Любовные секреты - [2]

Шрифт
Интервал

— Хотя, возможно, еще потребуется некоторое время, — продолжил он, — пока оно сможет соперничать с «Таймс» или «Газетт», он уже может похвастать некоторым количеством разборчивых читателей.

— Их количество растет с каждым днем, — заявил его младший брат. — На него уже обращают внимание. И в том числе влиятельные люди, доложу я вам.

— Совершенно верно. И наша мысль заключается в том, что изданию Герберта очень бы подошло печатать ваш новый роман по главам, еще до того, как я облеку его в обложку. Вы, должно быть, заметили, что теперь это делается все чаще и чаще, хотя значительное число писателей настолько старомодны, что продолжают обращаться в более известные газеты.

После этой ремарки второй джентльмен снова нахмурился. Младший брат весьма гордился тем, чего достиг, и ему не нравилось, когда его достижения хоть немного преуменьшались, пусть даже и добившимся большего успеха книжным издателем, у которого он научился своему ремеслу.

Миранде оба брата казались почти одинаковыми. Одного роста — чуть выше её собственных пяти футов четырех дюймов, — с почти круглыми на вид туловищами, вызывающими у нее улыбку при мысли, что братья похожи на кукол-неваляшек.

Старший был ей хорошо знаком, она уже не раз бывала у него в конторе с той поры, как он начал выпускать ее книги. Волос на голове у него было поменьше, чем у брата, на носу сидели прямоугольные очки, беспрестанно норовившие сползти на самый кончик носа, так что было непонятно, какой ему от них прок.

Когда он с сияющим видом смотрел на неё, как сейчас, она чувствовала себя словно в присутствии Деда Мороза. Не огромного и сурового, как его часто изображали, а пухленького, доброго, раздающего подарки. Который так помог ей за прошедшие два года обрести уверенность в себе, а заодно и некоторые весьма пригодившиеся средства.

— Должна вам сказать, что обращаю мало внимания на подобные вещи, — призналась она в ответ на его замечание о публикации с продолжением других романов. — Хотя я и стараюсь не упускать из виду произведений других писателей, должна сознаться, что у меня редко появляется время для чтения газет.

От нее не укрылось удивление и даже некоторое огорчение на их лицах от такого признания, и она поспешила добавить:

— Во всяком случае, крупных газет. Хотя у нас в округе многие на них подписываются, я не стала этого делать. Если, как я, живешь в деревне, то невозможно, а может, даже и не нужно оставаться au courant[1] событий, происходящих в Лондоне.

— Да, но вам надо бы все же попробовать это сделать, милая леди, — сказал ей Эдвард Уоррингтон. — Ведь Лондон, в конце концов, — нервный центр мира.

Как истинный британец, он предпочел не принимать в расчет такие места, как Париж, тем более что теперь тот находился в руках Бонапарта. Что хорошего можно ждать от города, где правит этот корсиканец?

— Знание того, чем живет ton[2], могло бы помочь вам при создании ваших книг — хотя должен признать, что вы и так неплохо справляетесь.

— И очень неплохо, судя по тому, сколько заказов вы получаете на ее книги, — колко сказал другой брат, желая слегка отомстить старшему, который назвал его газету «небольшой», хотя в настоящее время это было чистейшей правдой. — Он, может быть, не говорил вам, миссис Дрейк, но я-то без всяких колебаний скажу, что вы одна из тех авторов, чьи книги у него расходятся лучше всего.

— В этом нет никакого секрета.

— Я не был уверен, что ты сообщил об этом мисс Дрейк. И ты же знаешь, Эдвард, что ее произведения — как бы доходны они ни были — мало что общего имеют с событиями наших дней.

— Справедливо, Герберт, и я понимаю, что текущие события не будут иметь большего значения, милая юная леди, разве что вы захотите перейти на другой тип романов. Мне, однако, не хотелось бы, чтобы вы делали это сейчас, когда ваши готические романы[3] так популярны. Я все же полагаю, что вы так увлечены своей работой, что…

— Нет, боюсь, я не сумею писать ничего, кроме того, что пишу сейчас. — В ее голосе не слышно было никакого сожаления о том, что она может оказаться неспособной написать что-нибудь в ином духе, чем пишет сейчас. Эти истории начинались как детские фантазии, какие многие, возможно, сочиняют для собственного развлечения. Но вместо того, чтобы угаснуть с возрастом, эти фантазии воплотились в связное повествование типа готических романов, которые были нынче так популярны, и Миранда обнаружила, что обладает талантом излагать их на бумаге.

— А что касается произведений о современных событиях, — продолжала она, — похоже, что многие книги такого типа — по крайней мере из тех, что я прочла, — имеют тенденцию скорее морализировать и поучать, чем развлекать.

— Да, некоторые наши авторы считают, что должны быть наставниками. — Некоторые из наиболее удачливых, мог бы он добавить, хотя лично ему такие книги нравились меньше, чем написанные на более волнующие темы. И мало кто из этих писателей сумел так быстро добиться признания у читателей, как эта молодая леди, сидящая напротив.

— Или в них хотят высмеять людей высшего круга. А я предпочитаю развлекать моих читателей по мере возможности. Большинство современных тем просто не дает мне никакой почвы для романа. Да и потом, мне и так есть над чем поразмышлять, и незачем волноваться по поводу того, что происходит сейчас.


Рекомендуем почитать
Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


У кошки девять жизней

Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.


Последняя ошибка императора

Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.


Колыбельная Ангела-Хранителя

Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.


Князь. Записки стукача

Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…