Любовь всегда права - [57]
– Наверно, ты по мне все-таки скучаешь? – высказала предположение Скай.
Старик протянул руку.
– Возвращайся в Гленхольм, дитя мое. Если бы ты знала, как мне там тебя недостает.
Скай не сразу нашлась с ответом. Она подошла к деду, опустилась перед ним на колени и заглянула в лицо.
– Позволь мне вернуться замужней женщиной, – произнесла она с мольбой в голосе. – Пожалуйста, дорогой дедушка. Ты должен дать согласие.
Старик собрался было что-то ответить, но остановился, не дав словам сорваться с его губ.
– Должен! – воскликнул он. – Что ты имеешь в виду под этим «должен»? Признайся честно, ты?..
Скай отрицательно покачала головой.
– Нет, дедушка, я не беременна. Я бы не стала от тебя этого скрывать, потому что тогда ты разрешил бы нам пожениться. Но я скажу тебе правду, как говорила всегда.
Скай и сама не знала, почему сейчас, несмотря на то что план был совсем другой, вдруг решила, что ей удастся уломать деда. Нет, она ни за что не упустит такой момент.
Единственное, что она знала наверняка, – что не имеет права лгать старику.
Была в нем какая-то сила, какое-то величие, нечто такое, обо что тотчас же рушилась любая попытка лицемерить. Нет, конечно, подчас дед бывал упрям, у него было полно предрассудков, но тем не менее он был истинный джентльмен, и Скай им гордилась.
Едва она открыла рот, чтобы ответить ему, как тотчас заметила облегчение на его лице. И сразу же поняла: именно за этим старик и приехал – убедиться, что с ней все в порядке. Старого лорда привел сюда страх за судьбу внучки.
Скай поднялась на ноги и встала перед ним.
– Дедушка, – произнесла она, – я должна тебе кое-что сказать. Вообще-то я не хотела тебе этого говорить, сама не знаю, почему я это делаю. Мы живем с Гектором, немного обманывая всех. Это мне пришло в голову поселиться вместе, чтобы ты дал согласие на наш брак. Гектор этого не хотел и согласился только с одним условием.
– И каким же?
– Что мы будем жить вместе только как друзья. Что между нами, пока мы не поженимся, ничего не будет.
Выговорив это, Скай повернулась и подошла к окну. И застыла там, глядя куда-то вдаль. Дед понял, что она плачет.
– Подойди сюда, дитя мое, – строго сказал он. Скай не послушалась, и тогда он повторил еще раз: – Ну же, Скай, подойди ко мне, старику.
Она обернулась, и лорд Брора увидел, что по ее лицу катятся слезы…
Скай сделала к нему несколько шагов.
Внезапно она упала на колени рядом со стулом, где он сидел. Лорд Брора обнял внучку, и она горько зарыдала, уткнувшись ему в плечо.
– Ну вот, я все испортила, – несчастным голосом проговорила девушка. – Я не собиралась ничего тебе говорить, но мне так плохо, я так несчастна, что приходится жить вот так. Я хочу выйти замуж, дедушка. Хочу стать женой Гектора, и чтобы у меня был нормальный собственный дом.
Старик одной рукой крепко обнимал ее за плечи, а другой гладил по волосам. Через некоторое время девушка успокоилась, дыхание стало более ровным.
Затем, все еще задыхаясь, она спросила:
– Я веду себя как дурочка, да?
Старик с нежностью посмотрел на внучку.
– Я бы выпил чашечку чая, дитя мое, – сказал он. – Да и тебе бы не помешало.
Скай попыталась рассмеяться.
– Ты будешь пить чай на кухне? – спросила она. – Или, как человек благородного происхождения, останешься здесь и подождешь, пока я принесу тебе чашку?
– Я попью на кухне, – ответил лорд Брора.
Они вместе вошли в крошечную кухню. Старик сел за стол и стал наблюдать, как Скай делает бутерброды с маслом, ожидая, пока закипит чайник.
– Ты выглядишь бледной, – внезапно сказал он.
Скай кивнула.
– Сказывается отсутствие гленхольмского воздуха! – ответила она, улыбнувшись, чтобы ее слова прозвучали не так жестко.
Лорд Брора что-то проворчал, а затем сменил тему.
– Сегодня Норман возвращается из свадебного путешествия, – сообщил он. – Ты видела его жену?
– Я познакомилась с ней на вокзале, в тот вечер, когда Норман уезжал к тебе. Она очень красивая.
– Она актриса, – произнес лорд Брора таким тоном, словно этим было все сказано.
– Не слишком известная, – ответила Скай. – И я не думаю, что она собирается вернуться в театр.
– Норман просто дурак, если вздумал жениться в таком возрасте, – заявил лорд Брора. – Но, должен заметить, кажется, он вполне счастлив.
– Она его не любит, – призналась Скай.
– Тогда зачем же она за него вышла? – удивился старик.
– Полагаю, ради денег! – ответила Скай. – Бедный Норман, так хотелось надеяться, что хоть на этот раз он будет счастлив.
Лорд Брора внимательно посмотрел на внучку, но оставил намек, прозвучавший в последней реплике Скай, без комментариев.
Ему было прекрасно известно, что в первом браке с его дочерью Эвелин у Нормана счастья не было. Старик редко обсуждал подобные вопросы, однако от его внимания ничего не ускользало.
Когда они допили чай, Скай поставила посуду в раковину, чтобы потом помыть.
– Как долго ты собираешься пробыть в Лондоне, дедушка? – спросила она.
– Это зависит от тебя, – ответил лорд Брора.
– От меня?
– Я подумал, вдруг ты захочешь поехать со мной в Гленхольм – просто так, погостить.
Скай замялась. Как она устала от всех этих споров! Она чувствовала, что больше не в силах этого вынести, но не хотела огорчать деда прямым отказом.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…