Любовь вернулась - [8]
Девушка улыбнулась, представив, какое лицо будет при этом у Талберта Оксли. До сих пор ей всегда удавалось одерживать верх в отношениях с мужчинами. И сейчас она не позволит этому мистеру решать что-то за нее.
Она повернула направо и поехала к его офису.
У нее ушло минут двадцать, чтобы найти дом № 40 по Садовой улице. Элиз думала, что это будет одно- или двухэтажный дом, в котором расположен только офис компании «Удача». Но то, что предстало перед ее изумленным взором, чуть не заставило девушку развернуться и пуститься прочь. Это было огромное многоэтажное здание современной архитектуры. Большие окна создавали впечатление, будто оно состоит сплошь из стекла. Элиз с трудом нашла место на автостоянке, расположенной рядом. Было очевидно, что здесь постоянно бурлил поток людей и автомобилей.
Офис мистера Оксли занимал весь первый этаж этого великолепного сооружения. Двери, работающие на фотоэлементах, распахнулись и перед глазами Элиз предстала роскошно обставленная приемная. На полу лежал ковер с густым ворсом, в котором ноги утопали по щиколотку. Мягкая, тщательно подобранная в коричневых тонах, элегантная мебель, роскошные вазы с цветами и экзотическими растениями гармонично вписывались в интерьер, освещенный люстрами, бра и небольшими прожекторами подсветки. Все это было высокого класса и, несомненно, очень дорогое.
Молодой человек, сидевший за письменным столом, улыбнулся ей.
— Чем могу быть полезен?
— Я хотела бы увидеть мистера Оксли.
— А вам назначено?
— Нет, но я…
Клерк замялся.
— Я не уверен, что мистер Оксли сможет вас принять. Лучше переговорите с его заместителем мисс Бек. Как вас представить?
Элиз протянула ему свою визитную карточку, и он по внутреннему телефону передал ее имя и название фирмы, которую она представляла. Затем он снова улыбнулся:
— Присаживайтесь, пожалуйста. Скоро мисс Бек вас вызовет.
Девушка начала объяснять, что ей некогда ждать. Но молодой человек уже разговаривал с кем-то по телефону. Пожав плечами, она опустилась на плюшевую софу.
Через минуту клерк сказал:
— Мисс Пейдж, вы можете зайти. Вас ждут.
Кабинет мисс Бек был не такой большой, как приемная, но обставлен с неменьшей элегантностью. Молодая женщина, сидевшая за столом, выглядела так, как будто сошла с обложки календаря «Преуспевающие женщины-руководители»: деловой и… потрясающе привлекательной. Овальное лицо, рот идеальной формы, изящный носик и черные блестящие глаза в оправе пушистых длинных ресниц. Все это дополнял макияж, неброский, но подчеркивающий ее красоту. Прическа соответствовала образу деловой женщины: черные блестящие волосы были коротко подстрижены и уложены. У Элиз возникло жгучее желание куда-нибудь скрыться, чтобы тоже уложить свои непокорные бронзовые кудри.
В жакете приглушенного сиреневого цвета, в шелковой полосатой блузе с белым отложным воротничком, мисс Бек выглядела элегантно и женственно.
— Доброе утро, — сказала мисс Бек, указывая рукой с ухоженными ногтями на кресло. — Что вам угодно, мисс?..
— Пейдж. Элизабет Пейдж. — Девушка присела, испытывая недовольство. Все происходило не так, как она себе представляла.
— Ах да. — Мисс Бек посмотрела в блокнот, в который она, очевидно, заносила информацию, переданную по селектору. — «Экскурсии с Элизабет Пейдж».
Элиз кивнула.
— Я хотела бы увидеть мистера Оксли.
— Прошу прощения, но сейчас он занят. — Мисс Бек улыбнулась профессиональной улыбкой. — Переговорите с мистером Отри. Все новые клиенты обращаются сначала к нему.
— Но я не новый клиент.
— Правда? А по какому же вы вопросу?
— По личному. — Элиз не хотела посвящать эту женщину в историю с чеком.
— Личному? — неожиданно севшим голосом спросила мисс Бек. В ее глазах, как показалось девушке, мелькнула враждебность.
— Да. Именно так. По личному вопросу, — с вызовом сказала она.
Мисс Бек прокашлялась и натянуто сказала:
— Понимаю… Точнее, ничего не понимаю. — На ее лице читалась жалость к глупышке, которая рискнула иметь личные дела с таким человеком, как мистер Оксли. Девушка вспыхнула от того, что эта дама неправильно истолковала ее слова.
— Это совсем не то, что вы подумали. Я…
Надо было все-таки отослать чек по почте, с запозданием подумала Элиз. Впрочем, это не поздно сделать и сейчас. Она встала, намереваясь уйти.
— Вы оставите какое-нибудь сообщение? — с показной участливостью спросила мисс Бек.
Не успела Элиз ответить, как дверь распахнулась, и на пороге появился Талберт Оксли собственной персоной.
— Санди, приготовьте мне… — сказал он, решительным шагом направляясь к столу. Но вдруг остановился на полуслове, перехватив сердитый взгляд посетительницы. — О, мисс Пейдж! Как мило с вашей стороны, что вы пришли.
— Я отниму у вас только минуту вашего драгоценного времени, — церемонно ответила она.
— Отлично. Пусть эта минута войдет в наш обед.
— Какой обед? — опешила Элиз. — В этом нет необходимости.
— Подождите, я только возьму пиджак. — Он не обратил внимания на ее протест.
— Но вы собирались пообедать с Отри и обсудить с ним расширение сфер деятельности. — Мисс Бек явно нервничала.
— Санди, душенька, ну что бы я без тебя делал? — сказал Талберт, отправляясь в свой кабинет. Через полминуты он вернулся, на ходу просовывая руки в рукава легкого летнего пиджака горчичного цвета. — Позвони ему и передай, что мы встретимся с ним сегодня вечером в клубе.
Джейн испытывала облегчение и ужас одновременно.Ужас — потому, что разразился скандал, ведь жених не явился к алтарю и теперь ее ждут фальшивое сочувствие, насмешки, отчаяние родителей и все, что с этим связано.Облегчение — потому, что свободна, ибо на самом деле она не хотела выходить за Клиффа, а согласилась, лишь пожалев отца, в компанию которого ее будущий муж обещал инвестировать солидный капитал.Движимая желанием спастись бегством от предстоящего кошмара, Джейн просит незнакомого мужчину помочь ей незаметно скрыться…
Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.
Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…