Любовь творит чудеса - [23]
– Я предупреждал, чтобы вы не играли со мной, Жозетта. Но поскольку вы продолжаете это делать, я намереваюсь вернуться сюда завтра вечером еще с одной бутылкой рома. Сможете доказать, что способны выпить такое количество без посторонней помощи?
Дыхание Кэмерона коснулось кожи Жозетты, и холодок пробежал по ее спине. Она с трудом подавила стон.
– Я способна выпить и больше.
Да что с ней такое? Вместо того чтобы держать себя в руках, она совершенно утратила контроль над ситуацией и только что приняла брошенный ей вызов, заведомо уверенная в том, что потерпит фиаско.
Кэмерон быстро отошел, хотя его губы все же успели еще раз скользнуть по коже Жозетты, породив внизу ее живота горячую пульсирующую волну. Опустив глаза, она успела заметить, что ее незваный гость возбужден не меньше. Кэмерон проследил за ее взглядом.
– Вы тоже чувствуете это, верно?
– Чувствую – что?
Кэмерон вновь наклонился.
– Это покалывание во всем теле. Эти прокатывающиеся по нему теплые волны. Знаете, что это значит?
Жозетта ощущала исходящее от Кэмерона тепло, вдыхала аромат его мыла и выпитого рома.
– Что же?
– Это здравый смысл покидает нас обоих. Мне пора. – С этими словами Кэмерон оттолкнулся от стены и зашагал прочь. – Я найду выход. Но завтра вечером я вернусь с бутылкой рома, Жозетта. Не терпится увидеть, как вы с ней расправитесь.
Звук шагов Кэмерона нарушил тишину ночи, отражаясь от тротуара гулким эхом. Что он, черт возьми, наделал? Одного взгляда на открывшую дверь Жозетту хватило, чтобы в глубине души всколыхнулись чувства, которые, как ему казалось, умерли навсегда.
Но этого не может быть.
Он не может желать ее.
Только не Жозетту Тибодо Леблан.
И все же он ее желал. Да так, что низ живота до сих пор болел.
Кэмерон не мог отрицать того, что вид этой женщины поразил его подобно горячечному сну. Она и сейчас стояла у него перед глазами: с разметавшимися волосами в пеньюаре из алого шелка, источающая сладкий женственный аромат. А ее губы. Кэмерону так хотелось попробовать их на вкус. Но он не посмел, поэтому всего лишь провел своей щекой по ее щеке. Жозетта была подобна опиуму – вкусив ее прелестей один раз, преодолеть зависимость невозможно.
Но у него и так много проблем. Не хватало еще связаться с теткой Алексии. Или с ее проклятыми братьями. Этими ворующими ром негодяями. Нет, менее всего Кэмерону хотелось снова оказаться в компании Жозетты Тибодо Леблан.
Глава 7
Кэмерон стоял перед столом в конторе судоходной компании, изучая план склада, где хранился ром. Мишель сидел за соседним, заваленным бумагами столом, в то время как кот Ночка, примостившись в углу, вылизывал части тела, о которых Кэмерону не хотелось даже думать.
– Почему пропало еще два ящика, а не больше? – размышлял он вслух. – Наверное, воры хотели тем самым показать, что могут приходить на склад и уходить оттуда, когда им заблагорассудится.
Развернувшись на стуле, Мишель откинулся на спинку и заложил руки за голову.
– Ты уверен, что это братья Тибодо?
– По крайней мере, Рене, – проворчал Кэмерон. – Но ящики такие тяжелые, что он вряд ли справился бы один. Что-то подсказывает мне, если немного подождать, вскоре станет ясно, что за игру он затеял.
– Неужели он настолько умен? Или просто воспользовался моментом?
– Он хитрый, и мы окажемся в дураках, если станем его недооценивать.
Кэмерон потер шею. Еще нет и десяти часов, а изнуряющая жара и влажность уже испортили ему настроение и вытянули почти все силы. Сняв сюртук, Кэмерон повесил его на спинку стула и взялся за пуговицы расшитого золотом жилета, но потом передумал. Жилет и галстук остались на своих местах. Нужно же хоть как-то соблюсти приличия. Кэмерон закатал рукава белой сорочки до локтя, чтобы не перепачкать манжеты чернилами, и продолжил изучать чертежи.
В открытые окна и двери подул легкий ветерок, принеся с собой некоторое облегчение, и Кэмерон вновь потер шею. Как хорошо, что он подстригся, иначе сейчас длинные пряди прилипали бы к шее и воротнику, вызывая раздражение.
– Страдаешь от жары? – спросил Мишель.
– Надеюсь, этот чертов портной доставит легкую одежду сегодня, как и обещал. В этом шерстяном костюме на такой жаре можно тронуться рассудком. И почему я не подумал о погоде, когда уезжал из Сан-Фран… впрочем, тогда мои мысли были заняты этой маленькой… моей дочерью. – Кэмерон бросил взгляд на кузена.
Губы Мишеля изогнулись в забавной гримасе.
Кэмерон покачал головой.
– Ты можешь в это поверить? Как, скажи на милость, мне с этим разобраться? Наверное, стоит сесть на первый же корабль, отплывающий отсюда, и сделать вид, будто я покинул Новый Орлеан навсегда.
Кэмерон вновь уставился на чертежи.
– Должно быть, у Тибодо есть ключ. Иначе он просто не смог бы проникнуть внутрь, не повредив окон и замков. И где были охранники? Почему они ничего не слышали? Спали? Черт бы их побрал!
Эббот поморщился. Перо в его руке запрыгало по страницам гроссбуха, и он что-то неясно забормотал.
Кэмерона охватило веселье, и он не смог промолчать.
– Ну разве вы не счастливы снова видеть меня, Эббот?
– Пришло время обеда? – как ни в чем не бывало поинтересовался тот. – Я предпочитаю пообедать на улице. Под горячим солнцем.
Молодая прелестная вдова Селина Керкленд, чудом избежавшая ужасной гибели, которая постигла всю ее семью, живет в гостеприимном доме друга своего отца, богатого плантатора Андруза, и постепенно влюбляется в его старшего сына Тревора. Молодой господин полностью разделяет чувства красавицы, и, казалось бы, ничто не угрожает их будущему счастью… Но случайное и нелепое недоразумение заставляет Селину поверить, что возлюбленный не верен ей. Ни одна истинная леди не потерпит подобного унижения, и Тревору придется многое пережить, чтобы Селина поверила в его искренность и открыла для него сердце…
Родители-нувориши раз и навсегда определили будущее Аланы – красота сулила девушке выгодное замужество с представителем старой аристократии Бостона. Однако Алана, мечтающая о свободе и независимости, предпочла полное приключений путешествие в компании следопыта Вулфа. Прошлое его темно, а в настоящем он полностью подчинил себя одной-единственной цели – найти и покарать убийц своей матери. Разве такой мужчина может сделать счастливой столичную наследницу? Однако страсть не ведает голоса рассудка, а любовь способна творить чудеса.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…