Любовный маскарад - [41]
— Миссис Грэм, мне в общем-то не хочется уезжать из Лондона. Может, Пэдди займется этим?
Ей бы не помешала дополнительная работа. И пусть мистер Вульф делает что хочет!
— Боюсь, что это невозможно. Я собираюсь уволить Пэдди, она тут только мутит воду.
— Как это? — спросила Мелани, предчувствуя большую беду, которая свалилась на голову ее подруги.
— Вздумала требовать ясли и прочие блага, — без всякого зазрения совести солгала миссис Грэм, потому что Пэдди ничего не требовала.
Просто до Дженет дошли слухи о кооперативе, и она хочет приструнить своих работников: мол, лучше синица в руках, чем журавль в небе. Что ж, Физз предупреждала Мелани, что она может только все испортить своей идеей. И Ричард тоже предупреждал…
— Ты же не подведешь меня, Мелани? Мистер Вульф очень важный для нас клиент. Многое в нашем деле зависит от того, насколько мы с тобой постараемся ему угодить.
Вот это уже чистый шантаж! Мелани ужасно хотелось послать ко всем чертям и миссис Грэм, и мистера Вульфа, но она не может подвести Пэдди и других. Что же делать? Как заставить миссис Грэм не увольнять Пэдди? А, прекрасно! Пусть это сделает Джек Вульф. Если он решился на такие меры, как звонок Дженет, то положение у него безвыходное. Надо воспользоваться этим и поставить свои условия.
— Можно мне позвонить отсюда? — спросила она.
— Конечно. Пойди в контору и позвони по любому телефону.
Джек сразу же ответил, и Мелани перешла к делу.
— Говорит Золушка. Если ты хочешь, чтобы я поехала на бал с тобой, то должен выполнить три моих желания.
— Как Прекрасный Принц или как Фея-крестная?
Она слышала, что он смеется.
Думает, что выиграл этот раунд. Пусть, вся игра еще впереди и до победы далеко.
— Из тебя никогда не получится Прекрасного Принца, Джек Вульф. Но вот попробовать стать волшебником ты можешь. Или вдруг захотелось обратно к мисс Хикей?
— Ты что, шантажируешь меня, Мелани? — удивился он, но голос у него был веселый.
— Интересно, кто это еще в претензии? Ты?
Он опять засмеялся.
— Хорошо. Что ты хочешь, Мелани? Деньги, славу и новый гардероб?
— Этим всем я сама себя могу обеспечить. А дело вот в чем. В данный момент миссис Грэм готова уволить Пэдди. Я хочу, чтобы ты помешал ей это сделать.
Ага, подумала Мел, ты уже не улыбаешься! Телефон молчал, и Мелани даже испугалась, не слишком ли она самонадеянна.
— А каким образом, по-твоему, я могу это сделать?
— Ну, не мне подсказывать человеку с таким потрясающим послужным списком! Ты же должен знать, что она будет счастлива угодить тебе. Сделает все, даже заставит меня ехать к твоей маме…
— Кто этот Пэдди? Твой дружок?
— Пэдди Рорисон очаровательная, молодая женщина, у которой есть муж, потерявший недавно работу, и четверо детей. — Мелани вдруг завелась: — И заметь: все они сидят на ее тонкой шее, она их единственная надежда. Работает как вол, но миссис Грэм решила, что Пэдди смутьянка…
— А она действительно бунтует?
— Да что ты! Она просто козел отпущения! Ей обязательно нужно помочь.
— А нет ли тут какой-то твоей вины? Судя по тону и постановке вопроса. Так или нет?
— Ты не ошибся, — пришлось признаться Мелани. — Но только отчасти.
— Ладно. Дай мне на всякий случай адрес твоей Пэдди, вдруг миссис Грэм не будет так покладиста со мной, как тебе кажется.
Мелани продиктовала ему адрес и добавила:
— Но мне бы доставило удовольствие знать, что миссис Грэм поставлена на место.
— Серьезно? Что ж, постараюсь облегчить вашу совесть, мисс Девлин. Второе желание.
— Я убедила некоторых женщин, работающих в агентстве, создать свой кооператив по таким же услугам, как «Пчелки». Но только, чтобы они работали сами и ни от кого не зависели…
— О, так вот кто у вас смутьян! — со смехом воскликнул Джек.
— Лично я назвала бы это инициативностью, но миссис Грэм предупредила меня в первый же день, что не выносит никакой инициативы. Короче, есть здание, которое подходит по всем параметрам, но местные органы власти не хотят отдать его нам.
— Может, они собираются использовать его для других целей? Или считают, что вы ненадежная компания?
— Возможно. Но хорошо бы, чтобы кто-то убедил их в обратном.
— Значит, ты хочешь, чтобы на них немного надавили?
— А, это делается таким образом? Я не знала…
— Будет нелегко.
— Если бы это было легко, я бы не обращалась с просьбой. Угроза увольнения Пэдди заставила меня шевелиться. Это срочно, Джек.
— Мне нужно хоть какое-то подобие бизнес-плана, Мел.
— Без проблем. И не подобие, а великолепный план, произведение искусства.
— Что, рассказ или роман?
Опять издевается!
— Дай мне номер факса и ты получишь его вечером. Тебя поразит ясность видения, четкое определение цели и беспримерная проработка деталей. — Еще бы! Физз вместе с ее бухгалтером отредактировали каждую строчку, — Я сама его написала!
— Ну, тогда дело в шляпе.
— Ты поможешь?
— Если там действительно все в порядке, да. Третье желание?
А вот это самое трудное. Слишком личное, но абсолютно необходимое.
— Думаю, что оставлю его на потом.
— Если уж меня шантажируют на полную катушку, то я имею право знать полный список условий.
— Я не шантажирую тебя, Джек Вульф. Это ты затеял такую игру, а я придерживаюсь правил. Так что если тебе нужна моя помощь, плати.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях…
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Двадцатипятилетняя Физз Бьюмонт, пережив в юности личную драму, стоившую ей помимо душевной травмы карьеры актрисы, с головой уходит в работу – она руководит местной радиостанцией в небольшом городке неподалеку от Лондона.Неожиданно в ее жизнь врывается серия неприятностей. Начинается все с того, что компания, спонсирующая радиостанцию, переходит в руки вновь прибывшего из Австралии бизнесмена. При одном взгляде на него Физз забывает обо всем на свете. Но она инстинктивно не доверяет ему. Его пристальный интерес к радиостанции, к ее семье пугает и настораживает ее.