Любовные секреты - [4]

Шрифт
Интервал

— Даже столь популярных книг, как произведения Мадам В.? — поддразнил мистер Уоррингтон-старший. — Не сомневаюсь, что одну, а то и обе ваши книги можно найти в каждом влиятельном семействе в Лондоне. А если их нет там сейчас, они там будут ко времени выхода следующей книги.

— Именно по этой причине было бы неосмотрительно открывать мое имя, — твердо сказала Миранда. — Как хорошо известно вам обоим, допускается, что молодая леди может прочесть иногда книгу-другую, — хотя за некоторым исключением, таким, как вы сами, большинство мужчин предпочитают, чтобы леди никогда не устремляла взор под книжную обложку. А уж узнать, что я написала такую книгу… Не думаю, что разразившийся скандал когда-нибудь утих бы! Собственно, для меня это не значило бы много, я ведь живу почти отшельницей, но боюсь, что пострадает моя кузина.

Оба мужчины посмеялись над ее страхами, хотя и были вынуждены признать, что в ее словах о том, что джентльмены предпочитают тех леди, которые не читают книг, была доля истины. Они были рады, что очень многие леди не соглашались с таким мнением, иначе братьям удавалось бы продать значительно меньше романов. Было хорошо известно, что большую часть читателей романов о любви и готической прозы составляли дамы. Мужчины, читавшие такие книги, старались держать это в тайне, дабы их товарищи не сочли, что они роняют мужское достоинство.

— Хорошо, хорошо, — согласился издатель, — мы будем по-прежнему хранить вашу тайну. Но как скоро можно ожидать от вас первых глав вашего нового романа?

— Недели через две, пожалуй. Может быть, даже через месяц. Мне нужно вернуться домой, а затем написать моим кузинам и спросить, удобно ли будет, если я сейчас приму их предложение погостить. А потом, кроме того, что мне нужно писать, нам с Самми…

— Самми? Ваш домашний любимец?

Молодая леди рассмеялась.

— Да нет, хотя можно бы и так сказать. Я имела в виду мисс Сампсон. Свою старую — нет, лучше сказать, бывшую — гувернантку, которая вовсе не стара и которая теперь стала моей доброй компаньонкой. Нужно будет многое уложить и подготовить, хотя я понимаю, что мне придется приобрести более модный гардероб по приезде в Лондон.

Еще продолжая говорить, она взяла свою сумочку, обменялась рукопожатиями с обоими джентльменами и подождала, пока они пошлют мальчика нанять ей экипаж для возвращения в гостиницу. По правде говоря, Миранда была в таком настроении, что могла бы танцевать всю дорогу до гостиницы, но им она об этом не сказала. Ей не хотелось, чтобы эти милые джентльмены решили, что она — девушка со странностями.

Глава вторая

Вернувшись в гостиничный номер, Миранда рассказал ликующей Самми все хорошие новости, которые сообщил ей издатель, — о публикации по главам ее готовящейся книги и о том, что это даст им дополнительный доход. Она поделилась также своими надеждами на то, что удастся погостить у кузин, пока она будет работать над рукописью.

— Я боялась, что он пригласил меня в Лондон потому, что что-нибудь не так. Но новости просто замечательные, правда? А если мы сможем остановиться у Оуэнсов, пока я буду писать книгу… Как только мы приедем домой, я немедленно им напишу и спрошу, можно ли будет нам сейчас приехать.

— Ехать ведь так далеко, и все только затем, чтобы так скоро вернуться? — запротестовала Самми. Ей всегда были не по душе долгие путешествия в Лондон, но она совершала их всякий раз, когда Миранде требовалось встретиться со своим издателем: ведь нельзя же молодой леди путешествовать совсем одной.

— Да, это будет утомительно, и могу сказать, что мне это нравится не больше, чем тебе. Но нам надо столько всего переделать, прежде чем можно будет ехать. Если я напишу им сейчас, они удивятся, почему я не сделала этого до приезда в Лондон и зачем я сюда приехала. И потом, если ответ будет положительным, они будут ждать нас немедленно. А я уже говорила, что не совсем к этому готова. Да и ты тоже, насколько я тебя знаю, — а мне уж пора бы узнать тебя как следует.

— Конечно, ты права. Я думала только об этом длинном путешествии и не подумала о том, что нам надо подготовиться. Но я понимаю, что нам не следует задавать загадки упоминанием о нашем нынешнем визите в Лондон. Младшие дети особенно постарались бы разузнать, что у тебя была за причина сюда приехать. Ты права и в том, что прежде чем отправляться на столь долгое время в Лондон, нам предстоит немало сделать.

— Столько, что даже думать об этом не хочется: планировать долгий визит — большая работа. Конечно, большую часть ее придется делать тебе, как всегда.

— Ты говоришь так, как будто совсем ничего не делаешь, а я-то знаю, что это не так.

— Нет, но я в самом деле часто оставляю тебе большую долю хлопот из-за своей работы. Я уже написала первую часть романа, плюс все свои описания и тому подобное. Я не могу все это бросить и начать сначала. Это отняло бы время, а самым разумным было бы привезти мистеру Уоррингтону часть готового материала сразу по приезде.

Зная, как важно для Миранды это новое предприятие, Самми согласилась, отбросив в сторону мысли о неудобствах долгого путешествия сначала туда, а потом обратно, и наша пара покинула Лондон в самые короткие сроки. Приехав домой, Миранда сразу же отправила письмо своим родственникам, которых не видела уже несколько лет, спрашивая, удобно ли будет, если она сейчас нанесет им визит.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…