Любовное кружево - [8]

Шрифт
Интервал


Слух о том, что Гиффорд вернулся, первой принесла Афине подруга, жена одного известного хирурга. Именно она сообщила, что приехал Хардинг, «увенчанный славой» в связи со своим выдающимся открытием в области лечения артритов. По словам ее мужа, Хардингу удается справиться с такими случаями, которые до сих пор считались неизлечимыми. И его до сих пор не охомутали, добавила подруга. «Ты по-прежнему им интересуешься? — спросила она. — Кажется, до его отъезда у вас что-то было?»

«Да, пожалуй, интересуюсь», — решила Афина. Именно с ее подачи — ведь папа шесть месяцев не наблюдался у врача — мистер Хардинг получил приглашение посетить Ментону.

Само предположение, что какой-то мужчина может пренебречь ею, казалось невероятным. Она терялась в догадках о причинах его равнодушия. Ее планы нарушились. Но прекрасная, экзотическая Афина по характеру была полной копией своего отца, а того отличало невероятное упорство в достижении цели.


Как хозяйка, она настояла на том, что машина будет подана к отелю в половине первого. Пунктуальный по натуре, Гиффорд уже ждал в вестибюле, когда портье сообщил ему, что автомобиль из замка прибыл. Слегка удивленный почестями, которые оказывал своему доктору Геркулес, посылая за ним одну из своих лучших машин, Гиффорд вложил чаевые в предупредительно протянутую руку в белой перчатке и последовал за другим служащим в ливрее, который подхватил его багаж, к выходу. Увидев за рулем длинного белого «ройса» с откидывающимся верхом женщину, он понял, что дело вовсе не в Геркулесе. Еще один служащий отеля распахнул перёд ним дверцу машины.

— Как мило с твоей стороны. Я не ожидал, что ты сама приедешь, — произнес Гиффорд, пожимая узкую, изящную руку в тонкой перчатке, и с неожиданным цинизмом подумал: «Я веду себя как у постели больного».

— Гифф, как я рада тебя снова видеть! — с нежностью воскликнула Афина.

— Я тоже, — улыбнулся он, почувствовав, как узкая кисть на мгновение крепко сжала его ладонь.

— Такое замечательное утро, — продолжала Афина, отпуская его руку. — Папа уже настроен монополизировать тебя, вот я и решила приехать. Садись! Я собираюсь везти тебя самой длинной дорогой, и не вздумай подсказывать мне, как ехать. Я так решила. Обещаю доставить тебя в целости и сохранности!

— О, я отнюдь не сомневаюсь в твоем умении водить машину, — рассмеялся он, устраиваясь на переднем сиденье рядом с ней.

Улыбающаяся, мило возбужденная леди за рулем аккуратно вырулила со стоянки перед отелем. Она не подозревала, что мысли ее спутника в данный момент целиком заняты совсем другой молодой женщиной. Он думал, удастся ли миссис Морнингтон уговорить свою приемную дочь записаться к нему на обследование.

— Не будь таким серьезным! Я не потащу тебя по горным серпантинам!

— Прости, — откликнулся он. — Я просто вспомнил, что надо дать кое-какие срочные распоряжения моей секретарше.

— Господи, да ты ни капельки не изменился! У тебя на первом, втором и всех последующих местах — пациенты, и только пациенты! Мог бы для разнообразия и обо мне подумать. Ты избегаешь своих друзей. Но я не собираюсь тебя отчитывать, — быстро добавила она. — Расскажи мне лучше о твоем замечательном открытии. Элинор Гиббонс и мой глубокоуважаемый папочка говорят, что ты теперь творишь чудеса!

— Едва ли. Мы, скорее, только нащупали путь, который может привести к положительным результатам. — Гиффорд решил сменить тему: — Ты прекрасно выглядишь. Как себя чувствует твой отец? Возникли какие-нибудь проблемы?

— Нет. Он сам тебе все подробно расскажет. Он просто жаждет тебя увидеть и не простит тебе, если ты уедешь… завтра, ты сказал? Тебе просто придется уделить ему хотя бы пару дней.

— Боюсь, что нет. Человек, который меня замещает, уезжает на давно заслуженный отдых, и мне надо заступать на вахту.

— Ох, Гифф! И это после стольких месяцев! Ты меня очень расстраиваешь. Мне кажется, я тоже кое-что заслужила, так легко простив тебя! — Она послала ему долгий, многозначительный взгляд.

