всегда для него юного, хозяина. — Разве Вы перестали доверять своим людям на слово?

— Нет, Рэнсом, — чуть смутился Хэмптон, — го если он так хорош, как мы видим, то я должен и сам попробовать сразиться с ним. Что обо мне подумают мои люди? Что я прячусь за их спинами? — Его доверенный слуга — друг и нянька по совместительству, конечно же, был прав, но недаром гордыня — это грех смертный. Желание утереть нос зазнайке Стюарту, добившись победы там, где был повержен его любимчик фон Борке, пересилило все прочие доводы разума. Хэмптон, в очередной раз чувствуя себя нескладным юнцом, желающим оставить последнее слово за собой, чуть повысил голос, добавив в него ледяной официальности.

— Мистер Симмонс, будьте добры, принесите мой меч, и закончим разговоры.

Все так же укоризненно покачивая головой, Рэнсом скрылся в палатке, и через несколько мгновений вернулся, держа на вытянутых руках ножны с клинком генерала. Хэмптон с видимым удовольствием вынул меч из ножен. В который раз он, всегда жадный на похвалу к себе, порадовался, что не поскупился, заказав этот шедевр оружейного искусства. Полюбовавшись игрой закатного багрянца на сорока пяти дюймах обоюдоострой стали, воздетой вверх, Хэмптон несколько раз взмахнул клинком, заворожено вслушиваясь в свист рассекаемого воздуха, после чего встал напротив Сэма. Как бы ловок не был этот наглец, вряд ли он сможет противостоять мечу, помноженному на рост и силу его владельца. Солдаты под холмом радостно закричали. Кто-то от избытка чувств даже выстрелил из револьвера в воздух, в ответ, на что стоявший рядом со стрелком сержант незамедлительно выдал длинную череду витиеватых ругательств. Сэм уважительно окинул гигантскую фигуру генерала, и очередной раз, покачав головой, хмыкнул, обнажая клинок.

— Начнем, пожалуй, — рассекла воздух серая полоса стали в руках Хэмптона. — Как там мой дед — мистер Уэйд Хэмптон говорил? Быстрота и натиск?! Так вот же они! Прима! Секундо! Терца! Кватро! — Продолжал он вести серию ударов. — Разворот! Терца! Дьявол! Прости меня, господи! Опять мимо! Уходим в нижнюю позицию… и по ногам, по ногам! Да как же в тебя попасть-то! Сила Господня! Проще ласточку на лету поймать! Уже три минуты я только воздух пластаю! А клинки даже не столкнулись! Господь-вседержитель! Что за мельницу он устроил своим клинком, ни малейшего просвета нет, ну ни малейшего! А мне хотя бы волосок просвета для атаки, да нужен! А если так?! — Хэмптон в очередной раз начал атаку с рубящего удара и вдруг застыл на месте.

Ободряющий шум под холмом сменился внезапным тягостным молчанием. Со стороны хорошо было видно, как Сэм, чуть поднырнул под атаку, войдя в клинч, обхватил руку генерала своей левой рукой, и, заведя саблю из-за своей спины, приставил ее острие к груди Хэмптона.

В оглушающей тишине как гром прозвучали хлопки аплодисментов Флэгга. Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Хэмптон обескуражено посмотрел на Флэгга, как будто увидел его в первый раз, осторожно кинул взгляд на Сэма, внутренне опасаясь, что его честь будет посрамлена надменной усмешкой незнакомца — но на лице противника было лишь легкая извиняющаяся улыбка — и генерал беззвучно перевел дух.

— Благодарю вас за отличный урок, сэр! — Хэмптон четко, как бы отдавая честь, качнул в поклоне головой. — Я был бы несказанно рад видеть такого учителя в наших рядах! И если вы не против, сэр, — добро пожаловать в кавалерию!


