Любовные секреты - [68]
Ей, конечно, известно, что он хоть и не беден, но и особым богатством не обладает. Однако вряд ли какой-нибудь из ее покровителей готов предложить ей что-то получше. Похоже, что ни один из них не в состоянии предложить ей полностью — или хотя бы частично — взять ее на содержание. А может, просто у них нет такого желания.
Натягивая вожжи, чтобы остановить лошадей, он сказал:
— Подождите минутку, пока я найду какого-нибудь парнишку подержать лошадей, а потом я провожу вас до дверей.
— В этом нет необходимости. — Слова словно донесло ледяным дыханием Севера, что его чрезвычайно удивило, так как он по-прежнему считал, что сделал ей великодушное предложение.
Понимая, что не сумеет дольше сдерживаться, она соскользнула с сиденья, ударилась о бок экипажа, когда опять оступилась на подножке, и упала на тротуар, больно подвернув ногу. Закусив губы, чтобы не закричать от боли, она направилась к входной двери.
Джонатан только головой покачал, глядя ей вслед. Он знал, что она ушиблась при падении, но видел, что она не желает его помощи. Что-то было такое в Миранде, чего он не мог понять. Ее настроение менялось так быстро… но это не имеет никакого значения. Несмотря на весь этот спектакль с высказыванием нерасположения, она скоро будет принадлежать ему.
Не тратя лишних сил на то, чтобы снять пелерину и шляпку, Миранда направилась наверх, цепляясь за перила и переступая по ступенькам шаг за шагом. Джайлс и Диана, выбежавшие вниз после трудов в классной комнате, уставились на нее.
— Что такое, Миранда? — спросила Диана. — Вы упали?
— Я… поскользнулась, когда сходила с фаэтона, — сумела произнести Миранда. — Это всего лишь растяжение щиколотки.
— Я так и знала, что вы еще недостаточно окрепли, чтобы выезжать так скоро. Надо позвать врача.
— Нет-нет. Право же, это пустяки, я просто полежу часок с поднятой кверху ногой, и все будет прекрасно. — Ей просто необходимо уйти от детей прежде, чем она сорвется. — Вот увидите, как быстро все пройдет.
Диана заколебалась, но, наверное, Миранде лучше знать, как она себя чувствует. Она собралась сказать еще что-то, но Джайлс остановил ее.
— Пошли, — сказал он. — Не теряй времени. Если Самми нас тут увидит, то, чего доброго, решит, что нам надо еще позаниматься. А с меня, например, на сегодня хватит. Как и на много дней вперед вообще-то.
Он поскакал вниз по лестнице, и Диана, признав разумность его доводов, почти так же быстро последовала за ним. Миранда добралась до спасительного уединения своей комнаты и, не раздеваясь, бросилась на постель.
Дверь открылась, и она поняла, что это, должно быть, Самми, единственная, кто мог бы войти, не спросив разрешения.
— Ты только посмотри на себя, — нахмурилась та. — Опять лежишь в шляпе и туфлях. Вчера я могла это понять, потому что ты устала от того, что писала всю ночь. Но это… Раньше ты никогда не относилась к одежде так небрежно. По-моему, жизнь в Лондоне тебе не на пользу.
— Ты права, — сказала Миранда без всякого возражения, села и позволила Самми снять с нее накидку и шляпу. — Поедем домой. Поедем сейчас же.
Самми присела на кровать рядом с ней и обняла ее одной рукой.
— Что случилось, дорогая? Отчего ты так несчастна? Я просто пошутила — я думала, что тебе нравится здесь, в Лондоне.
— Я не могу здесь писать.
— Пожалуй, тебе бы неплохо немного отдохнуть от работы.
— Нет… Она мне нужна.
— Но разве тебе не доставляло удовольствие выезжать с Люси? А прогулки по парку, танцы и цветы, которые тебе прислали?
Прогулки, цветы… Джонатан с розой из ее букета в петлице… Джонатан, подхвативший ее, когда она выходила из его фаэтона… Джонатан, который…
Миранда разразилась слезами.
— Что ты, родная? Кто тебя обидел?
В крепком объятии рук, утешавших ее с детства во всех ее горестях, Миранда рассказала о том, как изменился к ней Джонатан, как она думала, что он примирился с ее работой, о его разговоре про домик в Танбридж Уэлс, о намеках — как она думала — на то, что хочет на ней жениться.
— А вместо этого, — прорыдала она Самми в плечо, — он хотел, чтобы я стала его любовницей!
Глава девятнадцатая
Самми была глубоко шокирована тем, что рассказала ей Миранда. Капитан Мюррей всегда производил впечатление джентльмена, пусть даже он и не одобрял творчества Миранды, что казалось ей довольно странным, но все же доступным пониманию. Есть такие мужчины, которые хвастаются тем, что в жизни не, открыли книги, и которые, без сомнения, сочли бы писательский труд напрасной тратой времени, неподходящим занятием для леди. Видимо, он из таких.
Но это… это совсем другое дело, если только Миранда не истолковала его слова неправильно. Возможно, она ошиблась?
Может, он сделал ей совсем другое предложение — предложение выйти за него замуж. Но конечно же, Миранда, как бы уединенно она ни жила, пока писала, поняла бы разницу.
— Ты уверена, что правильно поняла его?
— Совершенно уверена. Он начал с того, что предложил домик, потом лошадей, наряды, драгоценности…
— Но он мог предлагать все это, не имея в виду того, что…
— Если бы такое предложение не сопровождалось заявлением, что он не желает, чтобы его подружка привечала других мужчин. — Миранда безутешно попыталась удержаться от слез. — Ах, Самми, когда он это сказал, мне захотелось умереть.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…