Любовный эликсир - [34]
— Мистер Берри, успокойтесь, ради всего святого, — сказала Марта. — С вашей супругой все в полном порядке. Пострадала Паола. Миссис Берри поехала с ней в больницу. Вы слышите меня, мистер Берри? — Марта стояла прямо перед ним. — С Элизабет все в полном порядке, — медленно, отчеканивая каждое слово, повторила она.
— Это правда? Вы меня не обманываете? С Бекки все действительно в порядке? Она не умирает?! — радостно воскликнул Джо. Но в следующую секунду его лицо снова помрачнело. — А как Паола? Она сильно пострадала?
— Паола получила множественные осколочные порезы, но что-то определенное говорить пока рано. Надо, чтобы ее осмотрел врач, — продолжала Марта. — Кстати, вам тоже не помешает медицинская помощь. Только посмотрите, — воскликнула она, — у вас же все руки в крови! Мистер Берри, что же вы наделали?!
— Да-да, я сейчас же еду в больницу. Марта, вы знаете, куда они поехали? — Джо достал из кармана носовой платок и попытался вытереть руки. Но тем самым он лишь усугубил положение: осколки вошли еще глубже в кожу. — О черт… — поморщившись от боли, пробормотал Джо.
22
Роберт мчался по светло-бежевым больничным коридорам, пытаясь отыскать палату номер сто семнадцать. Как назло, на табличках около одинаковых белых дверей значились совсем иные цифры.
Сразу же после звонка Джо Роберт сорвался с места, забыв обо всех делах. Правда, Джо ничего толком не объяснил. Сказал только: «Паола. Несчастный случай», — и назвал адрес больницы. За пять минут, что Роберт добирался по указанному адресу, он успел передумать все самое плохое, что могло с ней произойти.
Мне сейчас так нужна Паола и ее любовь! Я не могу потерять ее! Нет, только не это! — думал Роберт, перебегая от одной палаты к другой. Все только начинается. Как много счастливых дней ожидает нас впереди…
Наконец длинный узкий коридор повернул налево и Роберт оказался прямо перед палатой номер сто семнадцать.
Из-за двери доносились громкие голоса. Роберт распахнул дверь, решив, что раз Паола не спит, то стучать необязательно. К тому же сейчас ему было не до формальностей. Главное — убедиться, что с ней все в порядке.
— Роберт, как хорошо, что ты пришел. — Паола сидела на больничной койке и улыбалась.
Элизабет расположилась на небольшом стульчике возле открытого окна. Рядом с ней на корточках сидел Джо и нежно держал жену за руки.
— Паола, с тобой все в порядке?! — взволнованно спросил Роберт, быстро осматривая девушку.
Паола была чуть бледнее обычного. Ее роскошные длинные волосы были завязаны в тугой хвост, отчего глаза казались нереально большими. Обе руки были перевязаны в нескольких местах. Маленький кусочек пластыря белел на груди, выглядывая из-за выреза больничной рубашки. Босые перебинтованные ноги свешивались с кровати. Роберт заметил несколько желтых пятнышек от йода в области коленей. В целом Паола выглядела гораздо лучше, чем рисовало его воображение.
Паола снова улыбнулась и поманила Роберта к себе.
— Иди же сюда, милый.
— Милый?! — в один голос воскликнули Джо и Элизабет.
Роберт смущенно улыбнулся.
— А почему мы ничего до сих пор не знали?! — возмущенно произнесла Элизабет, отстраняя руки Джо. — Помогай после этого людям! Я всегда узнаю все последней!
— Не преувеличивай, Бекки, — сказал Джо.
— И как давно вы вместе? — нисколько не стесняясь, задала вопрос Элизабет.
— Собственно… — начала Паола.
— Со вчерашнего дня, — ответил за нее Роберт, присаживаясь на край кровати. — Хотя мне порой кажется, что я знал Паолу всю жизнь.
— А мне кажется, что я не видела тебя целую вечность, — сказала Паола.
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, как будто пытаясь поймать собственное отражение в зрачках любимого человека.
— А теперь отвернитесь, — обратился Роберт к друзьям.
