Любовь в придачу - [30]
Казалось, будто с первого же мгновения он утонул в глубине выразительных глаз Линды.
Теперь его мозг лихорадочно работал.
Он сам просил Робин поразмыслить над ситуацией, когда у обоих «участников» знакомства будут пути к отступлению.
Встретились, посмотрели друг на друга. Перекинулись парой слов. Первое впечатление — самое важное!
Исходя из него, по мнению Тони, им с Линдой следовало либо немедленно распрощаться, либо продолжить знакомство.
Он не питал особых надежд на внезапную симпатию к незнакомке. Но он слишком быстро оказался очарованным.
Теперь он думал — что же предпринять? Как пригласить ее на свидание? Да так, чтобы она согласилась. Тони болезненно переживал отказы со стороны девушек. Тем более со стороны хрупких и светловолосых красавиц.
У него не было продуманного плана…
И он оказался плохим импровизатором.
— Огромное спасибо! — сказал он. — Вы даже не представляете, как сильно меня выручили!
— Действительно, не представляю, — согласилась Линда. — Рада, что смогла помочь знакомому Робин. А теперь, если позволите, мне пора идти…
— А если не позволю?
Линда вопросительно взглянула на него:
— Простите?..
— Мне бы очень не хотелось отпускать вас, — выпалил воодушевленный Тони.
— Но… зачем я вам еще могу быть нужна? Робин сказала, вы жутко торопитесь, у вас срывается деловая встреча…
— Робин преувеличила. — Тони широко улыбнулся, словно не замечая растерянности собеседницы.
Прекрасно, решила Линда. Родственник Робин оказался сущим маньяком. Теперь от него надо как-то отделаться.
— Уверена, вы найдете, чем себя занять, — сухо проговорила она. — А вот у меня действительно неотложные дела. Так что простите… и всего вам доброго…
Почувствовав, что волнующее свидание вот-вот сорвется, Тони занервничал. Даже заметался. Он терял контроль над собой:
— Пожалуйста, не уходите! Давайте просто выпьем кофе вместе. Я совершенно безобиден. Просто мне будет очень приятна ваша компания.
— Может быть, в другой раз? — осторожно предложила Линда, которая слышала, что психам опасно перечить. Надо соглашаться со всеми их требованиями, тем самым усыпляя бдительность, а потом незаметно исчезнуть из их поля зрения.
— Вы так говорите, потому что больше не собираетесь со мной встречаться? Но я знаю, где вы работаете… — Тони хотел добавить «и сумею добиться вашего расположения», но не успел.
— Вы собираетесь меня преследовать?! — воскликнула Линда.
Бармен за стойкой поднял голову.
— Вовсе нет! — взмолился Тони. Желая успокоить Линду, он потянулся к ней, схватил ее за руку.
Бретту, который вышел из кабины лифта, открылась забавная картина: Линда, его неоценимая сотрудница, вырывается из рук какого-то незнакомого парня возле столика в кофейне.
На самом деле Линда шаталась, будучи на непривычных для нее высоких каблуках. Но откуда Бретту было это знать?
В три прыжка он пересек вестибюль и оказался рядом с ней.
К счастью, обошлось без рукоприкладства. Для Тони оказалось достаточно увидеть грозное лицо Макензи, чтобы тут же выпустить руку Линды.
— Линда, у тебя все в порядке? — громко осведомился Бретт.
— Да… Думаю, что да. Теперь все в полном порядке, — Линда переводила дух.
— Кто это? Ты его знаешь? Что ему от тебя надо?
— Это… это знакомый. Знакомый моей подруги. Кажется, возникло некое недопонимание… Но, думаю, ничего серьезного.
— Простите меня, — горячо проговорил Тони, — я просто перенервничал. Не удержался в рамках приличий.
— Ты уверена, что мы не должны позвонить в полицию?
— Линда, умоляю, только ничего не говорите Робин! Еще раз огромное спасибо за документы! Я просто не удержал себя в руках…
— Ладно, забудем, — Линда постаралась улыбнуться, — хотя вы меня и напугали.
— Я не хотел! Клянусь!
Бретт взглянул на лицо Тони, который сейчас выглядел перепуганным не меньше Линды.
— Пойдем, — усмехнулся он, обнимая ее за плечи, — кажется, ты смотришь слишком много триллеров.
