Любовный пасьянс - [47]
— Он ждет вас?
Хейзл оглядела свой наряд и смущенно ответила:
— Вряд ли.
Портье пробежал глазами какие-то бумаги.
— Кажется, он уже освободил номер…
— Совершенно верно, — послышался голос позади них, и Хейзл, обернувшись, встретила знакомый взгляд ярко-синих глаз.
— Барт! — воскликнула она. — О, Барт!
Портье, недоуменно переводивший взгляд с одного на другую, никак не мог понять, что общего может быть у такого солидного человека, как мистер Арден, с этой ненормальной.
— Если хотите, я вызову охрану… — сказал он.
Барт покачал головой.
— Все в порядке, — улыбнулся он. — Мы с мисс Корбетт немного побеседуем. — Он указал рукой на небольшой бар, где за маленькими столиками несколько постояльцев пили кофе. — Попросите, пожалуйста, принести нам по чашке чая.
— Конечно, сэр!
Барт крепко сжал локоть Хейзл и увлек за собой к свободному столику.
— Иди быстрее, — прошептал он. — Или тебе нравится привлекать всеобщее внимание, появляясь на людях в одном халате?
К этому моменту боевой пыл Хейзл почти угас.
— Должно быть, я выгляжу ужасно, — покаянно произнесла она.
— Скорее, своеобразно, — поправил ее Барт. — Пойдем вон за тот столик.
Хейзл быстро скользнула в уголок и, устроившись подальше от любопытных глаз, заставила себя посмотреть Барту в лицо, ожидая увидеть гнев и возмущение. Но он смотрел на нее холодно-вопросительным взглядом.
— Ты больше на меня не сердишься? — тихо спросила она.
— Почему я должен на тебя сердиться? — Барт откинулся на спинку стула. — Если тебе интересно, что я почувствовал, наткнувшись на тебя здесь, то, скажу тебе, я был, скорее, слегка заинтригован.
Хейзл глубоко вздохнула. Ей было нелегко начать этот разговор. Она судорожно подыскивала слова, чтобы окончательно прояснить ситуацию, не оставив никаких недоговоренностей.
— Я очень сожалею, Барт, что все так произошло, — прямо сказала она.
Даже если бы она сейчас на глазах у всех устроила стриптиз, он не был бы так удивлен.
— Ты сожалеешь? — недоверчиво переспросил он. — О чем?
— Я позволила втянуть себя в дурацкую историю, поверив в серьезность ситуации, а между тем речь шла всего лишь о детской обиде и стремлении отомстить.
Несколько секунд Барт обдумывал ее слова.
— Что привело тебя к такому выводу? — наконец спросил он.
— Мне позвонила Лили… — Хейзл прикусила губу.
— И что?
— Она рассказала мне обо всем, что между вами произошло…
— Всю правду? — нахмурился Барт.
— Ну, не во всех подробностях. Но она сказала, что ты был пьян. — Хейзл вопросительно взглянула на него.
Барт вздохнул. До сих пор он считал, что не стоит рассказывать Хейзл о том, что произошло между ним и Лили, но сейчас понял, что такая щепетильность была абсолютно неуместной и оказала ему плохую услугу. Его молчание разбудило воображение Хейзл, и сейчас нужно было прояснить ситуацию, пока отсутствие полной информации не принесло еще больше вреда.
— Лили появилась в моей жизни в очень тяжелое для меня время, — медленно начал он. — Прошло немногим больше года после смерти Клеменс, и я еще не мог смириться с мыслью, что каждый вечер должен возвращаться в пустую квартиру. Лили работала вместе со мной в «Саймонс и Мэрфи». Мы с ней иногда разговаривали, и она была превосходной слушательницей, очень внимательной и тактичной. Но как женщина Лили была не в моем вкусе, как и остальные четверо. Она хотела, чтобы я был ее другом. По крайней мере, так мне казалось…
— Да, она говорила, — кивнула Хейзл.
— В тот вечер она предложила пойти в бар. Мы долго сидели там, а потом взяли такси и поехали ко мне. Мне нужно было что-нибудь съесть и лечь спать, но я позволил Лили налить мне еще виски. — Барт помрачнел. — Наутро я ничего не мог вспомнить, но Лили сообщила, что мы занимались любовью, а до этого она была девушкой. — Его рот исказила болезненная гримаса. — Я не мог избавиться от чувства вины, — продолжал он, — хотя, конечно, в том состоянии не контролировал себя.
— О, нет! — страдальчески прошептала Хейзл.
— И все же я был виноват перед Лили, — повторил Барт. — Я старался вызвать в себе какое-то чувство к ней, но не мог! А после того, как она намекнула, что нарочно подстроила все это, чтобы заполучить меня, я не хотел ее больше видеть! Из внимательного друга и собеседника Лили превратилась в живое напоминание о той ночи, когда мы оба вели себя недостойно. Более того, я почти потерял надежду вернуть себе самоуважение. — Он помолчал. — Именно после этого случая я решил уехать из Бирмингема и уволиться из «Саймонс и Мэрфи». Я простился с Лили и постарался забыть всю эту историю. С тех пор прошло два года. Оказывается, все это время она переживала…
Хейзл кивнула. Итак, Барт вскоре излечился от иллюзорного чувства вины. Да и Лили эти два года наверняка не вела жизнь монахини.
— Людей часто привлекает именно то, что называют «запретным плодом», — сказала она.
— Например, сейчас ты кажешься мне очень привлекательной, — заметил Барт.
— Ты можешь получить меня в любой момент, когда захочешь. И знаешь это.
Барт подался вперед, взял руку Хейзл и медленно прижал ее к губам.
— О, Хейзл, — прошептал он, и его дыхание обожгло ей кожу. — Неужели ты не понимаешь, насколько безнадежно я влюбился в тебя?
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Трагические случаи в жизни каждого из героев наложили отпечаток на их характеры и на стиль поведения. Скромная служащая и процветающий бизнесмен испытали счастливые мгновения в первую интимную встречу, но тяжелые воспоминания не позволяют им безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Обоим трудно выбраться из скорлупы болезненного прошлого, оба опасаются, что происходящее между ними — лишь легкая интрижка. И все-таки любовь побеждает все сомнения и отметает взаимные подозрения.
Героиня романа — молоденькая девушка, перенесшая в отрочестве тяжелое душевное потрясение. Казалось бы, все складывается замечательно — она знакомится с крупным предпринимателем, интересным, уверенным в себе мужчиной, который делает ей предложение. Уже назначена дата свадьбы, но, к всеобщему удивлению, невеста исчезает, пытаясь убежать от собственного прошлого. Запреты, которые посылает разум телу, подсказывают девушке не самые лучшие способы действия.Удастся ли молодым людям прийти к взаимопониманию, сможет ли прошлое отпустить девушку? Об этом читатель узнает, прочитав увлекательный роман «Бегство от свадьбы».
Они встретились через год после разрыва и сразу же почувствовали, что ничего не изменилось и их по-прежнему неудержимо тянет друг к другу. Но их союз невозможен. Он — настоящий ковбой, хоть и владелец ранчо, не представляющий себе жизни в душной атмосфере города; она — юрист, преуспевающий адвокат, которой нечего делать в деревне. Разные взгляды, разные возможности, разные миры! Можно ли соединить их, когда связующая героев нить так тонка, что вот-вот порвется?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Брайан Эллиот не только миллионер, но и секретный агент. В силу обстоятельств он берет очаровательную Люси Миллер под свою защиту. Девушка получает новое имя и новую внешность. Неужели после всех приключений, выпавших на их долю, им придется расстаться?..
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…