— Извини, Афина, — произнес он, неприятно смущенный ее откровенными притязаниями на его личную жизнь.

Она пожала плечами. Некоторое время оба молчали. Потом без следа обиды она заговорила, вздохнув:

— Мы должны плыть обратно, но на яхте так много народу, все это очень трудно. В любом случае скоро мы окажемся в Лондоне. Надеюсь, там тебе удастся уделить мне немного внимания? Я не люблю терять друзей, а мы ведь друзья, не так ли?

— Конечно. Очень приятно от тебя это слышать. Но мне действительно надо будет уехать завтра, — произнес Гиффорд, стараясь, чтобы его слова звучали убедительно.

Когда наконец они подъехали к очень красивому белокаменному особняку, утопающему в разноцветье парка, его владелец стоял на крыльце, приветствуя их. Афина напомнила гостю, что ленч будет подан через полчаса.

Хотя поездка и оказалась не столь успешной, как она рассчитывала, Афина по-прежнему была уверена, что, приложив некоторые усилия, ей удастся восстановить былые отношения. Но как же трудно с этим истинным англичанином!

Глава 4

Вечером, переодеваясь к ужину в предоставленных ему апартаментах, Гиффорд в очередной раз порадовался тем обстоятельствам, благодаря которым его визит сюда обещал оказаться коротким.


Еще от автора Эрмина Блэк
Тайна доктора Верекера

Можно ли быть выдающимся ученым и одновременно бесчестным человеком? Можно ли пожертвовать карьерой одного человека ради спасения тысяч жизней?..Загадочный сосед, молодой и привлекательный, не желающий ни с кем общаться, возбуждает общее любопытство и досужие домыслы. Возможно, он скрывается от правосудия? Или выполняет тайное задание правительства? Или, наконец, он жертва роковой страсти?Любовь Десимы, казалось бы, возвращает к жизни отдалившегося от мира Гранта Верекера. Но таинственное прошлое неумолимо встает на пути влюбленных…


Мелодии любви

Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…


Не оглядывайся, Джин...

Она любит его, она хотела бы стать его женой и знает, что он мечтает о том же, но ее сковывает страх. Этот страх ее прошлое, то мрачное, что произошло с ней, совсем еще юной девушкой, далеко от Лондона… И когда ей кажется, что она освободилась наконец от власти воспоминаний, вырвалась из их пут, когда уже готова отдаться своему чувству, черные ветры прошлого врываются в ее жизнь, грозя все опрокинуть, вырвать с корнем первые ростки счастья…


Рекомендуем почитать
Почти любовь

Василий, московский донжуан, уверен, что любовь – это выдумка писателей, а в жизни настоящей любви нет. Но знакомство с Викторией заставляет его усомниться в собственных убеждениях. Василий боится открывать девушке своё сердце и обращается за помощью к психологу, чтобы преодолеть внутренние противоречия. Поможет ли психолог Василию справиться со страхом сердечной привязанности, заставив молодого человека поверить в любовь?


О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Авернское озеро: Карьеристка

Соня работает психиатром в частной клинике, занята только карьерой и все в жизни подчиняет железной логике и воле. Она хороша собой, но ни влюбляться, ни тем более выходить замуж не торопится. К ней на прием приходит жена банкира Зимина, которая хочет, понаблюдала за ее пасынком Денисом, поведение которого кажется ей и ее мужу неадекватным. Каждую полночь Денис взбирается на крышу и… поет, причем по-английски. К своему полному изумлению, доктор очень скоро понимает, что не может противостоять нечеловеческому обаянию больного.


Немножко ненастоящий

Тема соцсетей, фейков и выдумок меня никак не отпускает. Каждый раз находится что ещё сказать. Не знаю, последний ли это рассказ в таком ключе, но он немного про другое, нежели прежние. Спасибо за вдохновение талантливой Alla YaLissa и её рассказу «Немного о любви в сети». Спасибо моим собственным воспоминаниям. Была у меня в подростковом возрасте знакомая, которая придумала себе парня. Маленькая ложь Евы превратилась в клубок, который в одиночку ей распутать не под силу... Кто же сможет помочь? И как сделать правильный выбор? Выдуманная любовь или реальная? Мечтать вредно или полезно? Ну и извечный вопрос поднимем: что такое хорошо и что такое плохо?


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…