Супругам Берри, впрочем, и не требовалось лишних предупреждений. Они уже встали и на цыпочках, почти бесшумно продвигались к выходу.
Паола притянула к себе Роберта и поцеловала в губы.
— Милая, я так боялся, что больше не увижу тебя, — прошептал он, когда Паола чуть отстранилась.
— Я тоже, — ответила она.
Паола вспомнила панический ужас в первые минуты после случившегося. Ударившись головой о пол, она потеряла сознание, а очнувшись, несколько секунд не могла сообразить, где находится. В глазах потемнело, и Паола похолодела при мысли, что могла лишиться зрения, напоровшись на осколок.
— С тобой действительно все в порядке? — Роберт нежно погладил Паолу по руке.
— Пустяки. Пара царапин и несколько синяков. Могло быть гораздо хуже.
— Не стоит недооценивать свои ранения.
— Ох, Роберт, ну какие тут ранения! — Паола подняла руку. — Доктор просто решил перестраховаться. Замотал меня бинтами, как мумию. Можно было вполне обойтись йодом и пластырем.
— Паола, доктор лучше знает, что делать, — строго сказал Роберт.
— Тем более что он мужчина, — с усмешкой сказала Паола.
Роберт оценил ее издевку.
— Паола, твоя ирония здесь ни к чему. Кроме того, практически доказано, что лучшие хирурги — мужчины. Так что тут ничего не попишешь.
— Да, лучшие музыканты, писатели, математики и художники — тоже мужчины, — чуть раздраженно сказала Паола.
— Милая, давай не будем продолжать этот бесполезный спор. Я ведь не говорю, что женщины совсем уж ни на что не годятся, но опыт…
Выхаживая женщину, найденную полуживой на берегу реки, Дэвис Харт думал, что всего лишь выполняет свой христианский долг. Так оно и было – до тех пор пока раны на лице незнакомки не зажили. Дэвис вдруг понял, что спас жизнь женщине, по вине которой погибла в автокатастрофе его жена. Более того, он успел к ней не только привязаться, но и полюбить. Полюбить ту, которую когда-то поклялся ненавидеть до конца своих дней. Что это – насмешка судьбы или, наоборот, – ее указующий перст?
Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревность переплелись в запутанный клубок, распутать который под силу только настоящему чувству.
Свое тридцатилетие Джулия встретила в одиночестве. Молодость ускользает, а у нее до сих пор нет ни семьи, ни детей. Не пора ли начать жизнь заново и постараться исправить то, что еще можно исправить? Джулия отправляется на Гавайи и – о чудо! – встречает мужчину своей мечты. Любовь, солнце, тропический остров – пикантный коктейль, который отчасти утолит ее жажду жизни. Джулия лишь надеется, что ей не придется заплатить слишком высокую цену за недолгий миг счастья. Однако совершенно неожиданно курортный роман стремительно превращается в глубокое и серьезное чувство…
Он ее очаровал, потом исчез, испарился, словно они никогда и не встречались. Прошло два месяца! Целых два месяца, в течение которых Элис едва не сошла с ума, строя предположения, куда мог подеваться покоритель ее сердца. Стоило же ей заставить себя забыть его и вернуться к прежнему стабильному существованию, как Стивен снова ворвался в ее жизнь! На сей раз Элис самолично устранила его, выкинула как соринку из глаза. Но нет, Стивен словно злой рок преследовал ее! Когда же это закончится?! И тут Элис ждало ужасное открытие: помимо ненависти она испытывает к Стивенуи другое сильное чувство – любовь…
Больно, когда тебя предали, особенно если предали самые близкие люди. Терри была в шоке, узнав, что ее сестра-близнец Миа не только заменила ее на свадьбе, но и провела первую брачную ночь с Уиллом и забеременела. Ребенок совершенно не входил в планы амбициозной актрисы, мечтающей о Голливуде, и Миа предложила своей сестре взять малыша на воспитание. В конце концов, муж Терри – настоящий отец ребенка, пусть даже то, что сестры поменялись местами, навсегда останется для него тайной.Однако, как известно, скелеты пылятся в шкафах до того момента, пока кому-нибудь не придет в голову в них заглянуть.
Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, «серая мышка» Лора привлекает его куда больше. Но чем?
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.