Любовники Камиллы - [60]

Шрифт
Интервал

Сильвия оседлала чучело и, схватив руками рога животного, заявила:

— Мадам, я, кажется, влюбилась! — и сочно чмокнула барана в мохнатую голову.

Анри уселся на высокий стул и заплел ногу вокруг его ножки.

— Что-то мне не очень хочется узнать, на чем специализируется это заведение.

— Это не то, что ты думаешь, — рассмеялся Каспар. — Представь, аристократы и аристократки обожают играть в пастушков и пастушек. Примитивные сельские развлечения помогают им достичь своих удовольствий.

Да, он хорошо разбирается в таких вещах, подумала Камилла. Каспар был ее телохранителем и одновременно удовлетворял ее сексуальные потребности, его обучали и тому и другому. Она вспомнила евнуха своей матери, который воспитывал ее в детстве. После смерти матери Камиллы он вернулся в родное герцогство и открыл там собственный бордель, разбогател и оставил все средства в наследство юноше, которого обучал. Иногда Камилла даже задавалась вопросом, были ли они любовниками, но ведь это же невозможно!

Подойдя к Каспару, Камилла спокойно произнесла:

— Ты не должен делать это ради меня. У нас есть деньги.

Он покачал головой:

— Нет, ваша светлость, тут никаких денег не хватит. Хозяин борделя требует моих услуг на одну ночь, и ничего больше. Такова цена, которую мы должны заплатить за молчание прислуги и предоставленную нам безопасность. Иначе пришлось бы ночевать на улице, а там по-прежнему льет как из ведра.

— Хозяин борделя не нанесет тебе вреда?

— Нет, — улыбнулся Каспар.

Камилла вздернула подбородок:

— Ты по-прежнему верен мне, Каспар?

Евнух, потрясенный ее неожиданным вопросом, рухнул на колени и поцеловал кончики ее сапог.

— Конечно, ваша светлость!

Камилла не могла представить, как Каспар может обслуживать человека, которого она совершенно не знала.

— Тогда я должна присутствовать, — с напором произнесла она.

В итоге герцогиню, Сильвию и Анри проводили в тесную комнату с высокими стульями с мягкими подушками, несколькими столами, заставленными легкими закусками, и круглыми окнами, похожими на иллюминаторы корабля, на каждом из которых висела золотистая занавесочка, скрывающая наблюдающих друг от друга. Анри придвинул свой стул вплотную к стулу герцогине и взял ее за руку.

Капельдинер оглядел присутствующих и громко проговорил:

— Просьба не разговаривать во время просмотра, иначе вы можете побеспокоить и смутить участников представления. Любые нарушения распорядка запрещены.

— А я бы не прочь нарушить распорядок, — пробормотала Сильвия. Она по-прежнему была одета как мальчик, но волосы распустила по плечам. Судя по ее виду, она твердо вознамерилась развлечься.

Камилла промолчала, и Анри, взглянув на герцогиню, коротко кивнул. Капельдинер предложил им вина и молча удалился.

Анри наклонился к Камилле и, дыша ей в ухо, тихо произнес:

— Ваша светлость…

Она улыбнулась в ответ, слегка сжав его руку.

— Называй меня по имени.

— Камилла… — снова прошептал Анри, но она покачала головой:

— Позже.

Шторки на круглых окошках раздвинулись. Камилла увидела перед собой комнату, почти лишенную мебели. В канделябрах горели восковые свечи, отбрасывающие слепящие отблески на мозаичный пол, выложенный черными и белыми мраморными квадратами. У стены стоял черный шезлонг, обитый бархатом, возле него находились три стула. Четвертый стул, богато украшенный, с мягкой подушкой и тоже обитый черным бархатом, стоял в дальнем углу. Не было ни занавесей, ни драпировок, кроме тех, что скрывали других наблюдателей.

В центре комнаты высилась какая-то конструкция в форме буквы «X», она была выше человеческого роста и обита черной кожей, с поперечных перекладин свисали кожаные ремешки. Никогда в жизни Камилла не видела ничего подобного.

В противоположной от них стене открылась дверь, и в комнату вошел высокий человек в парчовой мантии оранжевого цвета. Очевидно, это и был хозяин борделя. За ним появился капельдинер, Каспар замыкал процессию. Хозяин сбросил мантию на руки капельдинера и остался обнаженным. Кожа его мускулистого тела была гладкой и маслянисто блестящей, внизу живота виднелась татуировка в виде осьминога, тянущегося щупальцами к половому члену.

Хозяин борделя подошел к конструкции в центре комнаты. С такого расстояния Камилла рассмотрела старые шрамы на его груди и руках и поняла: наверное, когда-то он был солдатом.

