Любовный поединок - [36]
Кейт осторожно огляделась вокруг.
Если Финн встал рано, то он наверняка отправился в дом ее дядюшки, чтобы забрать драгоценности. Кейт оставила записку у миссис Меттл и надеялась, что она задержит Финна на кое-то время, дав ей шанс благополучно скрыться. Но если мальчишка, которого Финн приставил шпионить за ней, успел доложить о ее бегстве, то дела плохи. Финн, должно быть, находится уже совсем близко.
Возможно, он уже дышит ей в спину.Холодок пробежал по телу Кейт, заставив ее поежиться. Гул и движение воздуха возвестили о приближении поезда. Кейт, смешавшись с толпой, поспешила к открывшейся двери вагона.
— Она направилась к станции, расположенной на пересечении Коукросс-стрит и Фаррингдон-роуд, — доложил Чарли.
Сидевший в седле Финн протянул ему руку.
— Садись позади меня, — распорядился он.
Похоже, Кейт завершила свои дела в здании телеграфа и отправилась дальше. Финн решил перехватить ее на станции подземки. Уличное движение было не слишком оживленным, и они очень скоро добрались до нужной станции.
— Высадите меня у багажного отделения, я прокрадусь на платформу и, если замечу ее, то дам вам знать, — сказал Чарли. — Я крикну тогда: «Горячие угри! Кому горячих угрей?»
Финн подмигнул остроумному парнишке.
Ссадив Чарли, Финн привязал коня у ближайшей коновязи и спустился в подземку. Но оказавшись на перроне, он понял, что перепутал платформы. Поезд шел по другому пути. Чертыхнувшись, Финн взбежал по лестнице, перескакивая через две ступени, миновал небольшой переход и, расталкивая локтями пассажиров, опрометью спустился вниз.
— Горячие угри! Кому горячих угрей! — услышал он еще издалека вопли Чарли.
Финн промчался по платформе к поезду, однако двери вагона захлопнулись у него перед носом. Он с досады саданул кулаком по стене пришедшего в движение вагона. Поезд в клубах дыма быстро набирал ход.
Финн подошел к Чарли.
— Ты уверен, что это была она?
— Я видел ее так же явственно, как сейчас вас, сэр. На ней синее дорожное платье с жакетом, а в руках тяжелый саквояж.
— Ну хорошо, — проговорил Финн, прокручивая в голове разные сценарии развития событий. — Я хочу, чтобы ты нашел ее и продолжил слежку. Судя по всему, она едет к железнодорожной станции Сент-Панкрас, чтобы сесть там на поезд до Дувра.
Финн дал мальчишке несколько монет.
— Я сейчас заеду на телеграф, встретимся на станции Сент-Панкрас. — Он повернулся, чтобы уйти, но помедлил и бросил через плечо: — В следующий раз отправляйся за этой женщиной, на какой бы вид транспорта она не села, и не жди меня. Я вас обоих как-нибудь догоню.
Чарли кивнул.
— Слушаюсь, сэр.
Поднявшись из подземки, Финн проверил, хорошо ли себя чувствует Сержант Макгрегор, и отправился на телеграф. В зале обслуживания было много клиентов, и он наудачу обратился к свободному клерку.
— Чем могу служить, сэр? — спросил тот.
Финн взглянул на полку с табличкой «За границу», на которой лежал один-единственный бланк. Возможно, именно его заполнила Кейт. Финн надеялся, что эту телеграмму еще не отправили.
— Здесь недавно была леди, очень красивая, высокая, стройная, одетая в синее дорожное платье. Скорее всего она заплатила за телеграмму, которую следовало отправить за границу. Это ее бланк? — Финн кивнул на полку шкафчика. — Если да, то я должен взглянуть на него. — Он бросил на столик свою визитную карточку. — Возможно, эта леди находится в опасности. Я действую в интересах короны.
Клерк ознакомился с визитной карточкой и в изумлении поднял бровь.
— Одну минуту, сэр, я должен посоветоваться со своим начальством.
Финн взбеленился.
— Мне надо, чтобы вы просто развернули этот бланк и показали мне его текст из своих рук, а потом можете советоваться со своим начальством, сколько вам будет угодно!
Клерк развернул бланк с текстом телеграммы Кейт, и Финн сразу же узнал ее почерк.
«Прибываю завтра поздно в Живерни. Скромница».Финн несколько раз прочитал эти слова. Значит, Кейт отправилась во Францию: Живерни находился неподалеку от Парижа. Но что означала ее подпись «Скромница»? Была ли это подпольная кличка Кейт или название заведения, где ей предстояло встретиться со своими подельниками?
Выйдя из подземки, Кейт направилась по Панкрас-роуд к величественному зданию железнодорожного вокзала. Придержав шляпку, она запрокинула голову, чтобы полюбоваться стальными арками и высокой башней для часов, возведенной из красного кирпича.
Всю дорогу она думала только о Финне. За эти дни она уже успела познакомиться с упрямым нравом агента Ганна, обладавшего чутьем ищейки. Садясь в поезд подземки, Кейт заметила Финна и по выражению его лица поняла, что он готов был достать ее из-под земли. Мысль об этом вгоняла ее в дрожь.
Ее нижняя губа была искусана до крови, и все же Кейт вновь закусила ее. Она не могла забыть разъяренного выражения лица Финна и не сомневалась, что это он колотил в закрытую дверь вагона. Финн наверняка считал ее воровкой и лгуньей. Хотя при сложившихся обстоятельствах не важно было, что именно думал о ней Финн.
Поднявшись на переходной мостик, Кейт заметила человека, с которым собиралась встретиться. Одетый во все черное, он стоял на виадуке, у самых перил. Его взору была открыта вся станция Сент-Панкрас.
Отец Фанни Грейвил-Ньюджент, известный изобретатель, трагически погиб. И что еще ужаснее, пострадало его доброе имя. А вести расследование поручено не кому иному, как Рейфелу Льюису, бывшему жениху Фанни – смелому и проницательному детективу Скотленд-Ярда! Фанни понимает: только Рейфел в состоянии помочь восстановить истину. Но стоит ли доверять мужчине, однажды уже обманувшему ее чувства? Даже если в сердце под пеплом горечи и разочарования еще теплится огонек былой любви…
В центре Лондона прогремел взрыв, и расследовать ужасное преступление поручено одному из лучших инспекторов Скотленд-Ярда умному и бесстрашному Заку Кеннеди. Он должен любой ценой найти преступников — и начинает охоту за убийцами.Любовь к красивой и серьезной художнице Кассандре Сент-Клауд, в доверие к которой Зак входит под надежной легендой, никак не соответствует планам мужественного сыщика. Однако чем дальше, тем сильнее он запутывается в сетях очарования Кассандры…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…