Еще от автора Сергей Владимирович Бузинин
«Генерал Сорви-Голова». «Попаданец» против Британской Империи

Если ты вырос на книгах Буссенара и Киплинга, если в детстве зачитывался приключениями капитана Сорви-Головы и можешь спеть под гитару не только Высоцкого, но и «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне», – куда отправишься, став «попаданцем» и перепрыгнув из 2012-го в 1899 год? Разумеется, в Южную Африку, на помощь бурам, сражающимся против англичан!..Наши добровольцы против британских карателей! «Джентльменская» пуля «маузера» против разрывных пуль «дум-дум». Российские Сорви-Головы во главе с таинственным человеком по прозвищу Акела против всей мощи «Владычицы морей» с ее гигантским флотом, новейшими пулеметами, первыми бронепоездами и концлагерями.


Последняя песнь Акелы. Книга 3

Продолжение приключений необычного попаданца, отзывающегося на имя Лев Троцкий и прозвание «Золотой Голос Трансвааля», и его товарищей, аборигенов времени, на театре действий англо-бурской войны. На этот раз невольным героям предстоит, по воле таинственного картографа Кочеткова-Акелы, захватить город, снова действуя не столько силой, сколько смекалкой.В это время давний друг Акелы охотник Алексей Пелевин, которого судьба тоже занесла в Африку, но пока что еще не на войну, продолжает странствия в компании Полины Кастанеди, столь же взбалмошной, сколь же и прекрасной.


Последняя песнь Акелы. Книга 1

Казалось бы, только вчера он преподавал в самой обычной школе провинциального российского городка, а вечерами пел под гитару — просто так, для души. А сегодня участвует в криминальных разборках — и не где-нибудь, а в горах близ Тифлиса, а потом попадает в тюрьму — и не куда-нибудь, а в Одесский тюремный замок. И происходит это не когда-нибудь, а в конце XIX века, когда еще все впереди — и три русских революции, и две мировых войны. А может — нет? Может, именно благодаря ему и странной компании, в которой он оказывается волею судьбы, история пойдет совсем иначе? И кем они будут в этой истории? Героями или просто марионетками в руках того, кого называют Акелой? Как бы то ни было, вместо попсовых песенок своего времени для начала ему предстоит накрепко выучить другую — «Трансвааль, Трансвааль, земля моя, ты вся горишь в огне…» А там и для других песен время придет.


«Отпуска нет на войне». Большая Игра «попаданца»

Новый военно-фантастический боевик от автора бестселлера «Генерал Сорви-Голова». Русский «попаданец» бросает вызов Британской империи, меняя ход англо-бурской войны. «Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» Здесь Запад с Востоком вновь сошлись в беспощадном бою, и под «бременем белых» ломаются жизни и судьбы. Здесь российские сорвиголовы и бурские коммандос охотятся не за бриллиантами, а на британских диверсантов. Здесь понимаешь, до чего же прав чертов Киплинг: «Когда все умрут, только тогда закончится Большая Игра».


Часовой Большой Медведицы

Что должен делать лейтенант юстиции, когда увидит, как орк несет на плече человека, да не одного, а двоих?! Спасать!! Но, кого? Что предпринять там, где испуганно жмутся к стене легендарные дроу? Как миновать рассерженного гнома? И самое главное… Как оборонить созвездие Большой Медведицы от созвездия Гончих Псов? Женщин ведь обманывать нельзя. Часовой Большой Медведицы, лейтенант юстиции Михаил Канашенков должен пройти свой путь, на котором его ждут опасности, встречи с хорошими и не очень, людьми и нелюдями, дружба, любовь, отчаяние и радость.


Последняя песнь Акелы. Книга 2

«Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» Здесь запад с Востоком вновь сошлись в беспощадном бою и под «бременем белых» ломаются жизни и судьбы. Здесь российские сорвиголовы и бурские коммандос охотятся не за бриллиантами, а на британских диверсантов. Здесь понимаешь, до чего же прав чертов Киплинг: «Когда все умрут, только тогда закончится Большая Игра». Здесь лейтенант Черчилль убивает бурского президента, а в Трансвааль под видом волонтеров прибывает кадровый батальон русской армии… И до конца первой бойни двадцатого века еще очень далеко — всё только начинается.«Я шел сквозь Ад шесть недель.


Рекомендуем почитать
Время мечтать [повесть и рассказы]

Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.