Капельдинер подал Каспару два бархатных мешочка и удалился из комнаты, Каспар, прицепив мешочки к своему поясу, подошел к хозяину и громко спросил:

— Готовы ли вы предаться в мои руки, господин Фуйе?

— Да, готов, — ответил тот низким, густым голосом.

Он отвесил Каспару поклон и медленно выпрямился. Каспар вытащил из одного мешочка узкую кожаную ленту, обвил ею шею хозяина и завязал узлом. Камилла содрогнулась, вспомнив, как герцог затягивал на ее шее ожерелье. Однако хозяину борделя это явно понравилось, поскольку его член сильно увеличился в объеме.

— Теперь это, — сказал Каспар, вынимая из мешочка повязку для глаз с пришитыми к ней клапанами, которые должны были препятствовать проникновению звуков в уши.

Это приспособление хозяин надел на себя сам, после чего протянул вперед руку, и Каспар подвел его к странной конструкции и привязал к ней, приковав распростертые руки к металлическим наручникам, которых Камилла не заметила раньше. А Каспар принялся опутывать мужчину узкими кожаными ремнями, начиная от кончиков пальцев, поднимаясь к груди, даже пропуская их сквозь сжатые зубы, а потом вновь спускаясь вниз и обвивая член и — очень туго — яички.


Еще от автора Виктория Янссен
Королева пиратов

Узнав о готовящемся на герцога Максима покушении и намереваясь во что бы то ни стало спасти ему жизнь, молодая женщина – капитан Имена Люнг похищает его прямо из спальни замка. Завернув Максима в ковер, под покровом ночи Имена переносит его на свой корабль и пускается с ним в опасное плавание. Оба понимают, что влюблены, но лишь пройдя через многие испытания: жестокий шторм, встречу со злобными пиратами, плен на затерянном в океане тропическом острове, где им придется стать участниками сексуальных игрищ – развлечение местных обитателей, – герцог Максим и капитан Имена поймут, что не могут жить друг без друга…


Рекомендуем почитать
Верность воина

Эбигейл Дентон убежала из дома, чтобы начать новую жизнь, только для того, чтобы опять подвергнуться жестокому нападению. Но второй шанс иногда представляется в самых неожиданных формах. Эбби забрали с Земли и переместили в новый мир, чтобы там она стала парой инопланетного воина. Но её прошлое не позволяет ей доверять мужчинам… Большой и самый сильный среди большинства других воинов на Воа, принц Дрэкор Крелл превосходный капитан гвардии, но его размеры делают его менее желанным любовником для женщин.


Принц-Лягушонок с другой планеты

Нелегко быть зеленым и нелюбимым. Сможет ли земноводный принц добиться человечки с проблемными социальными навыками? Несчастное высочество… По мнению принца Закрома, у всех на Граноте есть своя Единственная, своя возлюбленная на всю жизнь. За исключением его самого. Обеспокоенные родители отправляют его на Землю в надежде, что поездка отвлечет сына от одиночества. Но Зак нашел больше, чем развлечение: Дженнифер, красавица-человечка из Межзвездного посольства — его Единственная! Но едва ли такое прекрасное существо сможет заинтересоваться таким странно выглядящим инопланетянином, как он. Дипломатическая проблема… Когда посла отозвали по срочному делу, Джен, назначенная ответственной на время визита принца, запаниковала.


Трэвлар

Трэвлар был готов к охоте. У него появился шанс найти пару и счастье, которых жаждут все мужчины его рода. Трэвлар хранит секреты, но он расскажет их паре только тогда, когда придет время, а сейчас ему нужно было сосредоточиться на гонке. Тэмми вынуждена принять участие в брачных играх, чтобы покрыть долги, о которых она даже не знала, перешедшие к ней после смерти отца. Девушку смущало не то, что у нее на Земле остались друзья, или что там прошла большая часть ее жизни. Просто каждое владение, которое она имела, было арестовано за долги отца, а Тэмми желала иметь выбор и быть хозяйкой своей судьбы.


Талисман

Каждый день Чарли рисовала красивое строящееся здание. Оно почему-то манило ее и вдохновляло. Теперь стройка окончена, и на День святого Патрика Чарли пришла запечатлеть дом в последний раз. Но на параде она облила краской огромного ворчливого зверя в деловом костюме и была вынуждена спасаться бегством. Никогда и ничего Уоррен не хотел сильнее, чем ее. После одной случайной встречи он бросился искать Чарли по всему городу. И Уоррен найдет ее, где бы она ни спряталась. Он вознамерился сделать ее своей несмотря ни на что.


По закону Мёрфи

Ничто не бывает таким простым, как кажется в начале.


Маша и Дракон

Маша, сирота, волею случая попала в элитный колледж. Её ждут нелёгкие испытания, но девушка не сдаётся и мир для неё остаётся светлым несмотря на любые ситуации.