Любовная терапия - [4]
Мэтт проследил за ее взглядом.
— Вы хотите сказать, что живете здесь? Проклятье, что здесь происходит?! — рявкнул он.
— Я думала, вы знаете о моем приезде, мистер Девлин. Я ваш личный физиотерапевт.
— Не самая удачная идея для журналистки! У меня нет никакого физиотерапевта.
— Только не волнуйтесь. Ваша мать...
— Моя мать! Я должен был догадаться.
Его мать не бросала попыток свести его с подходящими, на ее взгляд, девушками, надеясь, что внуки помогут им с отцом наладить отношения.
Он оценивающе оглядел ее с ног до головы. Девушка вздернула подбородок, возмущенная этим осмотром.
— Впечатляюще, — его взгляд остановился на ее груди.
У него что, вообще нет никакого понятия о правилах приличия? Но Кэт умела справляться с сексуально озабоченными грубиянами. Она расправила плечи и приготовилась к ответу.
— Я освобождаю вас от работы, лапочка, — предупредил он ее гневную отповедь.
Это было лучшее, что ей приходилось слышать в своей жизни. И она чуть не сказала ему это, но вспомнила обещание, которое заставила ее дать Друзилла. Мысль о неоплаченных долгах матери вернула ее к реальности.
— Меня зовут Кэтлин Рэй. Вы можете называть меня мисс Рэй или, в крайнем случае, Кэт. Но я не отзываюсь на «лапочку». И я не уйду до тех пор, пока ваша мать не скажет, что больше не нуждается в моих услугах, — Кэт с вызовом посмотрела на него. — Гордость — отличное качество, мистер Девлин, — добавила девушка любезно, — но, нравится вам это или нет, — она оглядела профессиональным взглядом его высокую фигуру, — я нужна вам.
Мэтт казался ошеломленным.
— Вы что, не слышали, я...
Он не закончил предложения. Боль пронзила его тело. Поездка отняла все силы. От жары капельки пота сбегали по лицу, а непослушная прядь волос лезла в глаза. И он не мог убрать ее, потому что опирался на костыли. Мэтт чуть не выругался в ярости из-за собственной беспомощности, но вовремя сдержался, вспомнив о девушке.
— Наверно, это боль заставляет вас так нервничать, — спокойно произнесла непрошеная гостья.
— Я не чувствую боли, — солгал Мэтт, стараясь не зажмуриться. Именно в этот момент его левую ногу пронзила острая как нож боль. Мэтт выругался про себя и стиснул зубы.
— Я же тебе говорил, что не следует заезжать в офис, — озабоченно произнес его друг.
— Попридержи свои «я-же-тебе-говорил» при себе. — Мэтт закрыл глаза, борясь с очередным приступом боли. Но опыт подсказывал ему, что это только усилит мучения. Ему срочно нужно прилечь.
— Вы приехали не прямо из больницы? — обратилась Кэт к Джо.
— Он не позволил мне.
— Не понимаю, как это он мог не позволить вам отвезти его прямо домой! В его-то состоянии! — отрезала Кэт.
В ее глазах светилось сочувствие. Этот высокий сильный мужчина, должно быть, испытывает мучительную боль. Она хотела помочь ему, но он резко оттолкнул ее руку. Кэт притворилась, что не заметила грубого жеста, и снова взяла его под руку.
— Вы плохо знаете Мэтта, — смущенно ответил Джо.
Кэт подавила ребяческое желание заявить, что не имеет никакого желания узнать его получше.
— Пойдемте в дом, — решительно сказала она. Господи, с него хватило этих проклятых сестер в больнице, которые нянчились с ним как с младенцем. Ни один нормальный мужчина не вынесет этого!
— Когда он в последний раз принимал лекарства? — поинтересовалась Кэт уже в доме.
Мэтт приподнялся на кушетке, на которую его уложили минуту назад.
— Почему вы спрашиваете его? Я что, сам не в состоянии ответить? — заорал он.
— Хорошо. Когда вы последний раз принимали обезболивающее?
Но Кэт уже знала ответ. Капельки пота над его четко очерченными бровями красноречиво свидетельствовали о его состоянии.
— Мне нужно выпить. Не нужны мне никакие таблетки. Налей мне виски, Джо.
Интересно, он когда-нибудь произносит слово «пожалуйста»? — подумала Кэт. Она повернулась к Джо.
— Не думаю, что виски и обезболивающее удачная комбинация. Впрочем, все зависит от того, какие лекарства вы принимаете.
— Я не принимаю обезболивающих. С меня хватает и этих чертовых костылей, — закончил Мэтт с гримасой презрения.
Стиснув зубы, больной встал с кушетки. Не обращая внимания на испуганный вскрик Кэт и Джо, он проковылял к бару и налил себе виски.
Кэт не сомневалась, что каждый шаг причиняет ему мучительную боль, но единственным, что выдавало его, были капельки пота над верхней губой и бровями. Этот мужчина обладает стальной силой воли, надо отдать ему должное.
Мэтт приподнял стакан улыбнулся и залпом проглотил содержимое.
— Таблетка, чтобы заснуть, таблетка, чтобы проснуться... Я на этот крючок не попадусь. Боль — естественный сигнал организма.
Все эти месяцы Мэтт находился в страшном напряжении. Его убивала медлительность, с которой состояние его здоровья улучшалось. Он привык ставить перед собой цель и добиваться ее и не понимал, почему выздоровление должно отличаться от этого алгоритма.
— Почему-то мне кажется, что вы не слишком прислушивались к вашему организму сегодня, мистер Девлин.
Кэт уже сталкивалась с подобными людьми, мужчинами, которые подвергали свой организм неописуемым страданиям, пытаясь узнать предел своих физических возможностей. Она восхищалась их силой воли и выносливостью, которые помогали им добиваться успеха во всем, за что бы они ни брались. Но такие мужчины всегда были самыми сложными пациентами.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…