Любовники и лжецы - [16]
– Возьми понюшку, – улыбнулся Бен.
– Спасибо, – сказала Мэри.
Бен предложил ей собственноручно приготовить понюшки, и она сделала четыре толстенькие полоски – по две для каждого. Мэри сразу почувствовала себя красивой и сильной, а жизнь показалась ей прекрасной.
Сунув руку в карман, она извлекла пачку купюр. «Винс умер бы на месте, если бы увидел меня сейчас», – подумала она. Мэри отсчитала триста двадцать пять долларов.
Через сорок пять минут Мэри ушла от Бена и села в свою машину. Она чувствовала себя великолепно. Бет сегодня работала. Она была барменшей. Мэри решила заехать к ней и выпить. И продать столько порошка, сколько удастся.
Глава 12
Сбросив скорость красной «тойоты» до двадцати миль в час, Белинда поглядывала по сторонам, отыскивая строительный участок. Решение приехать сюда, чтобы увидеться с Винсом во время обеденного перерыва, возникло спонтанно. Мэри никогда здесь не появлялась и, наверное, никогда больше не появится. Но она не могла сосредоточиться на работе. Белинда хотела его, он был нужен ей сию же минуту.
Вчера был потерянный вечер. Как обычно, после нескольких бокалов вина она почувствовала себя беззащитной и позвонила из бара Нэнси. Но ведь Нэнси никогда в жизни не защищала ее от Эйба, так почему она надеется на это сейчас? К тому же Белинда и сама с ним теперь неплохо справлялась.
Эйб перезвонил. Потребовал, чтобы она встретилась с ним завтра в Лос-Анджелесе.
– Я не смогу приехать туда завтра, – напряженно сказала Белинда.
– Что за вздор ты несешь? Ты живешь в сорока пяти минутах оттуда. Изволь быть дома завтра в восемь утра!
– Зачем?
– Нам надо кое-что обсудить.
Эйб редко говорил с ней так властно. Белинда терпеть не могла, когда ею помыкают.
– Ты никогда не слышал слово «пожалуйста»?
– Ах какие мы нежные! Ладно: пожалуйста, приезжай завтра утром. Кстати, твоя мать тоже хочет видеть тебя.
– Ты привезешь с собой маму? – удивилась Белинда.
– Именно так. Я намерен повести ее на прием.
Перед Белиндой на противоположной стороне дороги возник строительный участок. Она развернулась и припарковала машину перед ограждением. Дом был обнесен лесами: строители возводили крышу. Два обнаженных по пояс загорелых рабочих вколачивали гвозди и, заметив ее, одобрительно засвистели. Белинда улыбнулась и вышла из машины.
На ней были белая мини-юбка, босоножки на высоком каблуке и тонкий белый топ, облегающий грудь, не поддерживаемую бюстгальтером. Картину дополняли тонкие золотые браслеты и темные очки. Белинда направилась к воротам. Стук молотков прекратился.
Она посмотрела вверх на троих мужчин, во все глаза разглядывающих ее.
– Винс здесь?
– Он там, за домом! – крикнул сверху блондин.
И тут из-за угла появился Винс, торс которого поблескивал от пота. Увидев Белинду, он замер.
Лукаво улыбнувшись, она направилась к нему. Винс поспешил ей навстречу.
– Привет! – Обняв его за шею, она тесно прижалась к нему.
Он застонал.
– Глазам своим не верю. Что ты здесь делаешь?
– А ты как думаешь?
Белинда запустила пальцы в кудрявые черные волосы на его затылке. Держа руками голову Винса, она поцеловала его, раздвинув языком его губы. Ее соски затвердели от соприкосновения с его кожей, и Белинда потерлась ими о влажную от пота грудь Винса. Подхватив Белинду под ягодицы, он крепко прижал ее к внушительному утолщению под брюками и страстно поцеловал.
– Черт возьми! Что ты со мной делаешь? – пробормотал Винс, когда они оторвались друг от друга.
Парни на крыше засвистели и затопали ногами.
– Ты мне нужен, – сказала Белинда. – Очень. Очень, Винс.
Он с трудом перевел дыхание.
– Ты не позвонила. Ни разу за целую неделю… Господи, Белинда, это же пять дней!
– Неделя выдалась кошмарная. Сейчас почти полдень. В пяти минутах отсюда есть мотель. Встретимся там.
Не дожидаясь ответа, Белинда повернулась и направилась к машине.
Ровно через пятнадцать минут, в пять минут первого, Винс появился в мотеле. На Белинде, открывшей дверь, не было ничего, кроме топа, едва прикрывавшего бедра. Винс сгреб Белинду в охапку и уложил на кровать.
Обхватив сильными руками голову Белинды, он начал жадно целовать ее. Потом, встав на колени, провел обеими руками по ее груди, талии, бедрам. Широко раздвинув ноги Белинды, Винс застонал, приподнял ее и опустил голову.
Его дыхание было нежным и теплым, язык мягко ласкал складки розовой плоти.
– Винс! – простонала она.
Он поднял голову и мощным рывком вошел в нее.
Потом, когда они лежали рядом, переводя дыхание и обливаясь потом, Винс вдруг спросил:
– Который час?
– Двадцать минут первого, – ответила Белинда, взглянув на свой «Ролекс».
Винс стащил с нее топ и начал ласкать груди. Они снова занялись любовью – не спеша, смакуя каждое мгновение, – пока Винс не утратил контроль над собой и не перешел на неистовый ритм.
– Я люблю тебя, – хрипло пробормотал он.
Рядом с Белиндой Винс становился настоящим Ромео. Достигая оргазма, мужчины частенько изрекают что-нибудь высокопарное.
– Когда мы снова увидимся? Завтра вечером?
– Завтра вечером я иду на прием, – сказала Белинда. – Прием устраивает «Северная звезда». Возможно, в субботу?
– Черт возьми! – опечалился Винс. – В субботу мне ни за что не удастся отделаться от Мэри.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…