Любовный пасьянс - [18]
— А вы всегда все делаете «на отлично»? — поддразнил ее Барт и, не дожидаясь ответа, направился к гостям. — Стив! Берта! Добро пожаловать!
Хейзл перевела дыхание и дрожащими руками налила себе стакан холодной воды. Что ж, основная часть работы закончена, и теперь остается только проследить, чтобы все шло гладко. А для этого нужно сохранять спокойствие.
Официантки расставляли на столах блюда, двигаясь, словно вышколенные механические куклы, — настолько точными и расчетливыми были все их движения.
Большинство приглашенных женщин едва притронулись к угощениям, делая вид, что берегут фигуру.
Интересно, кто будет партнершей Барта во время танцев, гадала Хейзл. Что, если он пригласил какую-нибудь симпатичную девушку, которая пополнит его донжуанский список, а потом будет рыдать в отчаянии, как Лили?
Но, к ее удивлению, Барт усадил рядом секретаршу мисс Лоуренс. Она выглядела прекрасно, но Хейзл сомневалась, что его может заинтересовать женщина бальзаковского возраста!
Он пригласил Хейзл за свой столик, где сидели наиболее важные из гостей и несколько служащих детской больницы, но она отказалась.
— Я на работе! — пояснила она. — И если что-нибудь идет не так, — а это всегда происходит, когда теряешь контроль над ситуацией, уж поверьте! — я должна быть готова незамедлительно принять меры.
Барт удовлетворенно улыбнулся. Она нарушала все сложившиеся в его голове стереотипы, и он понял, что ему это нравится.
— А ваши профессиональные правила поведения не запрещают танцевать с клиентами? — спросил он.
Хейзл с наигранным равнодушием пожала плечами, но ее сердце забилось чаще. Разум приводил ей множество доводов за то, чтобы сказать «нет», но она не прислушалась к нему.
— Нет, не запрещают, — ответила она. — Но давайте сделаем это чуть позже.
Их глаза встретились. Барт, удивленный ее согласием, сказал:
— Не беспокойтесь, я не забуду.
Хейзл так ни разу и не присела. Беспрестанно снуя вокруг столов, она перехватывала на ходу, то крохотный бутерброд, то устрицу или раковую шейку. На десерт подали суфле, украшенное земляничными ягодами, выложенными в форме сердец, в которые вонзались шоколадные стрелы, и, судя по восторженному гулу присутствующих, это изобретение им понравилось.
— Как идут дела? — спросила Хейзл у одного из шеф-поваров, когда те занялись приготовлением кофе.
— Как по маслу, — ответил тот улыбаясь. — Шампанское не успевают подавать! Я обслуживал множество праздников, но этот Валентинов день — что-то особенное!
Напитков действительно было выпито немало, но Хейзл обратила внимание, что Барт оставался сдержанно-любезным и не выказывал излишней веселости, присущей подвыпившему человеку. В то же время он не изображал трезвенника, чтобы не выделяться на фоне гостей.
Хейзл вернулась обратно под тент и увидела, что все столы уже пусты, а оркестр заиграл более живую мелодию. Объявили танцы. Несколько пар поднялись со своих мест и закружились по площадке.
Она посмотрела на часы. Темная тень, словно из ночных кошмаров, неожиданно выросла перед ней.
— Какой у вас печальный вид, — произнес знакомый бархатный голос. — Что-нибудь не так, Хейзл?
— Нет, все в порядке, — быстро ответила она. — Но я бы вас попросила не подкрадываться так внезапно.
Барт внимательно посмотрел на нее.
— А я вас — не вздрагивать каждый раз, когда я к вам приближаюсь.
Нервы у Хейзл были настолько напряжены, что она ответила резко, едва ли не вызывающе:
— Думаю, вы вызываете подобную реакцию у большинства женщин!
— Откуда вы, черт возьми, можете это знать? — огрызнулся Барт.
— Ну… у вас весьма эффектная наружность, — пробормотала Хейзл, и голос ее предательски дрогнул.
— В ваших устах это звучит скорее как оскорбление, чем как комплимент, — с сомнением сказал Барт.
— Я бы не хотела подогревать ваше самомнение, — ответила она.
— О, дорогая, — прошептал он, — вы сегодня вечером решили держаться подальше от огня, чтобы не сгореть, верно?
— Перестаньте!
— Я всего лишь пытаюсь завязать с вами разговор. Но, поскольку мы не можем беседовать, не оскорбляя друг друга, пусть даже неумышленно, — может быть, лучше пойдем, потанцуем?
— Я же сказала вам, что не могу! — возразила Хейзл.
— О! Новое правило из вашего морального кодекса устроителей вечеринок? — насмешливо спросил Барт.
Хейзл опустила глаза.
— Что-то вроде того, — ответила она.
— Тогда давайте нарушим его! Я ненавижу правила! — Барт нежно взял ее за подбородок, не давая возможности отрицательно покачать головой. Но Хейзл и без того была захвачена в плен ослепительным светом его глаз. Она не смогла бы отвернуться, даже если бы ей ничего не мешало. — Хейзл, дорогая, — прошептал он. — Так вы потанцуете со мной?
Это был не вопрос, а, скорее, нежное приказание.
Хейзл и не придумала ничего лучше, чем напомнить ему об обязанностях хозяина дома.
— Ах, я чуть не забыла! Лотерея! — воскликнула она.
Барт нахмурился.
— Что это еще такое?
— Последний шанс для ваших гостей окупить свои билеты, — ответила Хейзл, доставая из кармана маленькую книжечку с отрывными билетиками и торжествующе показывая ее Барту. — Я уже продала почти целую сотню, а сейчас, когда все разгорячились от вина, дело наверняка пойдет еще успешнее. Первый приз — уикэнд в Париже! Второй…
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Кэтрин Норман, уверенная в себе молодая женщина, становится президентом фирмы, которую основали ее предки, и вскоре сталкивается с непредвиденными трудностями. Под угрозой не только ее репутация, решается судьба фирмы, которой грозит разорение. На помощь приходит Оливер Уинстон. Когда-то, в далеком детстве, она называла его «мой принц» и была влюблена в него. Это был ее самый большой секрет…
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Трагические случаи в жизни каждого из героев наложили отпечаток на их характеры и на стиль поведения. Скромная служащая и процветающий бизнесмен испытали счастливые мгновения в первую интимную встречу, но тяжелые воспоминания не позволяют им безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Обоим трудно выбраться из скорлупы болезненного прошлого, оба опасаются, что происходящее между ними — лишь легкая интрижка. И все-таки любовь побеждает все сомнения и отметает взаимные подозрения.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…