Любовная атака - [15]

Шрифт
Интервал

Однако окончательно покорили Лайзу руки Джека. Когда Харрис приподнял ее, прижимая к себе, блузка девушки выбилась из-за пояса, открывая доступ к обнаженной коже его пальцам, загрубевшим от работы, но не жестким и грубым, а настолько трепетным и умелым, что они скользили легко, как перышки, как лепестки роз, колеблемые ветром.

И тут все кончилось так же внезапно, как началось. Чувственные сильные пальцы бросили Лайзу, как ненужный инструмент, а встретившие ее взгляд глаза стали холодными и отчужденными. В них не было и следа страсти, вызвавшей у Лайзы такой отклик.

– Вам, наверное, уже пора домой, – произнес он будничным тоном, словно они только встали после чаепития. – А меня ждет работа.

Спустя пять минут Лайза уже ехала домой, зная, что ее блузка по-прежнему не заправлена, а душевное состояние пребывает в еще более разобранном виде. Ее ловко выставили, как надоедливого разносчика, чьи услуги оказались попросту ненужными. «Вот ваша шляпа, но куда же вы так спешите?» – бормотала Лайза, задним числом разозлившись гораздо сильнее, чем в тот момент, когда это было нужно. Даже когда Харрис целовал ее, полностью подчинив разум и тело, Лайза не сердилась по-настоящему. Зато сейчас она была в бешенстве.

– Проклятье! Никто не смеет так вести себя со мной! – бушевала она, по-прежнему остро ощущая, хоть и не признавалась себе, прикосновение сильных пальцев к своей коже, его губы на своих губах.

Реальность оказалась значительно ярче, чем ее давешние грезы наяву: исключительная мужественность Харриса, его подчеркнутая искушенность всколыхнули в Лайзе такие глубины страсти, о каких она и не подозревала.

Девушка понимала, что Харрис полностью контролировал ситуацию, и это одновременно отрезвляло и бесило ее. Ведь захоти он взять ее прямо там, на полу мастерской, он бы так и сделал, а она бы позволила. Теперь Лайза это знала точно, и, хоть она не догадалась об этом раньше, Харрис тоже понял, и это только ухудшало дело.

И ведь ничего еще не кончено. Это Лайза тоже понимала, и это приводило ее в смятение. Она заключила сделку, и теперь у нее не оказалось выбора – надо было выполнять условия. Она приговорила себя, и единственным выходом было немедленно развернуться и ехать назад, чтобы попытаться изменить условия договора, причем быстро, пока он еще не успел начать работу с папиным деревом. Иначе рано или поздно ей придется сбросить с себя всю одежду, чтобы позировать для его скульптуры, и тогда она вновь окажется во власти человека, которому даже не нравилась.


К тому времени, когда Лайза добралась до дома, казавшегося теперь блеклым и уродливым после чудесного, слитого с природой обиталища Джека Харриса, на душе у нее скребли кошки.

Войдя в гостиную, используемую ею под мастерскую, Лайза швырнула сумочку в одно кресло, а сама плюхнулась в другое, сердито глядя на свое отражение в зеркальной стене.

– Дура ты, дура, – пробурчала она. – Самая настоящая идиотка. Надо же, и все это лишь ради того, чтобы получить скульптуру работы этого поганца Джека Харриса для папы. И ты еще не знаешь, чем дело кончится, и как это в итоге тебе понравится, и уж тем более понравится ли ему.

По-прежнему что-то бормоча, Лайза бросила взгляд на магнитофон, соединенный с телефоном, и решила прослушать запись.

Если телефон звонил в дневное время, Лайза считала своим долгом отвечать – пережиток, оставшийся у нее со времен работы на материке, где телефон являлся жизненно важным атрибутом ее творческой деятельности.

И только после ее переезда в Лонсестон Лайзе удалось ограничить себя одним аппаратом – в мастерской. Во время сна она отключала звонок, всецело полагаясь на магнитофон. Это было необходимо, когда девушка только переехала сюда и ей постоянно звонили, ошибаясь номером и поднимая ее каждую ночь в течение первых двух недель.

Хорошо быть таким, как Джек Харрис, подумала Лайза. Он-то делал все наоборот – совершенно не обращал внимания на звонки телефона во время работы.

А по ночам он скорее всего слишком занят другими вещами, чтобы отвлекаться на телефонные разговоры, вздохнула про себя Лайза, направляясь к аппарату.

Сначала шло сообщение от ее отца, в котором, несмотря на то, что он давно уже отошел от дел, время от времени просыпался некий офисный инстинкт: он интересовался, почему Лайзы среди бела дня нет на рабочем месте. Затем – сообщение от матери, волновавшейся, что, раз дочери нет дома среди бела дня, значит, она на работе и, наверное, переутомляется. А потом – этот невероятный немыслимый голос.

– Говорит Ганс. Здорова ли ты, Кетти, или, может быть, Энни? Впрочем, это не имеет значения… «как розу ни назвать» и т. д. и т. п. – весьма затейливый пассаж, как мне кажется. Быть может, случится так, что мы сумеем… однако, похоже, сейчас не время для флирта. Я лишь передаю сообщение твоему человеческому воплощению, которое должно вот-вот прибыть домой.

Лайза, с трудом веря своим ушам, прокрутила сообщение снова, чтобы убедиться, что расслышала верно.

– Мое человеческое воплощение желает сообщить, что на этой неделе в «Принсес-театр» дают весьма пристойный спектакль «Кровать, полная чужаков», и если твой индивидуум ничего не имеет против обеда и похода в театр, не соблаговолит ли она: а) дать об этом знать как можно скорее и б) оказать любезность и приобрести билеты на вышеуказанное представление. Я предпочел бы пятницу и чтобы были приличные места – не на галерке. По поводу обеда мой индивидуум все устроит сам. Если ответ будет положительным, попроси твое человеческое воплощение одеться соответственно – например, подчеркнуть ножки – и сообщить мне адрес, где ее можно забрать ровно в шесть часов вечера.


Еще от автора Ронда Грей
Младшая сестра

Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…


О самом главном

Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…


Жаркое пламя любви

Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…


Все к лучшему

Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…


Вольная птица

Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...


Ты мое счастье

Мэйбл влюбилась в Фреда с первого взгляда и отдалась этому чувству со всем пылом доверчивой юности. Как же горько было ей узнать, что у Фреда уже есть невеста, а она, Мэб, для него просто очередное развлечение. Мэйбл разрывает всякие отношения с Фредом, тем более что она живет в Лондоне, а он должен вернуться в родной Чикаго. Между ними вскоре ляжет океан, страсти улягутся, чувства остынут.Но настоящая любовь преодолевает любые расстояния…


Рекомендуем почитать
Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


И звезды любить умеют

Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…