— Только не говорите Робин, — донеслось от кофейного столика.
Какой же он дурак. Сам хотел игры в чистом поле. И сам оказался к ней не готов. Был слишком зациклен на путях к отступлению. Уж лучше бы его представили Линде как дальнего родственника Робин. Теперь он видит, что не было бы ни неловкости, ни скуки, если бы ему пришлось занимать ее целый вечер. Нужно было соглашаться поселиться в ее доме! Какой простор для завоевательных маневров! Какие возможности для сближения и ухаживания!
И как шикарно он только что опростоволосился.
Без особой надежды на реабилитацию, чего уж скрывать.
Впрочем, Тони не хотел сдаваться так просто.
Он был доволен только одним: он ничем не выдал подлинного участия Робин в этой задумке. Как она и просила.
10
Сидя в автомобиле рядом с Бреттом, Линда переводила дух.
Она пока еще не сопоставила два странных появления непрошеных кавалеров. Слишком уж перенервничала.
Интересно, что подумает о ней Бретт? Что она просто притягивает неприятности? Неуравновешенные мужчины, попытки домогательства… Страшно подумать, что было бы, если бы она и впрямь начала одеваться так, как рекомендовала ей Робин. Да ей бы просто проходу не давали! И прости-прощай спокойная жизнь. Зачем ей это нужно? Или это период такой, что все словно с цепи посрывались? Хорошо бы уже окружающие успокоились.
В жизни Динни все складывается на редкость удачно. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью приходят и серьезные испытания. В отношения вмешивается брат любимого, Патрик. Счастье Динни висит на волоске. Как отличить подлинное чувство от мимолетной страсти? Как принять неожиданные повороты судьбы и преодолеть все трудности с достоинством?
Стейси Армстронг – настоящий свадебный талисман. Ни одна из влюбленных пар, обратившихся к ней в агентство, не отменила или отложила свадьбу. Она дарит другим праздник, а в личной жизни уже оставила всякие надежды на счастье. Но появился мужчина, который заставил ее сходить с ума. Мужчина, обратившийся в агентство для организации свадьбы…
Бренда – красивая, сильная и успешная женщина. Мужчины слетаются к ней, как мотыльки на пламя свечи. Но Ральф оказался крепким орешком. Он сам желает построить ее по своему усмотрению. Бренда уже и не понимает своих чувств к нему, одержимая одним желанием – достичь победы, заполучив его как ценный трофей. А Ральф считает, что прежде должен выиграть именно он. По правилам настоящего мужчины… Но правильно ли он их понимает? Может, действительно настоящий мужчина вовсе и не он, а его заочный соперник, Патрик?…
Мало кто ждет хорошего от случайных знакомств на улице. Даже если новый знакомый кажется джентльменом до мозга костей. Даже если совсем скоро Рождество, а оно, как известно, щедро на чудеса… Вот и Вирджиния не ожидала ничего хорошего от знакомства с Ником Харпером и повела себя не самым лучшим образом… да что там, как настоящая стерва! А все потому, что Ник удивительно похож на ее бывшего возлюбленного, который изменил ей. Распрощаться бы побыстрее с этим Ником Харпером… Но дернул же ее черт поспорить с подружками, что на Рождество она без пары не останется!
Мередит – красавица и очень гордится своей красотой. Когда-то она решила, что если состоятельный мужчина готов обеспечивать ее, то так и быть, можно ответить благосклонным отношением. Ни любимого дела, ни хобби, ни увлечений, никаких интересов, кроме бутиков и салонов красоты, нет в ее жизни. Любовь? Значение этого слова ей неизвестно.Однако все меняется, когда она знакомится с талантливым, но не слишком преуспевающим художником… Что окажется сильнее – тяга к красивой жизни или возникшее чувство?
Импульсивную и обаятельную Марибелл Брукс спасает от хулиганов бывший полицейский, а ныне преуспевающий автор детективов Холден Гроуд. Между ними возникает симпатия, которой писатель всячески сопротивляется. Проведенная в его загородном доме ночь только укрепляет его решимость избежать близких отношений с Марибелл. Но все меняется, когда в игру включается родной брат Холдена. Брата все считают неудачником, а что по этому поводу думает Марибелл? Близко время, когда ей придется сделать один из главных выборов в своей жизни — выбрать между гордостью и счастьем...
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…