Любовные декорации - [31]
— Посмотри на платье, — кивнул ей Девитт.
— Я не хочу идти на презентацию, — пробормотала она, переводя глаза на пакет.
— Я это понял, — коротко усмехнулся Девитт, — поэтому постарался ликвидировать все предлоги, под которыми ты могла бы это сделать. Ты пойдешь на презентацию, Джемма Торрел. Ты мне обещала. Ты сказала «Да».
«Ты должна туда пойти, потому что там тебя ждет ловушка…»
Что-то мелькнуло в ониксовых глазах. Головокружительно-опасное. Настолько тревожащее, что Джемма собралась было запереться в ванной и не выходить оттуда до конца презентации. Она открыла рот, чтобы высказать миллион возражений, но, натолкнувшись на ласковый взгляд босса в бабочке, закрыла рот и схватилась за пакет.
…В своей жизни она еще никогда не держала в руках подобных платьев. Таких шедевров. Из хрустящей переливающейся тафты удивительного цвета индиго, простое и роскошное одновременно, в котором каждый шов — совершенство, каждая складочка — сама безупречность.
Такие платья, за которые выкладываются астрономические суммы, шьются исключительно для богинь и королев.
А Джемма не была ни той, ни другой. Она была Джеммой Торрел, чья зарплата целиком уходила на еду и оплату квартиры, и раз в три месяца из этих денег отскребалась мини-сумма на карандаши и альбомы.
— Я не пойду в таком платье. — Джемма была готова вновь разреветься.
— Оно тебе не нравится? — Марк, похоже, искренне огорчился. Печаль искривила линию его рта.
— Оно мне очень нравится! — выкрикнула Джемма почти в истерике. — Оно потрясающее. Но оно не мое! Я такие платья не имею права носить!
— Никогда не слышал, чтобы был издан закон, запрещавший Джемме Торрел носить синие платья. — Девитт сразу развеселился. — Или этот закон издали только в твоем государстве?
Джемма непонимающе блеснула потемневшими глазами.
— В Десятом королевстве, — лукаво пояснил Девитт.
Джемма поняла, что она плачет, и, не выдержав, бросилась в ванную комнату. Вместе с платьем…
…Марк взглянул на часы и понял, что они точно опоздают. Джемма сидела в ванной уже пятнадцать минут, и оттуда не доносилось ни звука. Он покачал головой, выдохнул, решительно поднялся, собираясь выломать дверь ванной, но тут Джемма вышла сама.
В синем платье.
Марк проглотил комок. Его синеглазая ведьмочка была так хороша, так смущена и так волшебна, что он впервые в жизни почувствовал, как в сердце вскипает жар.
— Чудо, — произнес он хрипло.
И не стал ничего добавлять, потому что все другие слова будут лишними. Вместо слов он извлек из кармана нечто крохотное, и Джемма приглушенно охнула, узнав коробочку. А в той коробочке лежит…
Сапфир!
Который она вроде бы успешно вернула боссу.
— Он твой, — прочел ее мысли Марк и приблизился к ней с кулоном. — Только твой, и будет только твоим. Я не приму его обратно. И это украшение — единственное, которое подходит к твоему платью. Так что молчи и не сопротивляйся.
Джемма не могла уже сопротивляться. Она покорно наклонила голову, и Марк застегнул замочек цепочки. Холодный прекрасный камень мгновенно согрелся в ложбинке ее груди.
Через десять минут она была готова отправиться на проклятую презентацию — с плохо причесанными волосами и слабыми намеками на макияж. Девитт, похоже, этих дамских несовершенств даже не заметил.
Джемма не знала, что, уходя, он прикарманил рисунок, на котором нарисованная Джемма Торрел целовала карандашного Марка Девитта.
Сколько же их тут собралось!
Небожителей…
Боги и богини, монстры и святые. Все-все. И она — среди них. Джемма невольно вцепилась в руку Девитта. Он обнял ее за талию и шепнул в ухо:
— Расслабься.
Она бывала с ним на множестве мероприятий, в том числе подобных этому. Как секретарша — щит. И всегда была спокойной и равнодушной. Она воспринимала их как досадные издержки своей работы. Она не дрожала, как сейчас, в роскошном платье из хрусткой тафты, приятно холодящей кожу; не металась испуганными глазами от одного улыбающегося известного лица к другому; не мечтала спрятаться за кадками с пальмами или превратиться после полуночи в тыкву, коль уж в Золушку-замарашку не получалось.
Марк Девитт всем улыбался, со всеми здоровался, кое с кем из небожителей перекидывался шутками, не выпуская Джемму из плена. Эту его «не-снимающуюся» руку на ее талии заметили все. Джемма была готова умереть.
Она сделала пару бессловесных попыток освободиться из его вызывающих объятий, но Девитт только сильнее сжимал ее. Он как будто нарочно делал так, чтобы на них смотрели с жадным, неприличным интересом. Чтобы их обсуждали, не скрывая этого, чтобы им улыбались по-акульи нежно. А затем он ее поцеловал. На глазах у всех.
И поцеловал так, что у Джеммы подогнулись ноги, а у всех присутствующих пооткрывались рты. Оказывается, небожители тоже умеют удивляться как обычные смертные. И выглядеть при этом довольно глупо.
Джемма от подобной возмутительной эскапады захлебнулась всеми гневными словами, которые скопились у нее на языке, готовые сорваться.
Вместо слов сорвалась она. Извернулась, высвободилась и, шурша синей переливающейся тафтой, кинулась прочь из зала, провожаемая все теми же выразительными взглядами и тихими шепотками.
Наклон темной головы — и грудь обжег уже не нежный поцелуй. У Калли прервалось дыхание. Она хотела попросить пощады. Плевать на гордость. Повторения того, что случилось ночью, она вряд ли выдержит. Ее тело просто сгорит. Вместе с сердцем.Она увернулась от поцелуя в губы, вся изломилась, выгнулась и… увидела бабочку в строгой рамке, прислоненной к стене.Потрясающая бабочка.
Скромная библиотекарша Радмила Туманова вела размеренную, распланированную до мелочей жизнь, ничего от судьбы не ждала и не просила. Но в одно прекрасное (или ужасное) утро все переменилось.Она оказалась между двух ярких огней, двух мужчин, красивых, умных, талантливых, между отцом и сыном. И виной всему ее глаза — невероятно красивые, удивительные, неповторимые — глаза зачарованной феи.
Я отражалась в черных глазах. Видела себя в них — разгоряченную, бешеную и смеющуюся. Мои пальцы и губы впивались в гладкую мужскую кожу, пропитанную соленой влагой. Замечательный вкус! Я не могла насытиться. Умирала от извечного женского голода.Я слышала слова, что шептал мне ангел. Но они проходили по краю пылающего сознания, почти не касаясь. И только одно сумело задеть и запомниться — «моя»…
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.
Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.
Действие романа происходит в Англии. Главный герой Кевин Ролингс становится восьмым графом Локпортом и получает в наследство большое имение. Мысль о женитьбе для него невыносима, так как сопряжена с выездами в свет, балами и раутами. Высший свет гадает, кому синеглазый красавец граф отдаст предпочтение, сделав счастливой невестой. В поместье, куда приезжает новоиспеченный граф, живет незаконнорожденная дочь его двоюродного дяди Джилли. У графа накопилось много долгов. У него не остается иного выбора, как жениться на строптивой Джилли и полюбить ее.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?